Kompernass T4X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass T4X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass T4X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass T4X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass T4X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kompernass T4X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass T4X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass T4X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass T4X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass T4X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass T4X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass T4X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass T4X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass T4X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2007 · Ident.-No.: T4X092007 - 3 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 FI K äyttö- ja tur v[...]

  • Página 2

    A B C 1 2 3 4 9 10 5 7 6 14 15 8 11 11 12 13[...]

  • Página 3

    5 GB/IE/CY T able of Content Int roduc tio n For your sa fet y .............................................................................................................. Page 6 Prop er Use .....................................................................................................................Pag e 6 Del iver y Con tent s ..........[...]

  • Página 4

    6 GB/IE/CY Introduction Batter y c harger T4X for recha rgeab le bat teri es / batte ries fr om 1.2 Ah to 120 Ah Q Intr oduction Q  For y our saf et y Please carefully r ead these operating in- structions and fold out the page with the illustrations.Observe this information ex actly when putting the appliance into operation. If you hav e any fur[...]

  • Página 5

    7 GB/IE/CY Introduction / Safet y 8 Q Selection button „MODE“ 9 Charging st ation 10 Mains cable with power plug 11 Fixing holes 12 „+“-Pole connection cable (red), incl. ring shoe 13 „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe 14 „+“-Pole quick -contact terminal (red), incl. red fixing screw 15 „–“-Pole quick [...]

  • Página 6

    8 GB/IE/CY Safet y J Protect yourself from an elec- tric shock! When connecting the charging station, use a scr ewdriver and a spanner with an insulated handle! J Only use the charging station f or charging and discharging undamaged 12 V lead batteries (with electrolyte solution or gel)! J Do not use the charging st ation for charging or trickle-ch[...]

  • Página 7

    9 GB/IE/CY Safet y / Operation Q  Product features This appliance has been designed for charging a varie ty of SL A batterie s (seale d lead acid bat teries), as m ainly use d in car s, mo torb ik es and s ev eral o ther ve hicl es. The y may be o f types e.g. WET (w ith l iqu id el ect r oly te) , GEL (w it h m it ge l-typ e e lec tol yte ) or [...]

  • Página 8

    10 GB/IE/CY Operation This avoids sparking, which often occurs when con- necting. Furthermore, this device is also controlled by an internal MCU (Micr o-Computer-Unit), which makes it faster , more powerful and more r eliable. Q  Reset / deleting settings After connection to the po wer supply , the appliance autom aticall y r eturns to its basic[...]

  • Página 9

    11 GB/IE/CY Operation / Maintenance and care / Disposal / Information Q  Regenerating / c harging empt y (used, ov erc harged) batt eries If the charging station is connected to a battery and the charging process st arts it automatically rec- ognises the batter y voltage. It changes to pulse charging mode if the voltage is in the r ange of 7.[...]

  • Página 10

    12 GB/IE/CY Information Q Declaration of conformit y / Manufacturer W e, Kompernaß GmbH, Bur gstr . 21, D-44867 Bochum, Germany , hereb y declare that this product conforms to the following EU Directiv es: EC L ow-Volt ag e D ir ec t i ve (20 0 6 / 95 / E G) E le c tr o ma gn et ic C o mp a ti bi l it y (89 / 33 6 / E E C) Pr od uc t d es ig na t [...]

  • Página 11

    13 FI Sisältö Johdant o T ur val lisuut esi ta kaamise ksi ..........................................................................................S iv u 1 4 Määr äyst enmukain en käy t tö ....................................................................................... S iv u 1 4 T oimit uks en piir iin ku uluva t osat .............[...]

  • Página 12

    14 FI Johdanto Akkulaturi T4X 1,2 Ah - 120 Ah: n akuille Q Johdant o Q  T ur vallisuutesi tak aamiseksi Lue k äyttöohje huolella läpi ja avaa sitä varten kuv at sisältä vä sivu au ki. No udata oh je ita tark as ti ot ta essa si la it teen k äytt öön . Jos sinulla on tämän lisäksi kysyttäv ää käytöstä, ota yhteyttä maasi huolt[...]

