Braun MR 550 Buffet Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun MR 550 Buffet an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun MR 550 Buffet, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun MR 550 Buffet die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun MR 550 Buffet. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun MR 550 Buffet sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun MR 550 Buffet
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun MR 550 Buffet
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun MR 550 Buffet
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun MR 550 Buffet zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun MR 550 Buffet und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun MR 550 Buffet zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun MR 550 Buffet, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun MR 550 Buffet widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .braun.com MR 550 Buf fet Type 4191 Multiquick 5 t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o 92291005_MR550_S1.indd 1 92291005_MR550_S1.indd 1 23.05.12 13:19 23.05.12 13:19 Stapled booklet, 130 x 275 mm, 52 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]

  • Seite 2

    Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 1 0 UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 1 4 592 PL 80 1 1 2 7 286 80 1 1 BRAUN CZ 22 1 804 335 SK 02/5 7 1 0 1 1 35 HU (06-1) 45 1-1 256 HR 09 1 66 0 1 777 SI 080 2822 RO 02 1-22 4.00.47 TR 0 800 26 1 63 65 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 0[...]

  • Seite 3

    3 E B C D F I H A G J K a 15…20 ° C 4…8 ° C max. 4 x max. 400 ml a b c b c t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o click! t u r b o t u r b o click! 1 2 92291005_MR550_S3.indd 1 92291005_MR550_S3.indd 1 23.05.12 13:20 23.05.12 13:20[...]

  • Seite 4

    4 1 2 2b 2a 2c 3 4 5 6 bc a d e g j i h I II click! 1cm 1c m 700 g 15-30 500 g 30 500 g 10 30 g 20 30 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30 500 g 20 400 g 45-60 200 g 60 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo +5 sec +5 sec 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 max. sec. 1 2 6a 6b 6c 6d 6e click! t u r b o t u r b o t u r b o 1 2 t u r b o f 2 1 click![...]

  • Seite 5

    5 t u r b o c g j hi de f 1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9 6 - 9 9 - 15 9 - 15 turbo 7 - 9 9 - 15 1 - 7 1 - 7 7 - 9 7 - 9 3 - 5 7 - 9 7 - 9 7 - 9 1 - 7 6a 6b 6c 6d 6e 1 2 d g hi b e f a j 1cm 100 g 10 100 g 20 50 g 5 10 g 5 7 5 80 g 10 80 g 5 100 g 10 90 g 45 turbo turbo turbo turbo +5 sec turbo +5 sec +5 sec 1 - 15 1 - 15 1 - 15 1 1 7 - 15 15[...]

  • Seite 6

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Pr odukt viel Freude. V orsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer und Einsätze (6a–6e) si[...]

  • Seite 7

    7 3 Messer 4 Arbeitsbehälter 5 Rutschfester Stützdeckel (dient auch zum V erschließen des Arbeitsbehälters) 6 Einsatzträger für Schneid-/Raspelzubehör 6a Schneideinsatz 6b Raspeleinsatz (grob) 6c Raspeleinsatz (fein) 6d Julienne-Einsatz (viereckig) 6e Julienne-Einsatz (dr eieckig) Zerkleinern (siehe Bildabschnitt I mit V erarbeitungs- tabell[...]

  • Seite 8

    8 d) Das Motorteil ! in das Oberteil (1) stecken, bis es einrastet. e) Motorteil mit Schalter ‚ oder # einschal- ten. Halten Sie während der V erarbeitung das Motorteil mit der einen, den Zerklei- nerer mit der ander en Hand fest. Den Zer - kleinerer pr o Anwendung maximal 2 Minu- ten lang benutzen. f) Nach Gebrauch die Drucktasten ‰ betätige[...]

  • Seite 9

    9 Depending on your application, we recom- mend the following speed settings: Handblender 1... turbo Whisk 3... 15 Food preparation attachment see speed tables in picture sections (j) Chopper see speed tables in picture sections (j) How to operate your handblender 1 The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise a[...]

