Kompernass T5 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kompernass T5. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kompernass T5 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kompernass T5 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kompernass T5 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kompernass T5
- nom du fabricant et année de fabrication Kompernass T5
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kompernass T5
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kompernass T5 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kompernass T5 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kompernass en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kompernass T5, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kompernass T5, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kompernass T5. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .kompernass.com T5 D Batterie-Ladegerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise F Chargeur pour batterie Mode d'emploi et instructions de sécurité  Acculader Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen  Συσκευ φρτισης µπαταρας Υ ποδεξεις χειρισµο και ασφαλεας E Cargador de [...]

  • Page 2

    3 Rot Rouge Rood κκκινο rojo r osso Ve r m elho czerwon y punainen röd červená red Schwarz Noir Zwart µαρο negro nero Preto czarny musta svart černá black D Batterie-Ladegerät..................................................4-6 Bedienungs- und Sicherheitshinweise F Chargeur pour batterie ......................................[...]

  • Page 3

    Die Ladezeit errechnet sich aus der Formel „Batteriekapazität geteilt durch den Lade- strom“. Das wär e zum Beispiel bei einer Batteriekapazität von 36 Ah bei einem Lade- strom von 12 A r ein theoretisch etwa 3 Stunden (3 h x 12 A = 36 Ah) Rein „theoretisch“, weil mit zunehmender Ladezeit der Ladestrom sinkt – je voller die Batterie wi[...]

  • Page 4

    ➋ Nehmen Sie nun erst das schwarze Ladekabel vom Minuspol ... ➊ ... und dann erst das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie ab! Mit dieser Reihenfolge verringern Sie die Gefahr eines Kurzschlusses, wenn beim Abnehmen das rote Ladekabel versehentlich das metallische Fahrgestell (Masse) berührt! Vo rsicht! Öffnen Sie niemals das Gehäuse, es [...]

  • Page 5

    ➍ Pour cela vous trouver ez un instrument de mesure de ce courant sur l’appar eil. Le courant sera au maximum au début du chargement. Surveillez donc la baisse du courant et déduisez en le temps de chargement. Attention !! Si le courant de chargement ne baisse pas de manière significative pendant l’opération de r echar ge alors votre batt[...]

  • Page 6

    ➊ Sluit eerst de rode laadkabel op de pluspool van de accu aan, ➋ en dan pas de zwarte laadkabel op de minpool van de accu. Door deze volgorde vermindert u het kortsluitinggevaar , in het geval dat de rode kabel bij het aansluiten per ongeluk het metalen chassis (massa) aanraakt! ➌ Steek nu pas de netstekker in het stopcontact – het opladen[...]

  • Page 7

    3. Σηµαντικς υποδεξεις ασφαλεας! • Να χρησιµοποιετε τη συσκευ φρτισης µπαταρας µνο σε καλ αερισµνους χρους, διτι κατ τη φρτιση της µπαταρας απελευθερνονται αρια, τ?[...]

  • Page 8

    ➌ Βγλτε πρτα το φις απ την πρζα προτο αφαιρσετε τα καλδια φρτισης! Με αυτ τη σειρ αποσνδεσης αποφεγετε τον κνδυνο βραχυκυκλµατος που υπρχει, εν τα αφαιρεµνα καλδι[...]

  • Page 9

    ¡Precaución! Cuando la corriente de carga no retr ocede en el transcurso del tiempo total de carga, esto es un aviso de una batería defectuosa. En este caso no se podrá cargarla de ninguna forma, para evitar que se caliente. ¡Precaución! Cuando la corriente de carga es superior al 10% de la capacidad de la batería, puede ser que la formació[...]

  • Page 10

    3. Importanti consigli per la V ostra sicurezza! •A ttivare il ricaricabatterie solo in luoghi ben arieggiati perché durante la ricarica di batterie vengono prodotti gas che in luoghi chiusi possono raggiungere una concentrazione esplosiva! •N on collegare mai il ricaricabatterie in caso di intenso odore di gas o di carburante perché il colle[...]

