Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Magnasonic MAAC500 manuale d’uso - BKManuals

Magnasonic MAAC500 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Magnasonic MAAC500. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Magnasonic MAAC500 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Magnasonic MAAC500 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Magnasonic MAAC500 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Magnasonic MAAC500
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Magnasonic MAAC500
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Magnasonic MAAC500
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Magnasonic MAAC500 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Magnasonic MAAC500 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Magnasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Magnasonic MAAC500, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Magnasonic MAAC500, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Magnasonic MAAC500. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    For Customer Assistance Call: Pour joindre le service à la clientèle, Composez le: 1-800-663-5954   Thank you for your purchase of this Magnasonic product. Please read this instruction manual carefully before using product to ensure proper use. Keep this manual in a safe place for future refer[...]

  • Pagina 2

     WARNINGS     T o reduce the risk of re or electic shock, do not expose this appliance to rain or moisture.  Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those speci[...]

  • Pagina 3

    T ABLE OF CONTENTS  W arnings .................................................................................................... 2 T able of Contents........................................................................................ 3 Buttons and Connections .....................................................................[...]

  • Pagina 4

     B UTT ONS AND CONNECTIONS 1. ALARM 1 ON / OFF BUTTON 2. ALARM SET BUTT ON 3. << / YEAR – MONTH – DA Y BUTTON 4. >> / DST BUTT ON 5. MODE BUTTON 6. ALARM 2 ON / OFF BUTTON 7. VOLUME KNOB 8. TUNING KNOB 9. LED DISPLA Y 10. SPEAKER 1 1. AM/FM BAND BUTTON 12. ON / OFF BUTTON 13. SNOOZE / SLEEP / NAP BUTTON 14. PROJECTION[...]

  • Pagina 5

     OPERA TION  Plug the AC power cord to a household outlet AC source. Clock display will ash “3“ indenitely . Unit will go to zone 3, which is the default setting, and correct time will be displayed, if you are in a different time zone.  ?[...]

  • Pagina 6

     OPERA TION Select alarm weekday mode as follows: 1-5 - Monday to Friday 1-7 - Whole week 6-7 - Saturday & Sunday 1-1 - One day of week Action (during data adjustment) : • Press << / Y ear – Month – Day button (3) to adjust data backward. • Press >> / DST button (4) to adjust data forward. • Keep depress <[...]

  • Pagina 7

     OPERA TION  During radio on mode, press Snooze / Sleep / Nap button (13) to turn on sleep mode, the sleep time will keep ashing by 10 seconds, within 10 seconds and press sleep button can change the duration from 90 min – 15 min. Press on/ off button (12) to cancel sleep function. ?[...]

  • Pagina 8

     OPERA TION  Focus setting : adjust the projection clock brightness / focus by turning the brightness / focus adjustmen t wheel (18) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall. -T o ip projected image by 180°, press 180° ip button (14). NOTE: THIS PRODUCT P[...]

  • Pagina 9

     WARNINGS   1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation shoul[...]

  • Pagina 10

         [...]

  • Pagina 11

      A VERTISSEMENT       AFIN D’EVITER UN INCENDIE OU UN RISQUE DE CHOC, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU L ’HUMIDITE. ?[...]

  • Pagina 12

     T ABLE DES MA TIÈRES Avertissement ........................................................................................... 1 1 T able des Matières ................................................................................... 12 T ouches et connexions ....................................................................[...]

  • Pagina 13

     T OUCHES ET CONNEXIONS 1. TOUCHE ALARME 1 MARCHE/ ARRÊT 2. TOUCHE ALARME 3. TOUCHE <</ANNÉE-MOIS- JOUR 4. TOUCHE >>/DST 5. TOUCHE MODE 6. TOUCHE ALARME 2 MARCHE/ ARRÊT 7. BOUTON DE VOLUME 8. BOUTON DE RÉGLAGE 9. AFFICHEUR LED 10. HAUT -P ARLEUR 1 1. TOUCHE DE BANDE AM/FM 12. T OUCHE MARCHE/ARRÊT 13. T OUCHE MINUT[...]

  • Pagina 14

     OPÉRA TION    Branchez le cordon d’alimentation à une source AC courante. Afchage de l’heure clignote “3” indéniment L ’unité ira à la zone 3, qui est le paramètre par défaut, et l’heure correcte s’afche, si vous êtes dans un fu[...]

  • Pagina 15

     OPÉRA TION             ?[...]

  • Pagina 16

     OPÉRA TION • Sélectionnez la touche de LUMINOSITÉ DE L ’AFFICHEUR AUT O ARRÊT / HAUT/ BAS (AUTO OFF / HIGH / LOW) (21) à la position auto off, pendant l’alarme l’afcheur démontre qu’il est activé, appuyer sur la touche MINUTERIE-SOMMEIL (SNOOZE)/SOMNOLENCE (SLEEP)/ SIESTE(NAP) (13) qui activera la fonction min[...]

  • Pagina 17

     OPÉRA TION Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’afchage    Appuyer la touche MARCHE/ ARRÊT (12) pour allumer la radio. Pour choisir la bande AM/FM, appuyer la touche de bande AM/FM (1 1). Choisir le poste en utilisant le bouton de réglage (8[...]

  • Pagina 18

     SPECIFICA TIONS Fréquence : ............................................ AM 530 – 1710 kHz FM 88 – 108 MHz Batterie de secours : ............................... 1x CR2032 batterie au lithium plate Alimentation : ......................................... AC 120V ~650 Hz, 5W A VERTISSEMENT  [...]

  • Pagina 19

        ?[...]

  • Pagina 20

     • Products • W arranty Information • Customer Support • Extended W arranties • Product Updates • Company Information • Produits • Informations de la garantie • Service à la clientèle • Garanties prolongées • Mises à jour de produits • Information de l’entreprise P l e a s e v i s i t o u r w e b s[...]