Römer Kid Plus manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Römer Kid Plus. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRömer Kid Plus vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Römer Kid Plus você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Römer Kid Plus, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Römer Kid Plus deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Römer Kid Plus
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Römer Kid Plus
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Römer Kid Plus
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Römer Kid Plus não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Römer Kid Plus e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Römer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Römer Kid Plus, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Römer Kid Plus, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Römer Kid Plus. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Mode d’emploi Nous sommes heureux qu e notre KID plus puisse accomp agner votre en fant en toute sécur ité pendant un nouveau chapitre de s a vie. Pour protéger eff icacement votr e enfant, le KID plus doit impérati vement être utilis é et installé de la manière décr ite dans le présen t mode d’empl oi. Pour toute qu estion complémen[...]

  • Página 2

    2 1. Habilit ation Homologa tion *ECE = norme européenne po ur les équipemen ts de sécuri té • Le siège auto est conçu, contr ôlé et homologué co nformément aux exigences de la norme européenne pour les éq uipement s de sécu rité pour enfants (EC E R 44/04). Le signe de cont rôle E (dans un cercle) et le numéro d’homologatio n s[...]

  • Página 3

    2. Utilisation dans le véhicule Danger ! Si vous attachez vot re enfant d ans le siège à l' aide d'une cein ture de sécu rité à deux point s seule ment, il peut être graveme nt blessé, v oire tué, en cas d' accident. N'utilisez jamais a vec une ceinture à deux points ! V oici co mment vous pouvez utilis er le siège au[...]

  • Página 4

    4 3. Sécurité de votre enfant dans le véhicule Pour protéger votre enfant • Les principe s suivants sont à respecter : Plus la ce inture de sécurité est proche du cor ps de votre enfan t, plus celui- ci est en sécurité. • Ne laissez pas votre enfant dans le siège auto dans la voitur e sans surveillanc e. • U tilisatio n sur le sièg[...]

  • Página 5

    • les dossiers des sièges de voiture soient verr ouillés (en clenchez p ar exemple le banc arrièr e rabattable), • tous les objets lo urds ou à bord s vifs (par exe mple sur la lun ette arrière) soie nt bien fixés, • toutes les per sonnes aient mis leur ceinture, • le siège auto soit toujour s fixé dans la voiture même si aucun enf[...]

  • Página 6

    6 3.1 Fixation du dossier Le siège enfant se c ompose d'un e assise 1 et d'un dossi er 2 à appu i-tête réglable 3 . Cette combinai son offre à votre enfant la protecti on et le con fort souhaités . Þ Placez le dossier 2 à plat derrière l'assise 1 . Þ Rabattez le cache du dispo sitif d'artic ulation 18 vers le haut. Þ [...]

  • Página 7

    3.2 Réglage en la rgeur de l'assise Une assise correctement régl ée 1 garantit un déplacemen t optimal de la sangle ve ntrale 11 , augmentant ainsi la protec tion de votre enfant. Vous pouvez régle r les parties lat érales 15 de l'assise 1 sur trois largeurs différentes. •L ' a s s i s e 1 doit être régl ée de telle faço[...]

  • Página 8

    8 3.3 Réglage en ha uteur de l'appui-tête Un appui-tête c orrectement régl é 3 garantit un déplacemen t optimal de la sangle di agonale 6 et of fre ains i à votre enfant la protecti on et le con fort souhaités. V ous pouvez régler l 'appui- tête 3 sur onze hauteu rs diff érentes. • L'appui-têt e 3 doit êtr e réglé de[...]

  • Página 9

    3.4 S t abilisatio n du dossier Le dossier 2 du siège enfant s'adapte en continu à l' inclinai son du siège du véhicule. Astuce ! Le dossier 2 est maintenu en position ve rticale par un pet it enclenchemen t. Poussez légèr ement le doss ier 2 vers l‘arrière pour débloquer l‘ enclencheme nt. Attention ! La me illeure pro tectio[...]

  • Página 10

    10 3.5 Mise en place de la ceinture de votr e enfant Le KID plus ne nécessite au cun aménagement du v éhicule. Votre enfant est simpl ement attaché dans son siège à l' aide de la cein ture du véhicule. 1. Poser la cei nture du véhicul e Þ Placez le siège enfant su r le siège du véhicul e. V eillez à ce que le dossier 2 s' app[...]