  • Page 11

    10. In caso di error e La protezione da sovraccarico dell’ appar ecchio provoca un surriscaldamento. Lasciar e semplicemente raff red da re l´apparecchio che poi si riattiva da solo. Il fusibile piatto incorporato brucia in caso di cortocircuito o inversione di polarità dei cavi di ricarica. Sostituire il fusibile piatto bruciato solo con uno c[...]

  • Page 12

    O tempo de carregamento é calculado com a fórmula „ capacidade da bateria dividida pela energia de carr egamento“. Isso seria, por exmplo, numa bateria com capacidade de 36 Ah e energia de carr egamento de 12 A, teóricamente, de mais ou menos 3 horas (3 h x 12 A = 36 Ah). Claro que teóricamente, por que com o aumento do tempo de carregament[...]

  • Page 13

    ➌ Desconecte primeiro o pino da tomada antes de retirar o cabo carr egador! Com essa seqüência você evita um curto-circuito, se o carr egador de baterias ainda estiver em funcionamento, quando o cabo carregador ainda tiver energia. ➋ ret ire primeiro o cabo carregador pr eto do pólo negativo ... ➊ ... e então depois retir e o cabo carreg[...]

  • Page 14

    9. Utylizacja Urządzenie nie może b yć wyrzucane do domow ego kosza na śmieci, ale w miejscu specjalnie do tego celu przeznaczon ym. Urządzenie wyrzucać tylko do specjalny ch pojemnikó w ! 10. W pr zypadku problemów: Zainstalow ane w ładowarce zabezpiecz enie aktywuje się automatycznie w przypadku przegrzania. Należy zosta wić ur ządze[...]

  • Page 15

    29  ➊ Kiinnitä ensin punainen latauskaapeli akun plus-napaan, ➋ ja vasta sitten musta latauskaapeli akun miinus-napaan. Tämän järjestyksen noudattaminen vähentää oikosulun vaaraa, jos kiinnittäessä punainen latauskaapeli vahingossa koskettaa metallirunkoa (massaa)! ➌ Kiinnitä verkkojohto vasta nyt pistorasiaan – lataus alkaa he[...]

  • Page 16

    3. Viktiga säkerhetstips! • Använd bara batteriladdaren i väl ventilerade utrymmen, eftersom det uppstår gaser vid laddning. Dessa kan i slutna utrymmen leda till explosiva koncentrationer . • Sätt aldrig på laddaren när du känner lukt av gaser eller bränsleångor , eftersom det kan bildas gnistor vid anslutningar na som kan leda till [...]

  • Page 17

    10. Felåtgärder: Apparatens överbelastningsskydd löser ut vid överhettning. Låt apparaten svalna, den sätter på sig själv igen. Den framifrån tillgängliga säkringen bränns av vid kortslutning eller felkoppling av laddningskablarna. Ersätt en bränd säkring med en med samma styrka (amperetal) annars är batteriladdar ens säkerhet int[...]

  • Page 18

    Poz or! P okud nabíjecí proud v průběhu celé nabíjecí dob y zřetelně nepoklesne, je to znamení, že je baterie poškozená! Ta se nesmí v žádném případě nabíjet dále, ab y se zabránilo přehřátí! Pozo r! P okud je nabíjecí proud vyšší než asi 10% kapacity bater ie , je možné, že se v baterii tak silně vytvářejí p[...]

  • Page 19

    3. Important information for your safety • Only use the battery charger in well-ventilated rooms, because gases are re leased when batteries are charged, that can reach an explosive concentration in closed rooms! •N ever connect the battery charger if you smell gases or fuel vapours, because sparks occurred on connecting, which can then cause a[...]

  • Page 20

    10. Faults: The overload protection interrupts char ging in the event of overheating. Just let the charger cool down, it turns itself on again automatically . The flat fuse, accessible from the front, blows in the event of a short circuit or polarity r eversal. Only r eplace a blown flat fuse with the same amperage, otherwise the safety of the batt[...]