Braun MR 550 Buffet manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Braun MR 550 Buffet. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Braun MR 550 Buffet o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Braun MR 550 Buffet se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Braun MR 550 Buffet, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Braun MR 550 Buffet debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Braun MR 550 Buffet
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Braun MR 550 Buffet
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Braun MR 550 Buffet
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Braun MR 550 Buffet no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Braun MR 550 Buffet y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Braun en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Braun MR 550 Buffet, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Braun MR 550 Buffet, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Braun MR 550 Buffet. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www .braun.com MR 550 Buf fet Type 4191 Multiquick 5 t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o 92291005_MR550_S1.indd 1 92291005_MR550_S1.indd 1 23.05.12 13:19 23.05.12 13:19 Stapled booklet, 130 x 275 mm, 52 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]

  • Página 2

    Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 1 0 UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 1 4 592 PL 80 1 1 2 7 286 80 1 1 BRAUN CZ 22 1 804 335 SK 02/5 7 1 0 1 1 35 HU (06-1) 45 1-1 256 HR 09 1 66 0 1 777 SI 080 2822 RO 02 1-22 4.00.47 TR 0 800 26 1 63 65 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 0[...]

  • Página 3

    3 E B C D F I H A G J K a 15…20 ° C 4…8 ° C max. 4 x max. 400 ml a b c b c t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o click! t u r b o t u r b o click! 1 2 92291005_MR550_S3.indd 1 92291005_MR550_S3.indd 1 23.05.12 13:20 23.05.12 13:20[...]

  • Página 4

    4 1 2 2b 2a 2c 3 4 5 6 bc a d e g j i h I II click! 1cm 1c m 700 g 15-30 500 g 30 500 g 10 30 g 20 30 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30 500 g 20 400 g 45-60 200 g 60 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo +5 sec +5 sec 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 max. sec. 1 2 6a 6b 6c 6d 6e click! t u r b o t u r b o t u r b o 1 2 t u r b o f 2 1 click![...]

  • Página 5

    5 t u r b o c g j hi de f 1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9 6 - 9 9 - 15 9 - 15 turbo 7 - 9 9 - 15 1 - 7 1 - 7 7 - 9 7 - 9 3 - 5 7 - 9 7 - 9 7 - 9 1 - 7 6a 6b 6c 6d 6e 1 2 d g hi b e f a j 1cm 100 g 10 100 g 20 50 g 5 10 g 5 7 5 80 g 10 80 g 5 100 g 10 90 g 45 turbo turbo turbo turbo +5 sec turbo +5 sec +5 sec 1 - 15 1 - 15 1 - 15 1 1 7 - 15 15[...]

  • Página 6

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Pr odukt viel Freude. V orsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer und Einsätze (6a–6e) si[...]

  • Página 7

    7 3 Messer 4 Arbeitsbehälter 5 Rutschfester Stützdeckel (dient auch zum V erschließen des Arbeitsbehälters) 6 Einsatzträger für Schneid-/Raspelzubehör 6a Schneideinsatz 6b Raspeleinsatz (grob) 6c Raspeleinsatz (fein) 6d Julienne-Einsatz (viereckig) 6e Julienne-Einsatz (dr eieckig) Zerkleinern (siehe Bildabschnitt I mit V erarbeitungs- tabell[...]

  • Página 8

    8 d) Das Motorteil ! in das Oberteil (1) stecken, bis es einrastet. e) Motorteil mit Schalter ‚ oder # einschal- ten. Halten Sie während der V erarbeitung das Motorteil mit der einen, den Zerklei- nerer mit der ander en Hand fest. Den Zer - kleinerer pr o Anwendung maximal 2 Minu- ten lang benutzen. f) Nach Gebrauch die Drucktasten ‰ betätige[...]

  • Página 9

    9 Depending on your application, we recom- mend the following speed settings: Handblender 1... turbo Whisk 3... 15 Food preparation attachment see speed tables in picture sections (j) Chopper see speed tables in picture sections (j) How to operate your handblender 1 The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise a[...]

