Sanitas SGS 43 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanitas SGS 43. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanitas SGS 43 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanitas SGS 43 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanitas SGS 43, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanitas SGS 43 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanitas SGS 43
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanitas SGS 43
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanitas SGS 43
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanitas SGS 43 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanitas SGS 43 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanitas na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanitas SGS 43, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanitas SGS 43, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanitas SGS 43. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SGS 43 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str . 28 88524 Uttenweiler GERMANY T el.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23 E-mail: service@sanitas-online.de D Gebrauchsanweisung Glaswaage G Instruction for use Glass scale F Mode d'emploi Pèse-personne en verre E Instrucciones para el uso Báscula de vidrio o Инс[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Lieferumfang • Glaswaage • Abnehmbares Bedienteil mit Display • Wandhalterung • 4 x 1,5 V Typ AAA Batterien (Waage) • 2 x CR2032 3V Li Batterien (Bedienteil) • Diese Gebrauchsanleitung Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugä[...]

  • Página 3

    3 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet. Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerks[...]

  • Página 4

    4 Aufbewahrung und Pflege Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang: Achtung • Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. • Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. [...]

  • Página 5

    5 5. Inbetriebnahme Batterien einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entneh- men Sie die Batterien aus dem Verpackungsschutz und setzen Sie die Batterien gemäß Polung in die Waage und in das Bedienteil ein. Beachten Sie die Grafik im Batteriefach. Bedienteil 2 x CR 2032 3V Li Batter[...]

  • Página 6

    6 8. Bedienung Gewicht messen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein fester Bodenbelag ist Vorausset- zung für eine korrekte Messung. Achten Sie darauf, dass das Bedienteil und die Waage im direkten Kontakt zueinander stehen. Sende- und Empfängereinheit nicht abdecken. Die maximale Distanz zwischen Bedienteil und [...]

  • Página 7

    7 Achten Sie darauf, dass Sie das Bedienteil und die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige „ 0.0 “ (Abb. 2) abwarten, bevor Sie sie betreten. Waage ausschalten Die Waage und das Bedienteil schalten sich nach ca. 10 Sekunden immer automatisch ab. Um das Bedienteil manuell auszuschalten, drücken Sie die Taste „ON/OFF”. 9. Batterien [...]

  • Página 8

    8 12. Was tun bei Problemen? Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird folgendes angezeigt. Displayanzeige Ursache Behebung Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde überschritten. Nur bis 150 kg belasten. Die Batterien der Waage sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien der Waage. Die Batterien des Bedienteils sind fast leer. Wechse[...]

  • Página 9

    9 13. Technische Angaben Batterien Waage 4 x 1,5 V Typ AAA Batterien Bedienteil 2 x Lithium Batterien CR2032 Messbereich 1 kg bis 150 kg Einteilung Gewicht 100 g Übertragung Infrarotübertragung Technische Änderungen vorbehalten. 14. Garantie Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garant[...]

  • Página 10

    10 Included in delivery • Glass scale • Removable control unit with display • Wall mount • 4 x 1.5 V AAA batteries (scale) • 2 x CR2032 lithium batteries (control unit) • These instructions for use Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe t[...]

  • Página 11

    11 3. Safety notes Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. • Do not stand on the outer edge to one side of the scale otherwise it may tip! • Keep children away from packaging materials (risk of suffocation). Notes on ha[...]

  • Página 12

    12 Batteries Warning • Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries out of the reach of small children. If a battery is swallowed, get immediate medical help. • Do not throw batteries into fire. Explosion hazard! Important • Batteries must not be recharged or reactivated by other means, taken apart or short-circuited. ?[...]

  • Página 13

    13 Changing the weight unit On delivery the scale is set to the unit „kg“. A switch located on the back of the control panel enables you to change to „pounds“ (lb) and „stone“ (st). Setting up the scale Set up the scale on a level and solid surface. A solid surface is a prerequisite for a correct measurement. 6. Setting up the control p[...]

  • Página 14

    14 Your measured weight is displayed shortly after this (Fig 4). The scale switches off 10 seconds after you step down from it. The result remains vi- sible during this time. Make sure that you always switch on the scale first and wait for the display to show „ 0.0 “ (Fig. 2) before stepping on it. Option 2: switch on scale platform, then contr[...]

  • Página 15

    15 Important • Do not use aggressive solvents or cleaning agents! • Never immerse the unit in water! • Do not wash the unit in a dishwasher! 11. Disposal Standard and rechargeable batteries should not be disposed of separately from the household waste. As a consumer, you are legally obliged to return used batteries for proper disposal. You ca[...]

  • Página 16

    16 No measurement possible Possible errors Remedy The scale was not activated before being stepped on. If you step onto the scale before „0.0“ appears in the display, it will not function correctly. Activate the scale correctly (wait for „0.0“) and repeat the measurement. Switch on the control panel and the scale before the measurement. If [...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS Sommaire 1. Familiarisation avec l‘appareil ......................................................... 17 2. Symboles utilisés ............................................................................ 18 3. Consignes de sécurité .................................................................... 18 4. Description de l‘apparei[...]

  • Página 18

    18 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans la notice d‘utilisation : Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l‘appareil ou d‘un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. 3.[...]

  • Página 19

    19 Stockage et entretien La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l‘appareil dépend du maniement avec soin : Attention • Nettoyez de temps en temps l‘appareil. N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n‘immergez jamais l‘appareil dans l‘eau. • Assurez-vous qu‘aucun liquide ne parvienne sur le pèse-p[...]

  • Página 20

    20 5. Mise en service Insertion des piles Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez les piles de leur emballage de protection et introduisez-les dans la balance et dans l‘élément de comman- de en respectant la polarité. Observez le schéma figurant dans le compartiment à pi[...]