  • Seite 10

    10 e) Press switch ‚ or „ on the motor part to operate. f) After use, press buttons ‰ to remove the motor part. g) Pressing the lid interlock (2c), turn the lid counter -clockwise to unlatch it and lift it up. h) T ake out the tool holder before r emoving the processed food. T o remove the tool (6a–6e), push it up at the end that protrudes [...]

  • Seite 11

    11 mixeur ou le retir er du liquide lorsque l’appareil est en mar che. • Ne pas passer le bloc moteur ! ni le système d’entraînement du fouet Ë sous l’eau, ni les plonger dans l’eau. • Le bol mesureur Á ne peut êtr e utilisé dans un four à micro-ondes. • Avant d’utiliser le kit d’accessoir es de préparation Í , vérifi e[...]

  • Seite 12

    12 a) Enlever avec précaution le plastique des couteaux (3). Attention : les lames sont très tranchantes! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. Placer les couteaux sur l’axe central du bol (4) et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche. T oujours placer le bol sur son socle anti-dérapant (5). b) Me[...]

  • Seite 13

    13 rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas être plongé dans l’eau ou nettoyé au lave- vaisselle. Nous recommandons de nettoyer l’accessoir e à Julienne directement après son utilisation afi n d’éviter que des aliments r estent aggluti- nés dans les fentes. Les lames et accessoires (6a–6e) sont à placer avec précaution dan[...]

  • Seite 14

    14 W zależności od zastosowania, rekomendu- jemy następujące ustawienia prędkości: Przystawka miksująca 1... turbo Przystawka ubijająca 3... 15 Przystawka siekającazobacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Rozdrabniacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Jak używać przystawki miksującej 1 Przystawka miksująca doskona[...]

  • Seite 15

    15 Przystawki Julienne (6d, 6e) tnà pokarm na kawa∏ki. Należy obchodzić się z nimi ostrożnie, by uniknąć skaleczenia. a) Umieść tarczę (6a–6e) w bazie do montowania tarcz (6). Nałóż bazę do montowania tarcz na bolcu w centalnej części pojemnika (4) i obróć bazę celem poprawnego zamontowania. b) Nałóż pokrywę (2) na pojemn[...]

  • Seite 16

    16 Česky Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání nového přístroje značky Braun. Upozornění Předtím, než uvedete přístroj do provozu, přečtěte si, prosím, pečlivě celý návod k použití. • Nože a nástavce (6[...]

  • Seite 17

    17 2b Plnící otvor 2c Západka víčka 3 Nůž 4 Pracovní nádoba 5 Protiskluzná podložka (slouží také jako víčko) 6 Držák pracovního nástroje 6a Krájecí vložka 6b Strouhací vložka pro hrubé strouhání 6c Strouhací vložka pro jemné strouhání 6d Krájecí nástavec Julienne (čtvercový) 6e Krájecí nástavec Julienne (tro[...]

  • Seite 18

    18 pokrmu pfiidrÏujte motorovou ãást jednou rukou a nádobku fiezacího strojku druhou rukou. NepouÏívejte fiezací strojek déle neÏ 2 minuty. f) Po použití stiskněte tlačítka $ , abyste mohli motorovou jednotku sejmout. g) Pak sejmûte horní ãást. h) Opatrnû vyjmûte nÛÏ. i) Pak vyjmûte zpracovan˘ pokrm z pracovní nádobky.[...]

  • Seite 19

    19 Nastavenie rýchlosti Aktiváciou spínača ‚ sa zvolí rýchlosť spraco- vávania potravín, odpovedajúca nastaveniu regulátora rýchlosti % . Čím vyššie nastavenie, tým rýchlejšie spracovanie a jemnejšie rozse- kanie potraviny. Maximálnu rýchlosť však môžete zvoliť stisnu- tím tlačidla turbo # . Spínač turbo môžete ti[...]