  • Página 10

    10 e) Press switch ‚ or „ on the motor part to operate. f) After use, press buttons ‰ to remove the motor part. g) Pressing the lid interlock (2c), turn the lid counter -clockwise to unlatch it and lift it up. h) T ake out the tool holder before r emoving the processed food. T o remove the tool (6a–6e), push it up at the end that protrudes [...]

  • Página 11

    11 mixeur ou le retir er du liquide lorsque l’appareil est en mar che. • Ne pas passer le bloc moteur ! ni le système d’entraînement du fouet Ë sous l’eau, ni les plonger dans l’eau. • Le bol mesureur Á ne peut êtr e utilisé dans un four à micro-ondes. • Avant d’utiliser le kit d’accessoir es de préparation Í , vérifi e[...]

  • Página 12

    12 a) Enlever avec précaution le plastique des couteaux (3). Attention : les lames sont très tranchantes! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. Placer les couteaux sur l’axe central du bol (4) et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche. T oujours placer le bol sur son socle anti-dérapant (5). b) Me[...]

  • Página 13

    13 rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas être plongé dans l’eau ou nettoyé au lave- vaisselle. Nous recommandons de nettoyer l’accessoir e à Julienne directement après son utilisation afi n d’éviter que des aliments r estent aggluti- nés dans les fentes. Les lames et accessoires (6a–6e) sont à placer avec précaution dan[...]

  • Página 14

    14 W zależności od zastosowania, rekomendu- jemy następujące ustawienia prędkości: Przystawka miksująca 1... turbo Przystawka ubijająca 3... 15 Przystawka siekającazobacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Rozdrabniacz w tabeli prędkości na rysunkach sekcji (j) Jak używać przystawki miksującej 1 Przystawka miksująca doskona[...]

  • Página 15

    15 Przystawki Julienne (6d, 6e) tnà pokarm na kawa∏ki. Należy obchodzić się z nimi ostrożnie, by uniknąć skaleczenia. a) Umieść tarczę (6a–6e) w bazie do montowania tarcz (6). Nałóż bazę do montowania tarcz na bolcu w centalnej części pojemnika (4) i obróć bazę celem poprawnego zamontowania. b) Nałóż pokrywę (2) na pojemn[...]

  • Página 16

    16 Česky Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání nového přístroje značky Braun. Upozornění Předtím, než uvedete přístroj do provozu, přečtěte si, prosím, pečlivě celý návod k použití. • Nože a nástavce (6[...]

  • Página 17

    17 2b Plnící otvor 2c Západka víčka 3 Nůž 4 Pracovní nádoba 5 Protiskluzná podložka (slouží také jako víčko) 6 Držák pracovního nástroje 6a Krájecí vložka 6b Strouhací vložka pro hrubé strouhání 6c Strouhací vložka pro jemné strouhání 6d Krájecí nástavec Julienne (čtvercový) 6e Krájecí nástavec Julienne (tro[...]

  • Página 18

    18 pokrmu pfiidrÏujte motorovou ãást jednou rukou a nádobku fiezacího strojku druhou rukou. NepouÏívejte fiezací strojek déle neÏ 2 minuty. f) Po použití stiskněte tlačítka $ , abyste mohli motorovou jednotku sejmout. g) Pak sejmûte horní ãást. h) Opatrnû vyjmûte nÛÏ. i) Pak vyjmûte zpracovan˘ pokrm z pracovní nádobky.[...]

  • Página 19

    19 Nastavenie rýchlosti Aktiváciou spínača ‚ sa zvolí rýchlosť spraco- vávania potravín, odpovedajúca nastaveniu regulátora rýchlosti % . Čím vyššie nastavenie, tým rýchlejšie spracovanie a jemnejšie rozse- kanie potraviny. Maximálnu rýchlosť však môžete zvoliť stisnu- tím tlačidla turbo # . Spínač turbo môžete ti[...]

