Beko HBG70X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Beko HBG70X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Beko HBG70X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Beko HBG70X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Beko HBG70X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Beko HBG70X
- nom du fabricant et année de fabrication Beko HBG70X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Beko HBG70X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Beko HBG70X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Beko HBG70X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Beko en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Beko HBG70X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Beko HBG70X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Beko HBG70X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P 70cm Glass Chimney Hood Model: HBG70X[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    - 3 -             Fig .1 A B Fig .2 Fig.3 Fig .4[...]

  • Page 4

    - 4 -                       Fig .6 Fig .7 Fig.8 Fig .10 Fig .9 Fig.11 Fig .5[...]

  • Page 5

    - 5 - IT ALIANO I GENERALITÀ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto f ornisce importanti ind icazioni riguar danti la sicurezz a di installazione, d’uso e di manutenzione. Conser vare il librett o per og ni ul teriore consultazione . L ’ap parecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria [...]

  • Page 6

    - 6 - essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la par te superiore deve essere all’ esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli ar ia calda o utilizzato per evacuare fumi degli appar ecchi alimentati da un ’ energi a diversa da quella elettrica. Prima di procedere alle[...]

  • Page 7

    - 7 - INTENSIVA , tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata. Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E. Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la funz[...]

  • Page 8

    - 8 - D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die F ilter beschädigen und e inen B rand verursachen können. E) Beim Fri ttiere n sind die Speis en stän dig zu kon troll ieren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu v erhindern. F) Vor jeglichen W ar tungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steck dose entfernen. G) Das[...]

  • Page 9

    - 9 - • Befestigung der teleskopischen, schmückenden an - schlusstücke A chtung! Falls Ihr Gerätemodell einen unteren Verbindungsansch mit Z unge hat, müssen Sie, bevor Sie mit der Befestigung fortfahren, den unteren V erbindungsansch nehmen und die Zunge mit einer Zange nach innen biegen, wie in Abbildung 5, Phase 1, dar[...]

  • Page 10

    - 10 - zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. •SättigungderFett-undAktivkohlelter: - Leuchtet die Taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettlter gereinigt werden. - Leuchtet die Taste A alle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlelter ausgetauscht werden. Nach dem der gesäu[...]

  • Page 11

    - 11 - eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud . El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electró[...]

  • Page 12

    - 12 - en dotación, pídalo a su vendedor c omo accesorio. Los ltros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campa- na, centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de dentención (F ig.8). USO Y MANTENIMIENTO • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se[...]

  • Page 13

    - 13 - oprima el botón E . •Saturacióndelosltrosantigrasa/carbónactivo Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F ), deben lavarse los ltros antigrasa . - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A ), [...]

  • Page 14

    - 14 - Classe d’ isolation I Cet appareil est fabriqué en classe I , il faut par conséquent le raccorder à une prise de terre . Procédez au r accordement électrique comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre JAUNE/VERT = terre . Le c âble neutr e doit êtr e racc ordé à la borne portant le symb ole N tandis que le câble JAUNE/VERT , do[...]

  • Page 15

    - 15 - •Remplacementdeslampeshalogènes (F ig.6) Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en faisant levier dans les fentes pr évues. Remplacez-les par des lampes de même type. Attention : ne t ouchez pas aux lampes mains nues. • Commandes (Fig.9) mécaniques les symboles sont les suivants: A = touche ECLAI[...]

  • Page 16

    - 16 - applicable for external air evacuation. Before connecting the model to the electricity network: - Control the data plate (positioned inside the appliance) to ascertain that the voltage and power correspond to the network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualied electrician. - If the power supply cable is damaged, it must be r[...]

  • Page 17

    - 17 - the 4 sleeves C and 4 screws D as indicat ed. •Fixingtothewall Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig .2). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal posi- tion to the wall units. When the applianc e has been adjusted, denitely x the hood using the screws A (Fig .5). For the various instal[...]

  • Page 18

    - 18 - •Commands: (Fig .11) Push-button A = on/o lights switch. Push-button B = on/o cooker hood switch. The appliance switches on at speed level 1, If the cooker hood is on depress the push-button for 2 sec. to switch o the cooker hood. If the cooker hood is at speed level 1 it will not be necessar y to depress the push-button to [...]

  • Page 19

    Guarantee and Service Your Beko product is guaranteed against the cost of breackdown repairs for twelve months from the date of the original purchase. What is covered? • All repairs necessary as a result of faulty materials, defective components or manufacturing defect. • The cost of all functional replacement parts. • The labour costs of a B[...]

  • Page 20

    Republic of Ireland All Refrigeration, Cooking, Washing & Dishwashing Machines 01 862 3411 Before requesting service please check the trouble-shooting guide in the Operating Instructions as a charge may be levied where no faults is found even though your product may still be under guarantee. Service once the manufacturers guarantee has expired:[...]

  • Page 21

    - 21 - NEDERLANDS NL AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be - langrijke informatie bevat voor veilige installa tie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging. Het app araat is ont worpen als afzuigk ap (Iuch tafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoevoer naar de keuken)[...]

  • Page 22

    aardsymbool . W aarschuwing: Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich er van verzekeren dat het stopcon tac t een aardv erbinding heef t. Nadat u de afzuigkap heeft gemonteerd dient u er voor te zorgen dat het stopcontact makkelijk te bereiken is. In het geval van een directe aansluiting op het elektrische net is het noodzakelijk tusse[...]

  • Page 23

    - 23 - vermindert de levensduur van de lampen aanzienlijk. • Vervangingvandehalogeenlampen (Afb.6) Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje C verwijderen door een voor werp als hefboom in de daar voo r bestemde spleten te steken. Vervang met lampen van hetzelfde type. Opgelet: Raak de lampen niet met de blote handen[...]

  • Page 24

    - 24 - tes do ar ambiente e alimentados por uma energia que não a elétrica, já que a coifa, aspir ando, tira do ambiente o ar que o queima dor ou o fogão necesitam pa ra a combustão . A pressão negativa no local não deve ser super ior a 4 Pa (4x10-5 bar). Para um funcionamento seguro, providenciar uma opor tuna ventilação do local. P ara a[...]

  • Page 25

    - 25 - 1 - retirar da embalagem quer o corpo do exaustor B quer o vidro A posicionando- os horizontalmente em cima de uma superfície segura. 2 - Pegar no vidro A posicionando- o em cima do corpo do exaustor B . 3 - Fixar de forma segur a o vidro ao corpo do exaustor median - te os 4 casquilhos C e os 4 parafusos D como descrito . •Fixação?[...]

  • Page 26

    - 26 - nando a tecla B a função desativa-se). (*) A função “TIMER PARAD A AUT OMÁ TICA ” re tar da a parada da coifa, que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função, de 15 minutos . •Saturaçãodosltrosanti-gordur ac arvãoactivo: - Quando a tecla A piscar [...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    3LIK0836[...]