  • Página 21

    21 8. Utilisation Mesure du poids Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte. Assurez-vous que l‘élément de commande et la balance soient en contact direct. Ne recouvrez pas l‘unité d‘émission et l‘unité de réception. L‘élément de command[...]

  • Página 22

    22 Veillez à toujours allumer l‘élément de commande et la balance en premier et à attendre que l’affichage « 0.0 » (fig. 2) s’allume pour monter. Mise hors tension du pèse-personne La balance et l‘élément de commande s‘éteignent toujours automatiquement au bout de 10 secondes env. Pour éteindre manuellement l‘élément de com[...]

  • Página 23

    23 Respectez les réglementations locales en matière d‘élimination de matériaux. Eliminez l‘appareil conformément à la directive européenne 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsable[...]

  • Página 24

    24 Mesure de poids erronée Causes possibles d‘erreurs Remède La balance se trouve sur le tapis. Posez la balance sur un sol plan et stable. Le point zéro de la balance est mauvais. Allumez la balance et attendez qu‘elle s‘éteigne d‘elle-même (le témoin DEL s‘éteint). Répétez ensu- ite la mesure. 13. Caractéristiques techniques P[...]

  • Página 25

    25 1. Introducción Funciones del aparato Esta báscula digital sirve para pesar. La báscula está equipada con una pantalla que indica los valores de medición por transmisión de infrarrojos. El peso se indica en pasos de 100 gramos. La báscula está de- stinada para el uso propio en el sector privado. Además, la báscula dispone también de l[...]

  • Página 26

    26 • Proteja el dispositivo frente a los golpes, la humedad, el polvo, los productos químicos, los cambios bruscos de temperatura y la proximidad a las fuentes de calor (hornos, radiadores). • Sólo el servicio de asistencia al cliente o los comerciantes autorizados pueden realizar reparaciones en el aparato. Antes de una reclamación, comprue[...]

  • Página 27

    27 4. Descripción del aparato Vista general 1 Elemento de mando con pantalla 2 Botón ON/OFF 3 Unidad receptora 4 Báscula 5 Unidad emisora 6 LED 7 Soporte para montaje mural 5. Puesta en marcha Colocación de las pilas Si la hay, tire de la cinta aislante de las pilas situada en la tapa del compartimento de las pilas, extraiga las pilas de la pro[...]

  • Página 28

    28 Montaje en la pared Con las cintas adhesivas de doble cara puede fijar el soporte para montaje mu- ral a la pared. Para ello, la superficie de la pared debe estar limpia, seca, lisa y sin grasa. • Extraiga la lámina protectora de la cinta adhesiva del lado trasero del soporte para montaje mural. • Apriete el soporte para montaje mural contr[...]

  • Página 29

    29 Posibilidad 2: encender la plataforma de la báscula y luego el elemento de mando Pise la báscula de forma breve, fuerte y bien audible para activar el sensor de vibraciones Primero el LED se ilumina en rojo y, pasados 5 segundos, cambia a verde. Pulse el botón “ON/OFF” en el elemento de mando. Si el elemento de mando recibe la señal de l[...]

  • Página 30

    30 11. Eliminación Las pilas y los acumuladores no deben tirarse a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a devolver las pilas usadas. Puede entregar las pilas usadas en los puntos limpios oficiales de su municipio o en cualquier sitio donde se vendan pilas de este tipo. Aviso: En las pilas que contienen sustancias nocivas ap[...]

  • Página 31

    31 No es posible realizar la medición Posible fallo Reparación La báscula no se ha activado antes de subirse. Si sube a la báscula antes de que la pantalla in- dique „0.0“, la báscula no funciona correcta- mente. Active la báscula correctamente (espere a que in- dique „0.0“) y vuelva a repetir la medición. Antes de la medición, prim[...]

  • Página 32

    32 Р УССКИЙ Ог лавление 1. Для ознак омления ........................................................................ 32 2. Пояснения к симво лам ................................................................. 33 3. Указания по те хнике безопасности ...................[...]

  • Página 33

    33 2. Пояснения к символам В инструкции по применению испо льзуются сле дующие симво лы. Предостережение Пре дупреждает об опасности травмирования или Внимание Указывает на возмо жные поврежд[...]

  • Página 34

    34 Хранение и ух од Т очность взвешивания и срок службы прибора зависят от бережног о обращения с ним: Внимание • Перио дически сле ду ет чистить прибор. Не испо льзуйте абразивные моющие сре д?[...]

  • Página 35

    35 5. Подг отовка к работе Установка батареек Если имеется, у далите изолир ующую пленку с крышки отсека для ба т ареек, или выньте бат арейки из защитной упак овки и уст ановите в весы и в б лок у?[...]

  • Página 36

    36 8. Управление Измерение веса Уст ановите весы на про чный, ровный по л (но не на к овер); прочное напо льное покрытие является условием то чных измерений. Сле дите за тем, чтобы блок управления ?[...]

  • Página 37

    37 Учтите, что, прежде чем вст ать на весы, Вы до лжны вначале включить блок упр авления и весы и до ждаться появления индикации „ 0.0 “ (рис. 2). Выключение весов Весы и б лок упр авления всег да отк[...]

  • Página 38

    38 Соб лю дайте местные зак онода тельные нормы по утилизации отх одов. Прибор сле дует утилизирова ть сог ласно Директиве ЕС по отх одам электрическ ог о и электронног о обору дования 20 02/96/EC – [...]

  • Página 39

    39 Весы показывают неправильный вес Возмо жные ошибки Устранение Весы стоят на к овре Уст ановить весы на ровный, твер дый пол. Неверный нуль шкалы весов. Включить весы и до ждаться, пока они ав?[...]

  • Página 40

    40 753.358 - 0509 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]