Sanitas SGS 43 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sanitas SGS 43. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sanitas SGS 43 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sanitas SGS 43 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sanitas SGS 43, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sanitas SGS 43 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sanitas SGS 43
- название производителя и год производства оборудования Sanitas SGS 43
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sanitas SGS 43
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sanitas SGS 43 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sanitas SGS 43 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sanitas, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sanitas SGS 43, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sanitas SGS 43, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sanitas SGS 43. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SGS 43 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str . 28 88524 Uttenweiler GERMANY T el.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23 E-mail: service@sanitas-online.de D Gebrauchsanweisung Glaswaage G Instruction for use Glass scale F Mode d'emploi Pèse-personne en verre E Instrucciones para el uso Báscula de vidrio o Инс[...]

  • Страница 2

    2 DEUTSCH Lieferumfang • Glaswaage • Abnehmbares Bedienteil mit Display • Wandhalterung • 4 x 1,5 V Typ AAA Batterien (Waage) • 2 x CR2032 3V Li Batterien (Bedienteil) • Diese Gebrauchsanleitung Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugä[...]

  • Страница 3

    3 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet. Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerks[...]

  • Страница 4

    4 Aufbewahrung und Pflege Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang: Achtung • Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. • Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. [...]

  • Страница 5

    5 5. Inbetriebnahme Batterien einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entneh- men Sie die Batterien aus dem Verpackungsschutz und setzen Sie die Batterien gemäß Polung in die Waage und in das Bedienteil ein. Beachten Sie die Grafik im Batteriefach. Bedienteil 2 x CR 2032 3V Li Batter[...]

  • Страница 6

    6 8. Bedienung Gewicht messen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein fester Bodenbelag ist Vorausset- zung für eine korrekte Messung. Achten Sie darauf, dass das Bedienteil und die Waage im direkten Kontakt zueinander stehen. Sende- und Empfängereinheit nicht abdecken. Die maximale Distanz zwischen Bedienteil und [...]

  • Страница 7

    7 Achten Sie darauf, dass Sie das Bedienteil und die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige „ 0.0 “ (Abb. 2) abwarten, bevor Sie sie betreten. Waage ausschalten Die Waage und das Bedienteil schalten sich nach ca. 10 Sekunden immer automatisch ab. Um das Bedienteil manuell auszuschalten, drücken Sie die Taste „ON/OFF”. 9. Batterien [...]

  • Страница 8

    8 12. Was tun bei Problemen? Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird folgendes angezeigt. Displayanzeige Ursache Behebung Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde überschritten. Nur bis 150 kg belasten. Die Batterien der Waage sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien der Waage. Die Batterien des Bedienteils sind fast leer. Wechse[...]

  • Страница 9

    9 13. Technische Angaben Batterien Waage 4 x 1,5 V Typ AAA Batterien Bedienteil 2 x Lithium Batterien CR2032 Messbereich 1 kg bis 150 kg Einteilung Gewicht 100 g Übertragung Infrarotübertragung Technische Änderungen vorbehalten. 14. Garantie Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garant[...]

  • Страница 10

    10 Included in delivery • Glass scale • Removable control unit with display • Wall mount • 4 x 1.5 V AAA batteries (scale) • 2 x CR2032 lithium batteries (control unit) • These instructions for use Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe t[...]

  • Страница 11

    11 3. Safety notes Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. • Do not stand on the outer edge to one side of the scale otherwise it may tip! • Keep children away from packaging materials (risk of suffocation). Notes on ha[...]

  • Страница 12

    12 Batteries Warning • Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries out of the reach of small children. If a battery is swallowed, get immediate medical help. • Do not throw batteries into fire. Explosion hazard! Important • Batteries must not be recharged or reactivated by other means, taken apart or short-circuited. ?[...]

  • Страница 13

    13 Changing the weight unit On delivery the scale is set to the unit „kg“. A switch located on the back of the control panel enables you to change to „pounds“ (lb) and „stone“ (st). Setting up the scale Set up the scale on a level and solid surface. A solid surface is a prerequisite for a correct measurement. 6. Setting up the control p[...]