  • Página 11

    2. Passez l a ceinture dans les guidages rouges du sièg e enfant. Þ P assez la san gle diag onale 6 et la sangle ven trale 11 du côté du fermoir 10 , sous l'accoudo ir , dans le guidage roug e clair 12 de l'assise 1 . Attention ! Le fermoir de cei nture du véhicul e 10 ne doit p as se trouver en tre le guidag e rouge 12 et l'acc[...]

  • Página 12

    12 Þ N'oubliez pas que la sangle diagonale 6 doit passer sur la clavicul e de votre enfa nt, et non dans son c ou. Astuce ! V ous p ouvez encor e adapter l'ap pui-tête 3 en hauteur dans le véh icule. Þ A ttention ! La sangle diagonale 6 doit se dépl acer en diago nale vers l'arrière. Astuce ! V ous p ouvez régler le déplaceme[...]

  • Página 13

    • la sangle diagonale 6 pass e bien, du côté du fe rmoir de ceintu re du véhicule 10 , également dans le guidage roug e clair 12 de l'assise , • la sangle diagonale 6 pass e bien dans le sup port de cein ture rouge foncé 7 de l'appui-têt e, • la sangle diagonale 6 se déplace en diagonale vers l'arri ère, • les bretell[...]

  • Página 14

    14 • V eillez à ce que le si ège auto ne soit pas coincé entre des obj ets durs (po rte du véhi cule, glis sière du siège, etc .), ce qui risq uerait de l’endommager . • Faites impéra tivement con trôler un siège auto end ommagé (par exemple ap rès une chute) par le fabric ant. 4.1 Nettoyage V eille z à seulement utili ser une hou[...]

  • Página 15

    4.2 Retrait de la housse Þ Décroche z le crochet de housse 14 du dossier 2 . Þ D écrochez les bo ucles élastiq ues 13 de l'assise 1 . Þ Défaites les bout onnières 19 de l'appui- tête 3 . Þ Désolidarisez les ergo ts 17 de la housse des partie s latérales 15 . Þ Maintenant vous pouvez re tirer la housse. 4.3 Remise en place de [...]

  • Página 16

    16 5. Remarques r elatives à l’élimination V euillez resp ecter le s directiv es en vigueur dans votre pays. 6. 2 ans de garantie Pour ce s iège auto / bicyclette /cette poussette, nous accordon s une garantie de 2 ans po ur les défa uts de fabricati on ou de matéri au. La garan tie débute le jou r de l’achat. Pour apporter l a preuve de [...]

  • Página 17

    La garantie ne co uvre pas les défauts suivants : • usure naturelle et dommages dus à une sollicit ation exces sive • dommages dus à une ut ilisation inappropr iée et non confor me Cas de garantie ou non ? Tis su s : tous nos tis sus réponde nt aux exigences élevées quant à la résistance des couleurs aux r ayons UV . Malg ré tout, les[...]

  • Página 18

    18 V erwendung, Pflege u nd W artung Der Auto-/Fa hrradkin dersitz / Kinderwagen muss entsprechend d er Gebrauchsan leitung b ehandelt werden. Wir weis en ausdrück lich darauf hin, dass nur Origi nal-Zubehö r bzw . Ersatzteil e verwende t werden dürfen. Utilisation, entretien et maintenance Le siège auto / bicycle tte / la poussette d oivent ê[...]

  • Página 19

    7. Garantiekarte / Übergabe-Check Name: ____________________ _____________________ ____ Adresse: ____________________ _____________________ ____ Postleitzahl: ________________________ _____________________ Ort: ____________________ _____________________ ____ T e lefon (mit V orwahl): ____________________ _____________________ ____ E-Mail: ________[...]

  • Página 20

    7. W arranty Card / T ransfer Check Name: ____________________ _____________________ ___ Address: ____________________ _____________________ ___ Post Code: ____________________ _____________________ ___ City/T o wn: _______________ ______________________ _______ T elephone No. (including area code): ____________________ _____________________ ___ e-[...]

  • Página 21

    7. Carte de garantie / Procès-verbal de remis e Nom : __________________________ ______________________ Adresse : __________________ _____________________ _________ Code postal : _____ _____________________ ______________________ Lieu : ______________ _____________________ _____________ Téléphone (avec préfixe) : __________________ ____________[...]