Kompernass T5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass T5. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass T5 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass T5 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass T5, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kompernass T5 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass T5
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass T5
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass T5
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass T5 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass T5 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass T5, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass T5, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass T5. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .kompernass.com T5 D Batterie-Ladegerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise F Chargeur pour batterie Mode d'emploi et instructions de sécurité  Acculader Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen  Συσκευ φρτισης µπαταρας Υ ποδεξεις χειρισµο και ασφαλεας E Cargador de [...]

  • Página 2

    3 Rot Rouge Rood κκκινο rojo r osso Ve r m elho czerwon y punainen röd červená red Schwarz Noir Zwart µαρο negro nero Preto czarny musta svart černá black D Batterie-Ladegerät..................................................4-6 Bedienungs- und Sicherheitshinweise F Chargeur pour batterie ......................................[...]

  • Página 3

    Die Ladezeit errechnet sich aus der Formel „Batteriekapazität geteilt durch den Lade- strom“. Das wär e zum Beispiel bei einer Batteriekapazität von 36 Ah bei einem Lade- strom von 12 A r ein theoretisch etwa 3 Stunden (3 h x 12 A = 36 Ah) Rein „theoretisch“, weil mit zunehmender Ladezeit der Ladestrom sinkt – je voller die Batterie wi[...]

  • Página 4

    ➋ Nehmen Sie nun erst das schwarze Ladekabel vom Minuspol ... ➊ ... und dann erst das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie ab! Mit dieser Reihenfolge verringern Sie die Gefahr eines Kurzschlusses, wenn beim Abnehmen das rote Ladekabel versehentlich das metallische Fahrgestell (Masse) berührt! Vo rsicht! Öffnen Sie niemals das Gehäuse, es [...]

  • Página 5

    ➍ Pour cela vous trouver ez un instrument de mesure de ce courant sur l’appar eil. Le courant sera au maximum au début du chargement. Surveillez donc la baisse du courant et déduisez en le temps de chargement. Attention !! Si le courant de chargement ne baisse pas de manière significative pendant l’opération de r echar ge alors votre batt[...]

  • Página 6

    ➊ Sluit eerst de rode laadkabel op de pluspool van de accu aan, ➋ en dan pas de zwarte laadkabel op de minpool van de accu. Door deze volgorde vermindert u het kortsluitinggevaar , in het geval dat de rode kabel bij het aansluiten per ongeluk het metalen chassis (massa) aanraakt! ➌ Steek nu pas de netstekker in het stopcontact – het opladen[...]

  • Página 7

    3. Σηµαντικς υποδεξεις ασφαλεας! • Να χρησιµοποιετε τη συσκευ φρτισης µπαταρας µνο σε καλ αερισµνους χρους, διτι κατ τη φρτιση της µπαταρας απελευθερνονται αρια, τ?[...]

  • Página 8

    ➌ Βγλτε πρτα το φις απ την πρζα προτο αφαιρσετε τα καλδια φρτισης! Με αυτ τη σειρ αποσνδεσης αποφεγετε τον κνδυνο βραχυκυκλµατος που υπρχει, εν τα αφαιρεµνα καλδι[...]

  • Página 9

    ¡Precaución! Cuando la corriente de carga no retr ocede en el transcurso del tiempo total de carga, esto es un aviso de una batería defectuosa. En este caso no se podrá cargarla de ninguna forma, para evitar que se caliente. ¡Precaución! Cuando la corriente de carga es superior al 10% de la capacidad de la batería, puede ser que la formació[...]

  • Página 10

    3. Importanti consigli per la V ostra sicurezza! •A ttivare il ricaricabatterie solo in luoghi ben arieggiati perché durante la ricarica di batterie vengono prodotti gas che in luoghi chiusi possono raggiungere una concentrazione esplosiva! •N on collegare mai il ricaricabatterie in caso di intenso odore di gas o di carburante perché il colle[...]