  • Страница 14

    14 Your measured weight is displayed shortly after this (Fig 4). The scale switches off 10 seconds after you step down from it. The result remains vi- sible during this time. Make sure that you always switch on the scale first and wait for the display to show „ 0.0 “ (Fig. 2) before stepping on it. Option 2: switch on scale platform, then contr[...]

  • Страница 15

    15 Important • Do not use aggressive solvents or cleaning agents! • Never immerse the unit in water! • Do not wash the unit in a dishwasher! 11. Disposal Standard and rechargeable batteries should not be disposed of separately from the household waste. As a consumer, you are legally obliged to return used batteries for proper disposal. You ca[...]

  • Страница 16

    16 No measurement possible Possible errors Remedy The scale was not activated before being stepped on. If you step onto the scale before „0.0“ appears in the display, it will not function correctly. Activate the scale correctly (wait for „0.0“) and repeat the measurement. Switch on the control panel and the scale before the measurement. If [...]

  • Страница 17

    17 FRANÇAIS Sommaire 1. Familiarisation avec l‘appareil ......................................................... 17 2. Symboles utilisés ............................................................................ 18 3. Consignes de sécurité .................................................................... 18 4. Description de l‘apparei[...]

  • Страница 18

    18 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans la notice d‘utilisation : Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l‘appareil ou d‘un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. 3.[...]

  • Страница 19

    19 Stockage et entretien La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l‘appareil dépend du maniement avec soin : Attention • Nettoyez de temps en temps l‘appareil. N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n‘immergez jamais l‘appareil dans l‘eau. • Assurez-vous qu‘aucun liquide ne parvienne sur le pèse-p[...]

  • Страница 20

    20 5. Mise en service Insertion des piles Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez les piles de leur emballage de protection et introduisez-les dans la balance et dans l‘élément de comman- de en respectant la polarité. Observez le schéma figurant dans le compartiment à pi[...]

  • Страница 21

    21 8. Utilisation Mesure du poids Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte. Assurez-vous que l‘élément de commande et la balance soient en contact direct. Ne recouvrez pas l‘unité d‘émission et l‘unité de réception. L‘élément de command[...]

  • Страница 22

    22 Veillez à toujours allumer l‘élément de commande et la balance en premier et à attendre que l’affichage « 0.0 » (fig. 2) s’allume pour monter. Mise hors tension du pèse-personne La balance et l‘élément de commande s‘éteignent toujours automatiquement au bout de 10 secondes env. Pour éteindre manuellement l‘élément de com[...]

  • Страница 23

    23 Respectez les réglementations locales en matière d‘élimination de matériaux. Eliminez l‘appareil conformément à la directive européenne 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsable[...]

  • Страница 24

    24 Mesure de poids erronée Causes possibles d‘erreurs Remède La balance se trouve sur le tapis. Posez la balance sur un sol plan et stable. Le point zéro de la balance est mauvais. Allumez la balance et attendez qu‘elle s‘éteigne d‘elle-même (le témoin DEL s‘éteint). Répétez ensu- ite la mesure. 13. Caractéristiques techniques P[...]

  • Страница 25

    25 1. Introducción Funciones del aparato Esta báscula digital sirve para pesar. La báscula está equipada con una pantalla que indica los valores de medición por transmisión de infrarrojos. El peso se indica en pasos de 100 gramos. La báscula está de- stinada para el uso propio en el sector privado. Además, la báscula dispone también de l[...]

  • Страница 26

    26 • Proteja el dispositivo frente a los golpes, la humedad, el polvo, los productos químicos, los cambios bruscos de temperatura y la proximidad a las fuentes de calor (hornos, radiadores). • Sólo el servicio de asistencia al cliente o los comerciantes autorizados pueden realizar reparaciones en el aparato. Antes de una reclamación, comprue[...]

