Philips Steam&Go GC320 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Steam&Go GC320. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Steam&Go GC320 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Steam&Go GC320 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Steam&Go GC320, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Steam&Go GC320 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Steam&Go GC320
- название производителя и год производства оборудования Philips Steam&Go GC320
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Steam&Go GC320
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Steam&Go GC320 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Steam&Go GC320 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Steam&Go GC320, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Steam&Go GC320, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Steam&Go GC320. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome GC320, GC310 User manual P etunjuk Penggunaan 사용 설명서 Manual pengguna คมือผใช Hướng dẫn sử dụng 使用手冊 用户手册 Steam&Go[...]

  • Страница 2

    2 3 4 5 6 8 8 10 11 12 19[...]

  • Страница 3

    3[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    5 EN Y our appliance has been designed to be used with tap water . If you liv e in an area with ver y hard water , fast scale build-up will occur . Therefore it is recommended to ll the water tank with 50% distilled water and 50% tap water to prolong the lifetime of y our appliance . Do not use distilled water only , as it is slightly acidic and[...]

  • Страница 6

    6 ZH-T 您的產品專為搭配自來水使用而設計。 如果您居住地區的水質硬度很高,水垢 會快速堆積。因此,建議您在水箱中裝 入 50% 蒸餾水加 50% 自來水,延長 產品的使用壽命。請勿僅使用蒸餾水, 因為蒸餾水稍具酸性,可能會損害您的 產品。 請勿將香水、醋、澱?[...]

  • Страница 7

    7 EN The light goes on when the steamer is plugged in. ID Lampu menyala saat pen yembur uap telah ter sambung k e ar us listrik. KO 스티머가 전원에 연결되면 표시등이 켜집니다. MS Lampu meny ala apabila plag penstim dipasang. TH ไฟติดสวางขึ้นเมื่อเสียบปลั๊กเครื่?[...]

  • Страница 8

    8 EN The br ush attachment impro ves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. It is meant to be used when the appliance is connected tot the mains. Br ush slowl y with the br istles touching the garment. Note: Always unplug the steamer before y ou attach or detach the br ush attachment. Be careful, the steamer head may sti[...]

  • Страница 9

    9 KO 브러시 액세서리는 스팀의 침투력을 높여 두껍고 무거운 섬유도 빠르게 다림질할 수 있습니다. 제품이 전원에 연결되면 사용할 수 있습니다. 옷감에 브러시의 빗살을 대고 천천히 문지르십시오. 참고: 브러시 액세서리를 부착하거나 분리할 때 스티머의 전원 코[...]

  • Страница 10

    10 EN Note: Never use scouring pads, abr asiv e cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. ID Catatan: Jangan menggunakan sab ut gosok, bahan pember sih atau zat cairan yang[...]

  • Страница 11

    11 EN Always empty the water tank after use. ID Selalu kosongkan tangki air setelah digunakan. KO 사용 후에는 물 탱크를 항상 비우십시오. MS Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan. TH เทนออกจากแทงคเมื่อใชงานเสร็จทุกครั้ง VI Luônđ?[...]

  • Страница 12

    12 Problem Possible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. The steamer has not heated up sufciently . Let the steamer heat up for appro x. 45 seconds. When the light goes out, the steamer is ready for use. Y ou hav e not pressed the steam trigger fully . Press the steam trigger fully . The water level in the water tank is too [...]

  • Страница 13

    13 Masalah K emungkinan penyebab Solusi ID P enyemb ur uap tidak menghasilkan uap. P eny embur uap tidak cukup panas. Biar kan pen yembur uap memanas selama kurang lebih 45 detik. Saat lampu padam, peny embur uap siap untuk digunakan. Anda belum menekan pemicu uap secara penuh. T ekan pemicu uap secar a penuh. Ketinggian air di tangki air ter lalu [...]

  • Страница 14

    14 문제점 가능한 원인 해결책 KO 스티머에서 스팀이 나 오지 않습니다. 스팀기가 충분히 뜨거워지 지 않았습니다. 스티머를 약 45초 정도 예열하십시 오. 스티머가 사용할 준비가 되면 표 시등이 꺼집니다. 스팀 버튼을 제대로 누르지 않았습니다. 스팀 버튼을 제대로[...]

  • Страница 15

    15 Masalah Pen yebab yang mungkin Pen yelesaian MS P enstim tidak menghasil - kan sebarang stim. P enstim tidak memanas den - gan secukupnya. Biar kan penstim memanas selama kira-kir a 45 saat. Apabila lampu padam, penstim sedia untuk digunakan. Anda tidak menekan pencetus stim sepenuhny a. T ekan pencetus stim sepenuhnya. Paras air di dalam tangki[...]

  • Страница 16

    16 ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา TH เครื่องพนไอนไมสรางไอน เครื่องพนไอนรอนไมพอ ปลอยใหเครื่องพนไอนทำาค[...]

  • Страница 17

    17 Sự cố Nguyên nhân c th Gii php VI Bànủihơikhôngphun hơinước. Bànủihơivẫnchưađủnóng. Đểbànủihơinónglêntrongkhoảng 45giây . Khiđntt, bànủihơisẵnsàng sửdụng. Bạnvẫnchưabấm?[...]

  • Страница 18

    18 問題 可能原因 解決方法 ZH-T 蒸氣機不會產生蒸 氣。 蒸氣機加熱溫度不夠。 讓蒸氣機加熱約 45 秒鐘。當指示 燈熄滅後,便可開始使用蒸氣機。 您尚未完全按下蒸氣觸動 器。 完全按下蒸氣觸動器。 水箱內的水位過低。 拔除蒸氣機插頭,並添加水箱內 的水。 水[...]

  • Страница 19

    19 问题 可能的原因 解决方法 ZH-S 蒸汽挂烫机没有产生 蒸汽。 蒸汽挂烫机未充分加热。 蒸汽挂烫机加热大约 45 秒。当指 示灯熄灭时,即可使用蒸汽挂烫 机。 您没有完全按下蒸汽开关。 完全按下蒸汽开关。 水箱中的水位太低。 拔掉蒸汽挂烫机的电源插头,然后 ?[...]

  • Страница 20

    Specications are subject to change without notice. ©2012 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.8348.1[...]