Melissa 646-048 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 646-048. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 646-048 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 646-048 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 646-048 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 646-048
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 646-048
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 646-048
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 646-048 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 646-048 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 646-048, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 646-048, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 646-048. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DK Blender (646-048 inkl. kaffe- og krydderikværn) ...................... 2 SE Mixer (646-048 med kaffe- och kryddkvarn) ........................... 4 NO Hurtigmikser (646-048 med kaffe/krydder -kvern) .................... 6 FI T ehosekoitin (646-048 jossa kahvi-/maustemylly) ................... 8 UK Blender (646-048 with coffee/spice mill) ......[...]

  • Page 2

    2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye blender , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager blenderen i brug. V i anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om blenderens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af blenderen[...]

  • Page 3

    2 3 BRUG AF BLENDEREN Generel betjening • Monter blenderkanden (4) eller kaffe- og krydderikværnen (9), og fyld fødevarer i den som beskrevet nedenfor . • Blenderen startes ved at dr eje tænd/sluk-knappen (8) til position "1" eller "2" og slukkes ved at dreje den tilbage til position "0". • Hvis blenderen skal[...]

  • Page 4

    4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mixern bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av mixern • Felaktig användning av mixern kan leda till personskador och skador på[...]

  • Page 5

    4 5 ANVÄNDA MIXERN Allmän användning • Sätt mixerbägaren (4) eller kaf fe- och kryddkvarnen (9) på plats och lägg i ingredienserna så som beskrivs nedan. • Starta mixern genom att vrida strömbrytarknappen (8) till läge ”1” eller ”2” och stäng av den genom att vrida tillbaka till läge ”0”. • För att mixa stötvis stäl[...]

  • Page 6

    6 7 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye hurtigmikseren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før førstegangsbruk. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av hurtigmikseren • Feil bruk av hurtigmikseren kan før e til p[...]

  • Page 7

    6 7 BRUKE HURTIGMIKSEREN Generell bruk • Monter muggen (4) eller kaffe/krydder -kver nen (9) og legg i de ingrediensene som skal mikses som beskrevet nedenfor . • Du starter hurtigmikseren ved å vri av/på-knappen (8) til posisjon "1" eller "2", og du slår den av ved å vri knappen tilbake til posisjon "0". • H[...]

  • Page 8

    8 9 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta tehosekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä tehosekoittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMET T ehosekoittimen normaali käyttö • T ehosekoittimen virheel[...]

  • Page 9

    8 9 TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÄMINEN Perustoiminta • Aseta tehosekoittimen kannu (4) tai kahvi- /maustemylly (9) paikalleen ja lisää sekoitettavat ruoka-aineet alla olevien ohjeiden mukaisesti. • Käynnistä tehosekoitin kääntämällä virtapainike (8) asentoon ”1” tai ”2” ja sammuta laite kääntämällä painike takaisin asentoon ”[...]

  • Page 10

    10 11 INTRODUCTION T o get the best out of your new blender , please read through these instructions car efully before using it for the rst time. W e also r ecommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of your blender . SAFETY MEASURES Normal use of the blender • Incorrect use[...]

  • Page 11

    10 11 USING THE BLENDER General operation • Fit the blender jug (4) or coffee/spice mill (9), and put the ingredients to be blended in it as described below . • Start the blender by turning the on/off button (8) to position “1” or “2” and switch it off by turning it back to position “0”. • T o use the blender in short bursts, tur [...]

  • Page 12

    12 13 EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Mixers • Der unsachgemäße Gebrauch des Mixers kann zu V erletzungen und zu Beschädigungen des Mixer[...]

  • Page 13

    12 13 BESCHREIBUNG DER TEILE DES MIXERS 1. Entriegelungsknopf für Becherdeckel 2. Einfüllhaube 3. Becherdeckel 4. Mixbecher 5. Klinge 6. Mixerwelle 7. Sockel 8. An/Aus-Schalter 9. Kaffee-/Gewürzmühle (646-048) 10. Mühlendeckel (646-048) VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Stellen Sie den Sockel (7) auf eine ebene Oberäche, z. B. eine Küchentheke[...]

  • Page 14

    14 15 INFORMA TION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt wer den darf, da Elektro- und Elektr onikmüll gesondert entsorgt wer den muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungs[...]

  • Page 15

    14 15 WPRO W ADZENIE Aby móc k orzystać ze wszystkich funkcji miksera, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Radzimy zachow ać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wr ócić do zaw ar tych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓ WKI DO TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A Normalne korzyst[...]

  • Page 16

    16 17 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Umieść podstaw ę (7) na płaskiej powierzchni takiej, jak np. blat kuchenn y i upewnij się, ż e urządzenie stoi stabilnie na czterech przyssawkac h znajdujący ch się pod spodem. Przed pierwszym uży ciem miksera lub po długim okresie nieużyw ania przemyj części, któr e mają k ontakt z żywnością. K ORZ[...]

  • Page 17

    16 17 W ARUNKI GW ARANCJI Gwarancja nie obejmuje następującyc h pr zypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejsz ej instrukcji; • jeżeli urządzenie napra wiano lub modyko wano samodzielnie; • jeżeli urządzenie b yło użytk ow ane w sposób niewłaściwy , nieostrożny lub z ostało uszkodz one; • jeżeli uszk odzenie po wstało [...]

  • Page 18

    18[...]