Magnasonic MAAC500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Magnasonic MAAC500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMagnasonic MAAC500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Magnasonic MAAC500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Magnasonic MAAC500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Magnasonic MAAC500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Magnasonic MAAC500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Magnasonic MAAC500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Magnasonic MAAC500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Magnasonic MAAC500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Magnasonic MAAC500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Magnasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Magnasonic MAAC500, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Magnasonic MAAC500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Magnasonic MAAC500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    For Customer Assistance Call: Pour joindre le service à la clientèle, Composez le: 1-800-663-5954   Thank you for your purchase of this Magnasonic product. Please read this instruction manual carefully before using product to ensure proper use. Keep this manual in a safe place for future refer[...]

  • Página 2

     WARNINGS     T o reduce the risk of re or electic shock, do not expose this appliance to rain or moisture.  Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those speci[...]

  • Página 3

    T ABLE OF CONTENTS  W arnings .................................................................................................... 2 T able of Contents........................................................................................ 3 Buttons and Connections .....................................................................[...]

  • Página 4

     B UTT ONS AND CONNECTIONS 1. ALARM 1 ON / OFF BUTTON 2. ALARM SET BUTT ON 3. << / YEAR – MONTH – DA Y BUTTON 4. >> / DST BUTT ON 5. MODE BUTTON 6. ALARM 2 ON / OFF BUTTON 7. VOLUME KNOB 8. TUNING KNOB 9. LED DISPLA Y 10. SPEAKER 1 1. AM/FM BAND BUTTON 12. ON / OFF BUTTON 13. SNOOZE / SLEEP / NAP BUTTON 14. PROJECTION[...]

  • Página 5

     OPERA TION  Plug the AC power cord to a household outlet AC source. Clock display will ash “3“ indenitely . Unit will go to zone 3, which is the default setting, and correct time will be displayed, if you are in a different time zone.  ?[...]

  • Página 6

     OPERA TION Select alarm weekday mode as follows: 1-5 - Monday to Friday 1-7 - Whole week 6-7 - Saturday & Sunday 1-1 - One day of week Action (during data adjustment) : • Press << / Y ear – Month – Day button (3) to adjust data backward. • Press >> / DST button (4) to adjust data forward. • Keep depress <[...]

  • Página 7

     OPERA TION  During radio on mode, press Snooze / Sleep / Nap button (13) to turn on sleep mode, the sleep time will keep ashing by 10 seconds, within 10 seconds and press sleep button can change the duration from 90 min – 15 min. Press on/ off button (12) to cancel sleep function. ?[...]

  • Página 8

     OPERA TION  Focus setting : adjust the projection clock brightness / focus by turning the brightness / focus adjustmen t wheel (18) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall. -T o ip projected image by 180°, press 180° ip button (14). NOTE: THIS PRODUCT P[...]

  • Página 9

     WARNINGS   1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation shoul[...]

  • Página 10

         [...]

  • Página 11

      A VERTISSEMENT       AFIN D’EVITER UN INCENDIE OU UN RISQUE DE CHOC, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU L ’HUMIDITE. ?[...]

  • Página 12

     T ABLE DES MA TIÈRES Avertissement ........................................................................................... 1 1 T able des Matières ................................................................................... 12 T ouches et connexions ....................................................................[...]

  • Página 13

     T OUCHES ET CONNEXIONS 1. TOUCHE ALARME 1 MARCHE/ ARRÊT 2. TOUCHE ALARME 3. TOUCHE <</ANNÉE-MOIS- JOUR 4. TOUCHE >>/DST 5. TOUCHE MODE 6. TOUCHE ALARME 2 MARCHE/ ARRÊT 7. BOUTON DE VOLUME 8. BOUTON DE RÉGLAGE 9. AFFICHEUR LED 10. HAUT -P ARLEUR 1 1. TOUCHE DE BANDE AM/FM 12. T OUCHE MARCHE/ARRÊT 13. T OUCHE MINUT[...]

  • Página 14

     OPÉRA TION    Branchez le cordon d’alimentation à une source AC courante. Afchage de l’heure clignote “3” indéniment L ’unité ira à la zone 3, qui est le paramètre par défaut, et l’heure correcte s’afche, si vous êtes dans un fu[...]

  • Página 15

     OPÉRA TION             ?[...]

  • Página 16

     OPÉRA TION • Sélectionnez la touche de LUMINOSITÉ DE L ’AFFICHEUR AUT O ARRÊT / HAUT/ BAS (AUTO OFF / HIGH / LOW) (21) à la position auto off, pendant l’alarme l’afcheur démontre qu’il est activé, appuyer sur la touche MINUTERIE-SOMMEIL (SNOOZE)/SOMNOLENCE (SLEEP)/ SIESTE(NAP) (13) qui activera la fonction min[...]

  • Página 17

     OPÉRA TION Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’afchage    Appuyer la touche MARCHE/ ARRÊT (12) pour allumer la radio. Pour choisir la bande AM/FM, appuyer la touche de bande AM/FM (1 1). Choisir le poste en utilisant le bouton de réglage (8[...]

  • Página 18

     SPECIFICA TIONS Fréquence : ............................................ AM 530 – 1710 kHz FM 88 – 108 MHz Batterie de secours : ............................... 1x CR2032 batterie au lithium plate Alimentation : ......................................... AC 120V ~650 Hz, 5W A VERTISSEMENT  [...]

  • Página 19

        ?[...]

  • Página 20

     • Products • W arranty Information • Customer Support • Extended W arranties • Product Updates • Company Information • Produits • Informations de la garantie • Service à la clientèle • Garanties prolongées • Mises à jour de produits • Information de l’entreprise P l e a s e v i s i t o u r w e b s[...]