  • Página 20

    20 S pomocou nadstavec na strúhanie (6b, 6c) môžete strúhať napr. jablka, mrkvu, surové zemiaky, repu, kapustu, syr (najemno až stredne). Nadstavce Julienne (6d, 6e) krájajú potraviny na prúžky. Tieto nástroje používajte veľmi opatrne, aby ste sa vyhli poraneniu. a) Nasaďte krájací alebo strúhací nástroj (6a–6e) do držiaku ([...]

  • Página 21

    21 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégíté- sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Figyelem! Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. • A kések, és egyéb kiegésztő eszközök (6a–6e) rendkívül[...]

  • Página 22

    22 A feldolgozóegység használata 3 1 Tömőrúd 2 Munkatartály fedél 2a A motorrész csatlakozópontja 2b Adagolónyílás 2c Fedél rögzítő 3 Kés 4 Munkatartály 5 Csúszásgátló alj/fedél 6 Feltét-tartó 6a Szeletelő feltét 6b Reszelő feltét (nagy lyukakkal) 6c Reszelő feltét (kis lyukakkal) 6d Julienne kiegészítő (négyszö[...]

  • Página 23

    23 – A fıszernövények szárát távolítsa el, a magvakat törje fel. – Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és porcokat a húsból. A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük, vegye figyelembe az ajánlott sebesség- fokozatokat (j). Aprítás a) Óvatosan távolítsa el a mıanyag védŒréteget a késekrŒl (2). Figyelem: A kés [...]

  • Página 24

    24 Á Mjerna posuda s nepropusnim poklopcem Ë Mjenjačka kutija miksera È Nastavak za mlaćenje Í Dodatak za usitnjavanje hrane (FP) { Nastavak za usitnjavanje (HC) Podešavanje brzine Pritiskom na prekidač ‚ , radna brzina odgovara podešenosti regulatora brzine % . Što je brzina veća, usitnjavanje je brže i finije. Ipak, najveća brzina [...]

  • Página 25

    25 a) Postavite nož (6a–6e) na držač noževa (6) dok ne uskoči. Postavite nož na središnju osovinu zdjele (4) i okrenite ga dok ne sjedne na mjesto. b) Pričvrstite poklopac (2) na zdjelu tako da je spojka poklopca (2c) postavljena uz dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu dok se ne zakači iz[...]

  • Página 26

    26 • Pred uporabo naprave preverite, če napetost vašega omrežja ustreza tisti, ki je navedena na dnu naprave. • Ko s paličnim mešalnikom obdelujete vroče tekočine, nastavka za mešanje ne smete potopiti v tekočino ali ga odstraniti iz tekočine, ko je naprava vklopljena. • Enote z motorjem ! in pogonskega nasta- vka metlice Ë ne smet[...]

  • Página 27

    27 c) Pokrov (2) pritrdite na posodo s pomočjo zaskočke (2c), ki mora biti poravnana z ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne slišite «klik», da se je zaskočka nad ročajem zaskočila. d) V pogonski nastavek (2a) vstavite enoto z motorjem ! , tako da se zaskoči. Prepričajte se, da je potisni [...]

  • Página 28

    28 mešalnik pa zadržite v tem položaju, dokler olje ne emulgira. Paličnega mešalnika ne izključite, temveč ga počasi pomikajte navzgor in navzdol, da se sestavine dobro premešajo. Vanilija – med – suhe slive (kot nadev za palačinke ali namaz) (uporabite nastavek za sekljanje { , hitrost: «turbo») V posodo sekljalnika vstavite 60 g k[...]

  • Página 29

    29 c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele $ şi scoateţi mecanismul de fixare a telului. Scoateţi apoi telul. Pentru rezultate optime ... • folosiţi un vas cu deschidere mai largă decât vasul gradat, • mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi ţineţi-l usor înclinat. Frişcă: Amestecaţi maxim 400 ml cremă rece (frişcă) ([...]

  • Página 30

    30 T ocarea a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al cuţitului (2). Atenţie! Cuţitul este foarte ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul din centrul vasului pentru tăiat (3) şi rotiţi-l până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul pe suportul împotriva alunecării (4). b) I[...]

