Beko HBG70X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beko HBG70X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beko HBG70X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beko HBG70X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beko HBG70X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Beko HBG70X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beko HBG70X
- название производителя и год производства оборудования Beko HBG70X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beko HBG70X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beko HBG70X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beko HBG70X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beko, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beko HBG70X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beko HBG70X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beko HBG70X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P 70cm Glass Chimney Hood Model: HBG70X[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    - 3 -             Fig .1 A B Fig .2 Fig.3 Fig .4[...]

  • Страница 4

    - 4 -                       Fig .6 Fig .7 Fig.8 Fig .10 Fig .9 Fig.11 Fig .5[...]

  • Страница 5

    - 5 - IT ALIANO I GENERALITÀ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto f ornisce importanti ind icazioni riguar danti la sicurezz a di installazione, d’uso e di manutenzione. Conser vare il librett o per og ni ul teriore consultazione . L ’ap parecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria [...]

  • Страница 6

    - 6 - essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la par te superiore deve essere all’ esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli ar ia calda o utilizzato per evacuare fumi degli appar ecchi alimentati da un ’ energi a diversa da quella elettrica. Prima di procedere alle[...]

  • Страница 7

    - 7 - INTENSIVA , tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata. Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E. Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la funz[...]

  • Страница 8

    - 8 - D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die F ilter beschädigen und e inen B rand verursachen können. E) Beim Fri ttiere n sind die Speis en stän dig zu kon troll ieren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu v erhindern. F) Vor jeglichen W ar tungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steck dose entfernen. G) Das[...]

  • Страница 9

    - 9 - • Befestigung der teleskopischen, schmückenden an - schlusstücke A chtung! Falls Ihr Gerätemodell einen unteren Verbindungsansch mit Z unge hat, müssen Sie, bevor Sie mit der Befestigung fortfahren, den unteren V erbindungsansch nehmen und die Zunge mit einer Zange nach innen biegen, wie in Abbildung 5, Phase 1, dar[...]

  • Страница 10

    - 10 - zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. •SättigungderFett-undAktivkohlelter: - Leuchtet die Taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettlter gereinigt werden. - Leuchtet die Taste A alle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlelter ausgetauscht werden. Nach dem der gesäu[...]

  • Страница 11

    - 11 - eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud . El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electró[...]

  • Страница 12

    - 12 - en dotación, pídalo a su vendedor c omo accesorio. Los ltros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campa- na, centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de dentención (F ig.8). USO Y MANTENIMIENTO • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se[...]

  • Страница 13

    - 13 - oprima el botón E . •Saturacióndelosltrosantigrasa/carbónactivo Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F ), deben lavarse los ltros antigrasa . - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A ), [...]

  • Страница 14

    - 14 - Classe d’ isolation I Cet appareil est fabriqué en classe I , il faut par conséquent le raccorder à une prise de terre . Procédez au r accordement électrique comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre JAUNE/VERT = terre . Le c âble neutr e doit êtr e racc ordé à la borne portant le symb ole N tandis que le câble JAUNE/VERT , do[...]

  • Страница 15

    - 15 - •Remplacementdeslampeshalogènes (F ig.6) Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en faisant levier dans les fentes pr évues. Remplacez-les par des lampes de même type. Attention : ne t ouchez pas aux lampes mains nues. • Commandes (Fig.9) mécaniques les symboles sont les suivants: A = touche ECLAI[...]

  • Страница 16

    - 16 - applicable for external air evacuation. Before connecting the model to the electricity network: - Control the data plate (positioned inside the appliance) to ascertain that the voltage and power correspond to the network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualied electrician. - If the power supply cable is damaged, it must be r[...]

  • Страница 17

    - 17 - the 4 sleeves C and 4 screws D as indicat ed. •Fixingtothewall Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig .2). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal posi- tion to the wall units. When the applianc e has been adjusted, denitely x the hood using the screws A (Fig .5). For the various instal[...]

  • Страница 18

    - 18 - •Commands: (Fig .11) Push-button A = on/o lights switch. Push-button B = on/o cooker hood switch. The appliance switches on at speed level 1, If the cooker hood is on depress the push-button for 2 sec. to switch o the cooker hood. If the cooker hood is at speed level 1 it will not be necessar y to depress the push-button to [...]

  • Страница 19

    Guarantee and Service Your Beko product is guaranteed against the cost of breackdown repairs for twelve months from the date of the original purchase. What is covered? • All repairs necessary as a result of faulty materials, defective components or manufacturing defect. • The cost of all functional replacement parts. • The labour costs of a B[...]

  • Страница 20

    Republic of Ireland All Refrigeration, Cooking, Washing & Dishwashing Machines 01 862 3411 Before requesting service please check the trouble-shooting guide in the Operating Instructions as a charge may be levied where no faults is found even though your product may still be under guarantee. Service once the manufacturers guarantee has expired:[...]

  • Страница 21

    - 21 - NEDERLANDS NL AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be - langrijke informatie bevat voor veilige installa tie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging. Het app araat is ont worpen als afzuigk ap (Iuch tafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoevoer naar de keuken)[...]

  • Страница 22

    aardsymbool . W aarschuwing: Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich er van verzekeren dat het stopcon tac t een aardv erbinding heef t. Nadat u de afzuigkap heeft gemonteerd dient u er voor te zorgen dat het stopcontact makkelijk te bereiken is. In het geval van een directe aansluiting op het elektrische net is het noodzakelijk tusse[...]

  • Страница 23

    - 23 - vermindert de levensduur van de lampen aanzienlijk. • Vervangingvandehalogeenlampen (Afb.6) Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje C verwijderen door een voor werp als hefboom in de daar voo r bestemde spleten te steken. Vervang met lampen van hetzelfde type. Opgelet: Raak de lampen niet met de blote handen[...]

  • Страница 24

    - 24 - tes do ar ambiente e alimentados por uma energia que não a elétrica, já que a coifa, aspir ando, tira do ambiente o ar que o queima dor ou o fogão necesitam pa ra a combustão . A pressão negativa no local não deve ser super ior a 4 Pa (4x10-5 bar). Para um funcionamento seguro, providenciar uma opor tuna ventilação do local. P ara a[...]

  • Страница 25

    - 25 - 1 - retirar da embalagem quer o corpo do exaustor B quer o vidro A posicionando- os horizontalmente em cima de uma superfície segura. 2 - Pegar no vidro A posicionando- o em cima do corpo do exaustor B . 3 - Fixar de forma segur a o vidro ao corpo do exaustor median - te os 4 casquilhos C e os 4 parafusos D como descrito . •Fixação?[...]

  • Страница 26

    - 26 - nando a tecla B a função desativa-se). (*) A função “TIMER PARAD A AUT OMÁ TICA ” re tar da a parada da coifa, que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função, de 15 minutos . •Saturaçãodosltrosanti-gordur ac arvãoactivo: - Quando a tecla A piscar [...]

  • Страница 27

    [...]

  • Страница 28

    3LIK0836[...]