  • Seite 20

    20 S pomocou nadstavec na strúhanie (6b, 6c) môžete strúhať napr. jablka, mrkvu, surové zemiaky, repu, kapustu, syr (najemno až stredne). Nadstavce Julienne (6d, 6e) krájajú potraviny na prúžky. Tieto nástroje používajte veľmi opatrne, aby ste sa vyhli poraneniu. a) Nasaďte krájací alebo strúhací nástroj (6a–6e) do držiaku ([...]

  • Seite 21

    21 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégíté- sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Figyelem! Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. • A kések, és egyéb kiegésztő eszközök (6a–6e) rendkívül[...]

  • Seite 22

    22 A feldolgozóegység használata 3 1 Tömőrúd 2 Munkatartály fedél 2a A motorrész csatlakozópontja 2b Adagolónyílás 2c Fedél rögzítő 3 Kés 4 Munkatartály 5 Csúszásgátló alj/fedél 6 Feltét-tartó 6a Szeletelő feltét 6b Reszelő feltét (nagy lyukakkal) 6c Reszelő feltét (kis lyukakkal) 6d Julienne kiegészítő (négyszö[...]

  • Seite 23

    23 – A fıszernövények szárát távolítsa el, a magvakat törje fel. – Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és porcokat a húsból. A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük, vegye figyelembe az ajánlott sebesség- fokozatokat (j). Aprítás a) Óvatosan távolítsa el a mıanyag védŒréteget a késekrŒl (2). Figyelem: A kés [...]

  • Seite 24

    24 Á Mjerna posuda s nepropusnim poklopcem Ë Mjenjačka kutija miksera È Nastavak za mlaćenje Í Dodatak za usitnjavanje hrane (FP) { Nastavak za usitnjavanje (HC) Podešavanje brzine Pritiskom na prekidač ‚ , radna brzina odgovara podešenosti regulatora brzine % . Što je brzina veća, usitnjavanje je brže i finije. Ipak, najveća brzina [...]

  • Seite 25

    25 a) Postavite nož (6a–6e) na držač noževa (6) dok ne uskoči. Postavite nož na središnju osovinu zdjele (4) i okrenite ga dok ne sjedne na mjesto. b) Pričvrstite poklopac (2) na zdjelu tako da je spojka poklopca (2c) postavljena uz dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu dok se ne zakači iz[...]

  • Seite 26

    26 • Pred uporabo naprave preverite, če napetost vašega omrežja ustreza tisti, ki je navedena na dnu naprave. • Ko s paličnim mešalnikom obdelujete vroče tekočine, nastavka za mešanje ne smete potopiti v tekočino ali ga odstraniti iz tekočine, ko je naprava vklopljena. • Enote z motorjem ! in pogonskega nasta- vka metlice Ë ne smet[...]

  • Seite 27

    27 c) Pokrov (2) pritrdite na posodo s pomočjo zaskočke (2c), ki mora biti poravnana z ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne slišite «klik», da se je zaskočka nad ročajem zaskočila. d) V pogonski nastavek (2a) vstavite enoto z motorjem ! , tako da se zaskoči. Prepričajte se, da je potisni [...]

  • Seite 28

    28 mešalnik pa zadržite v tem položaju, dokler olje ne emulgira. Paličnega mešalnika ne izključite, temveč ga počasi pomikajte navzgor in navzdol, da se sestavine dobro premešajo. Vanilija – med – suhe slive (kot nadev za palačinke ali namaz) (uporabite nastavek za sekljanje { , hitrost: «turbo») V posodo sekljalnika vstavite 60 g k[...]

  • Seite 29

    29 c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele $ şi scoateţi mecanismul de fixare a telului. Scoateţi apoi telul. Pentru rezultate optime ... • folosiţi un vas cu deschidere mai largă decât vasul gradat, • mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi ţineţi-l usor înclinat. Frişcă: Amestecaţi maxim 400 ml cremă rece (frişcă) ([...]

  • Seite 30

    30 T ocarea a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al cuţitului (2). Atenţie! Cuţitul este foarte ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul din centrul vasului pentru tăiat (3) şi rotiţi-l până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul pe suportul împotriva alunecării (4). b) I[...]

