Melissa 646-048 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melissa 646-048. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelissa 646-048 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melissa 646-048 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melissa 646-048, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melissa 646-048 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melissa 646-048
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melissa 646-048
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melissa 646-048
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melissa 646-048 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melissa 646-048 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melissa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melissa 646-048, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melissa 646-048, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melissa 646-048. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DK Blender (646-048 inkl. kaffe- og krydderikværn) ...................... 2 SE Mixer (646-048 med kaffe- och kryddkvarn) ........................... 4 NO Hurtigmikser (646-048 med kaffe/krydder -kvern) .................... 6 FI T ehosekoitin (646-048 jossa kahvi-/maustemylly) ................... 8 UK Blender (646-048 with coffee/spice mill) ......[...]

  • Página 2

    2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye blender , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager blenderen i brug. V i anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om blenderens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af blenderen[...]

  • Página 3

    2 3 BRUG AF BLENDEREN Generel betjening • Monter blenderkanden (4) eller kaffe- og krydderikværnen (9), og fyld fødevarer i den som beskrevet nedenfor . • Blenderen startes ved at dr eje tænd/sluk-knappen (8) til position "1" eller "2" og slukkes ved at dreje den tilbage til position "0". • Hvis blenderen skal[...]

  • Página 4

    4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mixern bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av mixern • Felaktig användning av mixern kan leda till personskador och skador på[...]

  • Página 5

    4 5 ANVÄNDA MIXERN Allmän användning • Sätt mixerbägaren (4) eller kaf fe- och kryddkvarnen (9) på plats och lägg i ingredienserna så som beskrivs nedan. • Starta mixern genom att vrida strömbrytarknappen (8) till läge ”1” eller ”2” och stäng av den genom att vrida tillbaka till läge ”0”. • För att mixa stötvis stäl[...]

  • Página 6

    6 7 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye hurtigmikseren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før førstegangsbruk. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av hurtigmikseren • Feil bruk av hurtigmikseren kan før e til p[...]

  • Página 7

    6 7 BRUKE HURTIGMIKSEREN Generell bruk • Monter muggen (4) eller kaffe/krydder -kver nen (9) og legg i de ingrediensene som skal mikses som beskrevet nedenfor . • Du starter hurtigmikseren ved å vri av/på-knappen (8) til posisjon "1" eller "2", og du slår den av ved å vri knappen tilbake til posisjon "0". • H[...]

  • Página 8

    8 9 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta tehosekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä tehosekoittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMET T ehosekoittimen normaali käyttö • T ehosekoittimen virheel[...]

  • Página 9

    8 9 TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÄMINEN Perustoiminta • Aseta tehosekoittimen kannu (4) tai kahvi- /maustemylly (9) paikalleen ja lisää sekoitettavat ruoka-aineet alla olevien ohjeiden mukaisesti. • Käynnistä tehosekoitin kääntämällä virtapainike (8) asentoon ”1” tai ”2” ja sammuta laite kääntämällä painike takaisin asentoon ”[...]

  • Página 10

    10 11 INTRODUCTION T o get the best out of your new blender , please read through these instructions car efully before using it for the rst time. W e also r ecommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of your blender . SAFETY MEASURES Normal use of the blender • Incorrect use[...]

  • Página 11

    10 11 USING THE BLENDER General operation • Fit the blender jug (4) or coffee/spice mill (9), and put the ingredients to be blended in it as described below . • Start the blender by turning the on/off button (8) to position “1” or “2” and switch it off by turning it back to position “0”. • T o use the blender in short bursts, tur [...]

  • Página 12

    12 13 EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Mixers • Der unsachgemäße Gebrauch des Mixers kann zu V erletzungen und zu Beschädigungen des Mixer[...]

  • Página 13

    12 13 BESCHREIBUNG DER TEILE DES MIXERS 1. Entriegelungsknopf für Becherdeckel 2. Einfüllhaube 3. Becherdeckel 4. Mixbecher 5. Klinge 6. Mixerwelle 7. Sockel 8. An/Aus-Schalter 9. Kaffee-/Gewürzmühle (646-048) 10. Mühlendeckel (646-048) VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Stellen Sie den Sockel (7) auf eine ebene Oberäche, z. B. eine Küchentheke[...]

  • Página 14

    14 15 INFORMA TION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt wer den darf, da Elektro- und Elektr onikmüll gesondert entsorgt wer den muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungs[...]

  • Página 15

    14 15 WPRO W ADZENIE Aby móc k orzystać ze wszystkich funkcji miksera, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Radzimy zachow ać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wr ócić do zaw ar tych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓ WKI DO TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A Normalne korzyst[...]

  • Página 16

    16 17 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Umieść podstaw ę (7) na płaskiej powierzchni takiej, jak np. blat kuchenn y i upewnij się, ż e urządzenie stoi stabilnie na czterech przyssawkac h znajdujący ch się pod spodem. Przed pierwszym uży ciem miksera lub po długim okresie nieużyw ania przemyj części, któr e mają k ontakt z żywnością. K ORZ[...]

  • Página 17

    16 17 W ARUNKI GW ARANCJI Gwarancja nie obejmuje następującyc h pr zypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejsz ej instrukcji; • jeżeli urządzenie napra wiano lub modyko wano samodzielnie; • jeżeli urządzenie b yło użytk ow ane w sposób niewłaściwy , nieostrożny lub z ostało uszkodz one; • jeżeli uszk odzenie po wstało [...]

  • Página 18

    18[...]