Philips Steam&Go GC320 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Steam&Go GC320. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Steam&Go GC320 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Steam&Go GC320 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Steam&Go GC320, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Steam&Go GC320 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Steam&Go GC320
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Steam&Go GC320
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Steam&Go GC320
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Steam&Go GC320 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Steam&Go GC320 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Steam&Go GC320, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Steam&Go GC320, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Steam&Go GC320. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome GC320, GC310 User manual P etunjuk Penggunaan 사용 설명서 Manual pengguna คมือผใช Hướng dẫn sử dụng 使用手冊 用户手册 Steam&Go[...]

  • Página 2

    2 3 4 5 6 8 8 10 11 12 19[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    5 EN Y our appliance has been designed to be used with tap water . If you liv e in an area with ver y hard water , fast scale build-up will occur . Therefore it is recommended to ll the water tank with 50% distilled water and 50% tap water to prolong the lifetime of y our appliance . Do not use distilled water only , as it is slightly acidic and[...]

  • Página 6

    6 ZH-T 您的產品專為搭配自來水使用而設計。 如果您居住地區的水質硬度很高,水垢 會快速堆積。因此,建議您在水箱中裝 入 50% 蒸餾水加 50% 自來水,延長 產品的使用壽命。請勿僅使用蒸餾水, 因為蒸餾水稍具酸性,可能會損害您的 產品。 請勿將香水、醋、澱?[...]

  • Página 7

    7 EN The light goes on when the steamer is plugged in. ID Lampu menyala saat pen yembur uap telah ter sambung k e ar us listrik. KO 스티머가 전원에 연결되면 표시등이 켜집니다. MS Lampu meny ala apabila plag penstim dipasang. TH ไฟติดสวางขึ้นเมื่อเสียบปลั๊กเครื่?[...]

  • Página 8

    8 EN The br ush attachment impro ves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. It is meant to be used when the appliance is connected tot the mains. Br ush slowl y with the br istles touching the garment. Note: Always unplug the steamer before y ou attach or detach the br ush attachment. Be careful, the steamer head may sti[...]

  • Página 9

    9 KO 브러시 액세서리는 스팀의 침투력을 높여 두껍고 무거운 섬유도 빠르게 다림질할 수 있습니다. 제품이 전원에 연결되면 사용할 수 있습니다. 옷감에 브러시의 빗살을 대고 천천히 문지르십시오. 참고: 브러시 액세서리를 부착하거나 분리할 때 스티머의 전원 코[...]

  • Página 10

    10 EN Note: Never use scouring pads, abr asiv e cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. ID Catatan: Jangan menggunakan sab ut gosok, bahan pember sih atau zat cairan yang[...]

  • Página 11

    11 EN Always empty the water tank after use. ID Selalu kosongkan tangki air setelah digunakan. KO 사용 후에는 물 탱크를 항상 비우십시오. MS Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan. TH เทนออกจากแทงคเมื่อใชงานเสร็จทุกครั้ง VI Luônđ?[...]

  • Página 12

    12 Problem Possible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. The steamer has not heated up sufciently . Let the steamer heat up for appro x. 45 seconds. When the light goes out, the steamer is ready for use. Y ou hav e not pressed the steam trigger fully . Press the steam trigger fully . The water level in the water tank is too [...]

  • Página 13

    13 Masalah K emungkinan penyebab Solusi ID P enyemb ur uap tidak menghasilkan uap. P eny embur uap tidak cukup panas. Biar kan pen yembur uap memanas selama kurang lebih 45 detik. Saat lampu padam, peny embur uap siap untuk digunakan. Anda belum menekan pemicu uap secara penuh. T ekan pemicu uap secar a penuh. Ketinggian air di tangki air ter lalu [...]

  • Página 14

    14 문제점 가능한 원인 해결책 KO 스티머에서 스팀이 나 오지 않습니다. 스팀기가 충분히 뜨거워지 지 않았습니다. 스티머를 약 45초 정도 예열하십시 오. 스티머가 사용할 준비가 되면 표 시등이 꺼집니다. 스팀 버튼을 제대로 누르지 않았습니다. 스팀 버튼을 제대로[...]

  • Página 15

    15 Masalah Pen yebab yang mungkin Pen yelesaian MS P enstim tidak menghasil - kan sebarang stim. P enstim tidak memanas den - gan secukupnya. Biar kan penstim memanas selama kira-kir a 45 saat. Apabila lampu padam, penstim sedia untuk digunakan. Anda tidak menekan pencetus stim sepenuhny a. T ekan pencetus stim sepenuhnya. Paras air di dalam tangki[...]

  • Página 16

    16 ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา TH เครื่องพนไอนไมสรางไอน เครื่องพนไอนรอนไมพอ ปลอยใหเครื่องพนไอนทำาค[...]

  • Página 17

    17 Sự cố Nguyên nhân c th Gii php VI Bànủihơikhôngphun hơinước. Bànủihơivẫnchưađủnóng. Đểbànủihơinónglêntrongkhoảng 45giây . Khiđntt, bànủihơisẵnsàng sửdụng. Bạnvẫnchưabấm?[...]

  • Página 18

    18 問題 可能原因 解決方法 ZH-T 蒸氣機不會產生蒸 氣。 蒸氣機加熱溫度不夠。 讓蒸氣機加熱約 45 秒鐘。當指示 燈熄滅後,便可開始使用蒸氣機。 您尚未完全按下蒸氣觸動 器。 完全按下蒸氣觸動器。 水箱內的水位過低。 拔除蒸氣機插頭,並添加水箱內 的水。 水[...]

  • Página 19

    19 问题 可能的原因 解决方法 ZH-S 蒸汽挂烫机没有产生 蒸汽。 蒸汽挂烫机未充分加热。 蒸汽挂烫机加热大约 45 秒。当指 示灯熄灭时,即可使用蒸汽挂烫 机。 您没有完全按下蒸汽开关。 完全按下蒸汽开关。 水箱中的水位太低。 拔掉蒸汽挂烫机的电源插头,然后 ?[...]

  • Página 20

    Specications are subject to change without notice. ©2012 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.8348.1[...]