  • Página 13

    15 FI Johdanto / T ur vallisuus 9 Latauslaite 10 Verkk ojohto ja verkkopis toke 11 Kiinnit ysreiät 12 „+“-navan liitäntäkaapeli (punainen), ml. rengask enkä 13 „–“-navan liitäntäkaapeli (must a), ml. rengask enkä 14 „+“-navan pikakytk entäpuristin (punainen), ml. punainen kiinnit ys-ruuvi 15 „–“-navan pikakytk entäpuris[...]

  • Página 14

    16 FI T ur vallisuus J Suojaa itsesi sähköiskulta! K äytä lata-uslaitetta liittäessäsi suoja- eristetyllä kahv alla varustettua ruuvi- meisseliä ja jakoav ainta! J K äytä latauslaitetta ainoastaan vahingoittumat- tomie n 12 V:n lyijy akkuje n (el ektr olyyttili uoks ella tai -geelillä täytetty jen) lataamiseen ja ylläpito- lataukseen! [...]

  • Página 15

    17 FI T ur vallisuus / Käyttö matolla). Niiden kapasiteetti ulo ttuu 12 V / 1,2 Ah: sta 12 V / 120 Ah:iin. Erityinen laitteen rak enne (nimitetään m yös „k olmen vaiheen latausstr ategiaksi“) mahdollistaa ak un uudelleenlatauksen lähes 100 %: iin sen kapasitee- tista. Lisäksi akku v oidaan liittää latauslaitteeseen pidemmäksi aik aa, [...]

  • Página 16

    18 FI K äyttö Q  Tilojen 1, 2 ja 3 välillä kytk eminen j P aina valintapainiketta MODE 8 vastaavas ti peräkk äin, laite kytk ee lataustilat seuraav assa järjest yksessä: V almiustila ST ANDB Y , MODE1 , MODE2 , MODE3 ja aloittaa sitten seuraav an kierroksen. K un painat valintapainik etta 8 , lataustila kytk eytyy seuraav aan tilaan ja s[...]

  • Página 17

    19 FI K äyttö / K unnossapito ja hoito / Hävittäminen / T ietoja Q  Laitteen suojatoimint o Heti ku n esiintyy poikkeav a tilanne, kuten o ik osulku, alle 7,5 V:n akkujännite, av oin vir tapiiri tai lähtöpu- ristimien väärä liit äntä, latauslaite kytkee elektr onii- kan pois päältä ja siirtää järjestelmän välittömästi perus[...]

  • Página 18

    20 Q Yhdenmuk aisuusvakuutus / V almist aja Me, K ompernaß GmbH, Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Saksa, vak uutamme täten, että tämä tuote on seuraavien EY -direktiivien mukainen: E Y-p ie n jä nn i te d ir ek t i iv i (2 0 0 6 / 95 / E G) Sä h köma gn ee t t in en y h te en so pi v uu s (89 / 33 6 / E E C) Tuot t ee n ni mi t ys: T ronic T4X[...]

  • Página 19

    21 SE Innehåll Inlednin g För din p erso nlig a säker het ......................................................................................... Sid an 22 Föresk ri ven använ dnin g ............................................................................................... Sid an 22 Leveransomfång ......................................[...]

  • Página 20

    22 SE Inledning Batteriladdare T4X för uppladdningsbara batterier med 1,2 Ah till 120 Ah Q Inledning Q  För din personliga säk erhet Vi ber dig läsa igenom den här bruksan- visningen noga och fälla upp sidan med bilder . Följ anvisningarna ex akt när du tar laddaren i drift. Om du har fler frågor om hur laddaren fungerar s ka du [...]