  • Página 31

    31 Maksimum hız ayarı için turbo düğmesine # basınız. Ayrıca, turbo düğmesini değişken hız ayarlayıcıyı değiştirmeden anlık hız değişimleri için kullanabilirsiniz. Uygulamanıza göre tavsiye edilen hız ayarları: El Blendırı 1... turbo Çırpıcı 3... 15 Yemek hazırlama ataçmanı (j) bölümlerindeki hız tablolarına [...]

  • Página 32

    32 daki mile yerleştirin ve yerine oturması için çeviriniz. b) Kapağı (2) işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak kilidi ile (2c) birbirine kenetleyin. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip «klik» sesini duyunuz. c) Motor kısmını motor bağlantı parçasının içine kilitlenene k[...]

  • Página 33

    33 Русский Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новым приобре- тением — блендером Braun. Внима?[...]

  • Página 34

    34 Порядок работы с насадкой для нарезки и шинковки 3 1 Толкатель 2 Крышка 2a Сцепление моторной части 2b Трубка для продуктов 2c Фиксатор крышки 3 Нож 4 Чаша 5 Подставка для чаши (также может использ[...]

  • Página 35

    35 Â„Ó Á‡ ‚ÂıÌ˛˛ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ Ì‡ ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ¯ÚËÙÚ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (3). ç‡ÊÏËÚ ̇ ÌÓÊ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ 90°, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸. ÇÒ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡?[...]

  • Página 36

    36 • Не занурюйте електромотор ! , редуктор збивалки Ë під проточну воду, не занурюйте їх у воду. • Мірний стакан Á не придатний для використання у мікрохвильовій печі. • Перед роботою з насадк?[...]

  • Página 37

    37 частиною вверх. Встановіть лезо на вал ємності (4) та проверніть, щоб воно було зафіксовано. Завжди встановлюйте ємність на поверхню з покриттям проти ковзання (5). b) Покладіть продукти в ємні?[...]

  • Página 38

    38 Рекомендуємо чистити насадки для нарізання одразу після використання, щоб їжа не залишалася у щілинах. Обережно кладіть ножі та деталі (6а–6е) до посудо- мийної машини. При обробці кольорови[...]

  • Página 39

    39 • Преди употреба на приставката за приготвяне на храна * , уверете се, че капака (2c) е правилно поставен и че буталото (1) е на мястото си. • Не поставяйте в отвора на капака други предмети или и?[...]

  • Página 40

    40 ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да режете много твърди продукти като инийско орехче, кафе на зърна и зърна от житни култури. Подготовка за рязането … • Предварително нарежете месото, сиренето, лу?[...]

  • Página 41

    41 d) Закрепете неподвижно моторния блок ! към капака (1), натиснете докато щракне. e) Натиснете бутон ‚ или «turbo» бутон # , за да включите. Дръжте моторния блок с една ръка и купата с другата. Не изпо[...]

  • Página 42

    42 92291005_MR550_S6-52.indd 42 92291005_MR550_S6-52.indd 42 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Página 43

    43 92291005_MR550_S6-52.indd 43 92291005_MR550_S6-52.indd 43 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Página 44

    44 92291005_MR550_S6-52.indd 44 92291005_MR550_S6-52.indd 44 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Página 45

    45 92291005_MR550_S6-52.indd 45 92291005_MR550_S6-52.indd 45 23.05.12 15:17 23.05.12 15:17[...]

  • Página 46

    46 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich all[...]

  • Página 47

    47 tr aktowane jako napr awa gwar ancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w r amach świadczeń objętych niniejszą gwar ancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. 8. Gwar ancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostar czania sprzętu [...]

  • Página 48

    48 Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatr ebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s r ačunom na adr esu Br aunovog ovlaštenog servisnog centra. Servisna mjesta: Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mr eže, molimo Vas da nazovete broj 09 1 66 0 1 777 kako bi dobili daljnje u[...]

  • Página 49

    49 Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». É ‡‡ÌÚËfl Ó[...]

  • Página 50

    50 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – використання з професійною метою або з метою отримання прибутку; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ?[...]