  • Seite 31

    31 Maksimum hız ayarı için turbo düğmesine # basınız. Ayrıca, turbo düğmesini değişken hız ayarlayıcıyı değiştirmeden anlık hız değişimleri için kullanabilirsiniz. Uygulamanıza göre tavsiye edilen hız ayarları: El Blendırı 1... turbo Çırpıcı 3... 15 Yemek hazırlama ataçmanı (j) bölümlerindeki hız tablolarına [...]

  • Seite 32

    32 daki mile yerleştirin ve yerine oturması için çeviriniz. b) Kapağı (2) işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak kilidi ile (2c) birbirine kenetleyin. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip «klik» sesini duyunuz. c) Motor kısmını motor bağlantı parçasının içine kilitlenene k[...]

  • Seite 33

    33 Русский Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новым приобре- тением — блендером Braun. Внима?[...]

  • Seite 34

    34 Порядок работы с насадкой для нарезки и шинковки 3 1 Толкатель 2 Крышка 2a Сцепление моторной части 2b Трубка для продуктов 2c Фиксатор крышки 3 Нож 4 Чаша 5 Подставка для чаши (также может использ[...]

  • Seite 35

    35 Â„Ó Á‡ ‚ÂıÌ˛˛ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ Ì‡ ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ¯ÚËÙÚ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (3). ç‡ÊÏËÚ ̇ ÌÓÊ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ 90°, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸. ÇÒ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡?[...]

  • Seite 36

    36 • Не занурюйте електромотор ! , редуктор збивалки Ë під проточну воду, не занурюйте їх у воду. • Мірний стакан Á не придатний для використання у мікрохвильовій печі. • Перед роботою з насадк?[...]

  • Seite 37

    37 частиною вверх. Встановіть лезо на вал ємності (4) та проверніть, щоб воно було зафіксовано. Завжди встановлюйте ємність на поверхню з покриттям проти ковзання (5). b) Покладіть продукти в ємні?[...]

  • Seite 38

    38 Рекомендуємо чистити насадки для нарізання одразу після використання, щоб їжа не залишалася у щілинах. Обережно кладіть ножі та деталі (6а–6е) до посудо- мийної машини. При обробці кольорови[...]

  • Seite 39

    39 • Преди употреба на приставката за приготвяне на храна * , уверете се, че капака (2c) е правилно поставен и че буталото (1) е на мястото си. • Не поставяйте в отвора на капака други предмети или и?[...]

  • Seite 40

    40 ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да режете много твърди продукти като инийско орехче, кафе на зърна и зърна от житни култури. Подготовка за рязането … • Предварително нарежете месото, сиренето, лу?[...]

  • Seite 41

    41 d) Закрепете неподвижно моторния блок ! към капака (1), натиснете докато щракне. e) Натиснете бутон ‚ или «turbo» бутон # , за да включите. Дръжте моторния блок с една ръка и купата с другата. Не изпо[...]

  • Seite 42

    42 92291005_MR550_S6-52.indd 42 92291005_MR550_S6-52.indd 42 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Seite 43

    43 92291005_MR550_S6-52.indd 43 92291005_MR550_S6-52.indd 43 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Seite 44

    44 92291005_MR550_S6-52.indd 44 92291005_MR550_S6-52.indd 44 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Seite 45

    45 92291005_MR550_S6-52.indd 45 92291005_MR550_S6-52.indd 45 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Seite 46

    46 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich all[...]

  • Seite 47

    47 tr aktowane jako napr awa gwar ancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w r amach świadczeń objętych niniejszą gwar ancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. 8. Gwar ancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostar czania sprzętu [...]

  • Seite 48

    48 Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatr ebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s r ačunom na adr esu Br aunovog ovlaštenog servisnog centra. Servisna mjesta: Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mr eže, molimo Vas da nazovete broj 09 1 66 0 1 777 kako bi dobili daljnje u[...]

  • Seite 49

    49 Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». É ‡‡ÌÚËfl Ó[...]

  • Seite 50

    50 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – використання з професійною метою або з метою отримання прибутку; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ?[...]