  • Página 21

    23 SE Inledning / Säkerhet 6 LED-visning „Fullt uppladdat“ 7 LED-visning „Laddning aktiv“ 8 Q V alknapp „Läge“ 9 Laddare 10 N ätkabel med k ontakt 11 Fästhål 12 Anslutningskabel för pluspol (röd), inkl. ringsk o 13 Anslutningsk abel för minuspol (svar t), inkl. ringsko 14 Klämma för snabbanslutning till pluspol (röd), i[...]

  • Página 22

    24 SE Säk erhet på hud en sk a du gena st sk ölja av de t d ra bba de stä lle t m ed re nt, rin nande v atte n och ome del bart kont akta en läkar e! J Skydda dig från elektriska stöt ar! Anv änd verktyg med isolerat skaft när du ansluter laddaren! J An vänd endast laddar en för att ladda upp och underhållsladda oskadda 12 V blybatterie[...]

  • Página 23

    25 SE Säk erhet / An vändning eller A GM-batterier (med elektrolytabsorberande material). Dessa batterier har en kapacitet på 12 V / 1,2 Ah till 12 V / 120 Ah. En speciell egenskap hos laddar en (även kallad „trestegsladdningsstar ategi“) gör att batteriet kan återuppladdas till nästan 100 % av sin kapacitet. Dessutom kan det v ara anslu[...]

  • Página 24

    26 SE Anv ändning Q  V äxla mellan lägena 1, 2 oc h 3 j T r yck på knappen MODE 8 motsvar ande an- tal gånger så k opplar laddaren på laddnings- lägena i följande ordning: Driftberedskap ST ANDBY , MODE1 , MODE2 , MODE3 och startar sedan nästa cykel. När du tr yck er på knappen 8 kopplar laddar en öv er till nästa läge och börjar[...]

  • Página 25

    27 SE Anv ändning / Underhåll och skö tsel / Avfallshantering / Information Q  Skyddsfunktion Så snart det uppstår en situation utöver det v anliga, so m t e x en k orts lut ning , ba tt eri spän ning u nd er 7 ,5 V , en öppen strömkr ets eller att anslutningsklämmorna kopplats fel k opplar laddaren ifrån elektr oniken och sätter gen[...]

  • Página 26

    28 Information SE Q K onf ormitetsdeklaration / Tillverk arint yg Vi , K omp er naß H and els ges el lsc ha ft m bH, B ur gs tr . 21, D-44867 Bochum, T yskland, förklarar härmed att denna produkt ö ver ensstämmer med följande EU-riktlinjer: Lå gs pä n ni ng sd i re k t iv (2 0 0 6 / 95 / EG) E le k t ro ma gn et i sk kom pa t i bi li t et ([...]

  • Página 27

    29 DK Indhold Indlednin g Din sik kerh ed ................................................................................................................. S ide 30  B este mme lse smæs sig anve nde lse ............................................................................... Sid e 30 Med føl ger ve d lever ing ..........................[...]

  • Página 28

    30 DK Indledning Batterioplader T4X til batterier fra 1,2 Ah til 120 Ah Q Indledning Q  Din sikk erhed Læs omh yggeligt betjeningsv ejledningen igennem med siden med illustrationer klappet ud. Følg an visninger ne nøje, når du tager apparatet i brug. Hvis du derudov er har spørgsmål til brugen, bedes du k ontakte det ser vice - vær ks ted[...]

  • Página 29

    31 DK Indledning 7 LED-display „Ladepr oces aktiv“ 8 Q V algknap „MODE“ 9 Oplader 10 N etledning med netstik 11 Fastgørelseshuller 12 „+“-Pol-tilslutningskabel (r ød), inkl. ringsko 13 „–“-Pol-tilslutningskabel (sort), inkl. ringsk o 14 „+“-Pol-kr okodilleklemme (r ød), inkl. rød fastgørelsesskrue 15 „–“-Pol-k[...]

  • Página 30

    32 DK Indledning J Beskyt dig mod str ømstød! V ed til-slutning af opladeren skal du bruge skruetrækker og skruenøgle med beskyttelsesisoleret gr eb! J An vend k un opladeren til opladning og vedli- geholdelsesladning af ubeskadigede 12 V-bly- batterier (med elektrolytopløsning eller -gel)! J Anvend ikk e opladeren til opladning og vedlige - h[...]