  • Страница 27

    27 4. Descripción del aparato Vista general 1 Elemento de mando con pantalla 2 Botón ON/OFF 3 Unidad receptora 4 Báscula 5 Unidad emisora 6 LED 7 Soporte para montaje mural 5. Puesta en marcha Colocación de las pilas Si la hay, tire de la cinta aislante de las pilas situada en la tapa del compartimento de las pilas, extraiga las pilas de la pro[...]

  • Страница 28

    28 Montaje en la pared Con las cintas adhesivas de doble cara puede fijar el soporte para montaje mu- ral a la pared. Para ello, la superficie de la pared debe estar limpia, seca, lisa y sin grasa. • Extraiga la lámina protectora de la cinta adhesiva del lado trasero del soporte para montaje mural. • Apriete el soporte para montaje mural contr[...]

  • Страница 29

    29 Posibilidad 2: encender la plataforma de la báscula y luego el elemento de mando Pise la báscula de forma breve, fuerte y bien audible para activar el sensor de vibraciones Primero el LED se ilumina en rojo y, pasados 5 segundos, cambia a verde. Pulse el botón “ON/OFF” en el elemento de mando. Si el elemento de mando recibe la señal de l[...]

  • Страница 30

    30 11. Eliminación Las pilas y los acumuladores no deben tirarse a la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a devolver las pilas usadas. Puede entregar las pilas usadas en los puntos limpios oficiales de su municipio o en cualquier sitio donde se vendan pilas de este tipo. Aviso: En las pilas que contienen sustancias nocivas ap[...]

  • Страница 31

    31 No es posible realizar la medición Posible fallo Reparación La báscula no se ha activado antes de subirse. Si sube a la báscula antes de que la pantalla in- dique „0.0“, la báscula no funciona correcta- mente. Active la báscula correctamente (espere a que in- dique „0.0“) y vuelva a repetir la medición. Antes de la medición, prim[...]

  • Страница 32

    32 Р УССКИЙ Ог лавление 1. Для ознак омления ........................................................................ 32 2. Пояснения к симво лам ................................................................. 33 3. Указания по те хнике безопасности ...................[...]

  • Страница 33

    33 2. Пояснения к символам В инструкции по применению испо льзуются сле дующие симво лы. Предостережение Пре дупреждает об опасности травмирования или Внимание Указывает на возмо жные поврежд[...]

  • Страница 34

    34 Хранение и ух од Т очность взвешивания и срок службы прибора зависят от бережног о обращения с ним: Внимание • Перио дически сле ду ет чистить прибор. Не испо льзуйте абразивные моющие сре д?[...]

  • Страница 35

    35 5. Подг отовка к работе Установка батареек Если имеется, у далите изолир ующую пленку с крышки отсека для ба т ареек, или выньте бат арейки из защитной упак овки и уст ановите в весы и в б лок у?[...]

  • Страница 36

    36 8. Управление Измерение веса Уст ановите весы на про чный, ровный по л (но не на к овер); прочное напо льное покрытие является условием то чных измерений. Сле дите за тем, чтобы блок управления ?[...]

  • Страница 37

    37 Учтите, что, прежде чем вст ать на весы, Вы до лжны вначале включить блок упр авления и весы и до ждаться появления индикации „ 0.0 “ (рис. 2). Выключение весов Весы и б лок упр авления всег да отк[...]

  • Страница 38

    38 Соб лю дайте местные зак онода тельные нормы по утилизации отх одов. Прибор сле дует утилизирова ть сог ласно Директиве ЕС по отх одам электрическ ог о и электронног о обору дования 20 02/96/EC – [...]

  • Страница 39

    39 Весы показывают неправильный вес Возмо жные ошибки Устранение Весы стоят на к овре Уст ановить весы на ровный, твер дый пол. Неверный нуль шкалы весов. Включить весы и до ждаться, пока они ав?[...]

  • Страница 40

    40 753.358 - 0509 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]