  • Página 11

    10. In caso di error e La protezione da sovraccarico dell’ appar ecchio provoca un surriscaldamento. Lasciar e semplicemente raff red da re l´apparecchio che poi si riattiva da solo. Il fusibile piatto incorporato brucia in caso di cortocircuito o inversione di polarità dei cavi di ricarica. Sostituire il fusibile piatto bruciato solo con uno c[...]

  • Página 12

    O tempo de carregamento é calculado com a fórmula „ capacidade da bateria dividida pela energia de carr egamento“. Isso seria, por exmplo, numa bateria com capacidade de 36 Ah e energia de carr egamento de 12 A, teóricamente, de mais ou menos 3 horas (3 h x 12 A = 36 Ah). Claro que teóricamente, por que com o aumento do tempo de carregament[...]

  • Página 13

    ➌ Desconecte primeiro o pino da tomada antes de retirar o cabo carr egador! Com essa seqüência você evita um curto-circuito, se o carr egador de baterias ainda estiver em funcionamento, quando o cabo carregador ainda tiver energia. ➋ ret ire primeiro o cabo carregador pr eto do pólo negativo ... ➊ ... e então depois retir e o cabo carreg[...]

  • Página 14

    9. Utylizacja Urządzenie nie może b yć wyrzucane do domow ego kosza na śmieci, ale w miejscu specjalnie do tego celu przeznaczon ym. Urządzenie wyrzucać tylko do specjalny ch pojemnikó w ! 10. W pr zypadku problemów: Zainstalow ane w ładowarce zabezpiecz enie aktywuje się automatycznie w przypadku przegrzania. Należy zosta wić ur ządze[...]

  • Página 15

    29  ➊ Kiinnitä ensin punainen latauskaapeli akun plus-napaan, ➋ ja vasta sitten musta latauskaapeli akun miinus-napaan. Tämän järjestyksen noudattaminen vähentää oikosulun vaaraa, jos kiinnittäessä punainen latauskaapeli vahingossa koskettaa metallirunkoa (massaa)! ➌ Kiinnitä verkkojohto vasta nyt pistorasiaan – lataus alkaa he[...]

  • Página 16

    3. Viktiga säkerhetstips! • Använd bara batteriladdaren i väl ventilerade utrymmen, eftersom det uppstår gaser vid laddning. Dessa kan i slutna utrymmen leda till explosiva koncentrationer . • Sätt aldrig på laddaren när du känner lukt av gaser eller bränsleångor , eftersom det kan bildas gnistor vid anslutningar na som kan leda till [...]

  • Página 17

    10. Felåtgärder: Apparatens överbelastningsskydd löser ut vid överhettning. Låt apparaten svalna, den sätter på sig själv igen. Den framifrån tillgängliga säkringen bränns av vid kortslutning eller felkoppling av laddningskablarna. Ersätt en bränd säkring med en med samma styrka (amperetal) annars är batteriladdar ens säkerhet int[...]

  • Página 18

    Poz or! P okud nabíjecí proud v průběhu celé nabíjecí dob y zřetelně nepoklesne, je to znamení, že je baterie poškozená! Ta se nesmí v žádném případě nabíjet dále, ab y se zabránilo přehřátí! Pozo r! P okud je nabíjecí proud vyšší než asi 10% kapacity bater ie , je možné, že se v baterii tak silně vytvářejí p[...]

  • Página 19

    3. Important information for your safety • Only use the battery charger in well-ventilated rooms, because gases are re leased when batteries are charged, that can reach an explosive concentration in closed rooms! •N ever connect the battery charger if you smell gases or fuel vapours, because sparks occurred on connecting, which can then cause a[...]

  • Página 20

    10. Faults: The overload protection interrupts char ging in the event of overheating. Just let the charger cool down, it turns itself on again automatically . The flat fuse, accessible from the front, blows in the event of a short circuit or polarity r eversal. Only r eplace a blown flat fuse with the same amperage, otherwise the safety of the batt[...]