Beko HBG70X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko HBG70X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko HBG70X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko HBG70X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko HBG70X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko HBG70X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko HBG70X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko HBG70X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko HBG70X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko HBG70X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko HBG70X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko HBG70X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko HBG70X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko HBG70X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P 70cm Glass Chimney Hood Model: HBG70X[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    - 3 -             Fig .1 A B Fig .2 Fig.3 Fig .4[...]

  • Seite 4

    - 4 -                       Fig .6 Fig .7 Fig.8 Fig .10 Fig .9 Fig.11 Fig .5[...]

  • Seite 5

    - 5 - IT ALIANO I GENERALITÀ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto f ornisce importanti ind icazioni riguar danti la sicurezz a di installazione, d’uso e di manutenzione. Conser vare il librett o per og ni ul teriore consultazione . L ’ap parecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria [...]

  • Seite 6

    - 6 - essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la par te superiore deve essere all’ esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli ar ia calda o utilizzato per evacuare fumi degli appar ecchi alimentati da un ’ energi a diversa da quella elettrica. Prima di procedere alle[...]

  • Seite 7

    - 7 - INTENSIVA , tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata. Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E. Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la funz[...]

  • Seite 8

    - 8 - D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die F ilter beschädigen und e inen B rand verursachen können. E) Beim Fri ttiere n sind die Speis en stän dig zu kon troll ieren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu v erhindern. F) Vor jeglichen W ar tungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steck dose entfernen. G) Das[...]

  • Seite 9

    - 9 - • Befestigung der teleskopischen, schmückenden an - schlusstücke A chtung! Falls Ihr Gerätemodell einen unteren Verbindungsansch mit Z unge hat, müssen Sie, bevor Sie mit der Befestigung fortfahren, den unteren V erbindungsansch nehmen und die Zunge mit einer Zange nach innen biegen, wie in Abbildung 5, Phase 1, dar[...]

  • Seite 10

    - 10 - zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. •SättigungderFett-undAktivkohlelter: - Leuchtet die Taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettlter gereinigt werden. - Leuchtet die Taste A alle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlelter ausgetauscht werden. Nach dem der gesäu[...]

  • Seite 11

    - 11 - eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud . El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electró[...]

  • Seite 12

    - 12 - en dotación, pídalo a su vendedor c omo accesorio. Los ltros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campa- na, centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de dentención (F ig.8). USO Y MANTENIMIENTO • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se[...]

  • Seite 13

    - 13 - oprima el botón E . •Saturacióndelosltrosantigrasa/carbónactivo Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F ), deben lavarse los ltros antigrasa . - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A ), [...]

  • Seite 14

    - 14 - Classe d’ isolation I Cet appareil est fabriqué en classe I , il faut par conséquent le raccorder à une prise de terre . Procédez au r accordement électrique comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre JAUNE/VERT = terre . Le c âble neutr e doit êtr e racc ordé à la borne portant le symb ole N tandis que le câble JAUNE/VERT , do[...]

  • Seite 15

    - 15 - •Remplacementdeslampeshalogènes (F ig.6) Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en faisant levier dans les fentes pr évues. Remplacez-les par des lampes de même type. Attention : ne t ouchez pas aux lampes mains nues. • Commandes (Fig.9) mécaniques les symboles sont les suivants: A = touche ECLAI[...]

  • Seite 16

    - 16 - applicable for external air evacuation. Before connecting the model to the electricity network: - Control the data plate (positioned inside the appliance) to ascertain that the voltage and power correspond to the network and the socket is suitable. If in doubt ask a qualied electrician. - If the power supply cable is damaged, it must be r[...]

  • Seite 17

    - 17 - the 4 sleeves C and 4 screws D as indicat ed. •Fixingtothewall Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig .2). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal posi- tion to the wall units. When the applianc e has been adjusted, denitely x the hood using the screws A (Fig .5). For the various instal[...]

  • Seite 18

    - 18 - •Commands: (Fig .11) Push-button A = on/o lights switch. Push-button B = on/o cooker hood switch. The appliance switches on at speed level 1, If the cooker hood is on depress the push-button for 2 sec. to switch o the cooker hood. If the cooker hood is at speed level 1 it will not be necessar y to depress the push-button to [...]

  • Seite 19

    Guarantee and Service Your Beko product is guaranteed against the cost of breackdown repairs for twelve months from the date of the original purchase. What is covered? • All repairs necessary as a result of faulty materials, defective components or manufacturing defect. • The cost of all functional replacement parts. • The labour costs of a B[...]

  • Seite 20

    Republic of Ireland All Refrigeration, Cooking, Washing & Dishwashing Machines 01 862 3411 Before requesting service please check the trouble-shooting guide in the Operating Instructions as a charge may be levied where no faults is found even though your product may still be under guarantee. Service once the manufacturers guarantee has expired:[...]

  • Seite 21

    - 21 - NEDERLANDS NL AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be - langrijke informatie bevat voor veilige installa tie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging. Het app araat is ont worpen als afzuigk ap (Iuch tafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoevoer naar de keuken)[...]

  • Seite 22

    aardsymbool . W aarschuwing: Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich er van verzekeren dat het stopcon tac t een aardv erbinding heef t. Nadat u de afzuigkap heeft gemonteerd dient u er voor te zorgen dat het stopcontact makkelijk te bereiken is. In het geval van een directe aansluiting op het elektrische net is het noodzakelijk tusse[...]

  • Seite 23

    - 23 - vermindert de levensduur van de lampen aanzienlijk. • Vervangingvandehalogeenlampen (Afb.6) Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje C verwijderen door een voor werp als hefboom in de daar voo r bestemde spleten te steken. Vervang met lampen van hetzelfde type. Opgelet: Raak de lampen niet met de blote handen[...]

  • Seite 24

    - 24 - tes do ar ambiente e alimentados por uma energia que não a elétrica, já que a coifa, aspir ando, tira do ambiente o ar que o queima dor ou o fogão necesitam pa ra a combustão . A pressão negativa no local não deve ser super ior a 4 Pa (4x10-5 bar). Para um funcionamento seguro, providenciar uma opor tuna ventilação do local. P ara a[...]

  • Seite 25

    - 25 - 1 - retirar da embalagem quer o corpo do exaustor B quer o vidro A posicionando- os horizontalmente em cima de uma superfície segura. 2 - Pegar no vidro A posicionando- o em cima do corpo do exaustor B . 3 - Fixar de forma segur a o vidro ao corpo do exaustor median - te os 4 casquilhos C e os 4 parafusos D como descrito . •Fixação?[...]

  • Seite 26

    - 26 - nando a tecla B a função desativa-se). (*) A função “TIMER PARAD A AUT OMÁ TICA ” re tar da a parada da coifa, que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função, de 15 minutos . •Saturaçãodosltrosanti-gordur ac arvãoactivo: - Quando a tecla A piscar [...]

  • Seite 27

    [...]

  • Seite 28

    3LIK0836[...]