  • Página 31

    33 DK Indledning /Betjening absorberende måtter). Deres k apacitet strækker sig fra 12 V / 1,2 Ah til 12 V / 120 Ah. En speciel udformning af opladeren (som også k al- de s „T ret rins -la de st rat egi“ ) m ul ig gø r en ge no pl ad ning af batteriet til næsten 100 % af dets kapacitet. Des- uden kan batteriet langtidstilsluttes til oplade[...]

  • Página 32

    34 DK Betjening Q  Skif t frem og tilbage mellem tilstand 1, 2 og 3 j T r yk på valgknappen MODE 8 flere gange efter hinanden; opladeren skif ter mellem lade- tilstandene i følgende rækk efølge: Klar ST AND- B Y , MODE1 , MODE2 , MODE3 og starter deref ter den næste cyklus. Når du tr ykker på v algknappen 8 , skifter ladetil- standen [...]

  • Página 33

    35 DK Betjening / Bor tskaffelse / Informationer Nu kan batteriet oplades hurtigt og sikkert. V ed hjælp af denne fremgangsmåde k an de fleste flade batterier op-lades og anv endes igen. Q  Apparatbeskytt elsesfunktion Så snart der opstår en afvigende situation som f. ek s. k ortsl utn ing , ba tteris pæn din g un der 7, 5 V , å ben str[...]

  • Página 34

    36 DK Informationer Q K onf ormitetserklæring / Fremstiller Vi, K ompernaß GmbH, Burgstr . 21, D-44867 Bochum, T yskland, erklærer hermed for dette produkt o ver ensstemmelse med de følgende EF-direktiver: E F - la vs pæ nd in gs di r ek t i v (20 0 6 / 95 / E G) E le k t ro ma gn et i sk f or d ra g el ig he d (89 / 33 6 / E E C) Pr od uk t e[...]

  • Página 35

    37 NO Innhold Innlednin g For din sik kerh et ............................................................................................................ Sid e 38 Forsk rif tsm ess ig br uk .................................................................................................... S ide 38 Leveringsomfang .................................[...]

  • Página 36

    38 NO Innledning Bilbatterilader T4X for akkumulatorer / batt erier fra 1,2 Ah til 120 Ah Q Innledning Q  For din sikk erhe t Les bruksanvisningen nøye og br ett ut sid en med ill ustr asj oner . F ølg in stru ks ene nøye når du tar appar atet i bruk. Der som du ha r spør smål om bruk en v ennl igs t k onta kt ser vicestedet angitt for [...]

  • Página 37

    39 NO Innledning / Sikkerhet 10 S trømk abel med støpsel 11 Festehull 12 „+“-Pol-tilk oblingskabel (r ød), inkl. ringsko 13 „–“-Pol-tilk oblingskabel (sv ar t), inkl. ringsko 14 „+“-Pol-hurtigkontakt-tilk oblingsklemme (rød), inkl. rød festeskrue 15 „–“-Pol-hurtigkontakt-tilk oblingsklemme (svart), inkl. svart festeskrue Q [...]

  • Página 38

    40 NO Sikk erhet J Bruk ikk e ladeapparatet til oppladning eller vedlik eholdsladning av ikke oppladbare batterier . J Ikk e bruk ladeapparatet for oppladning og vedlik eholdsladning av skadede eller frosne batterier! J V ed bruk på batterier som er fastmonter t i kjø- retøy , må du slå av tenningen og trekk e til hån dbr ekk et (f. ek s. p e[...]

  • Página 39

    41 NO Håndtering Q Håndtering Q  Oppstar t m Forsiktig! Risik o f or elektrisk s tøt! Montering, vedlik ehold og pleie av apparatet skal skje med s trømmen fr ak oblet! Sl i k gj ø res d e t ri k ti g j Før tilk obling velger du et egnet plasseringssted. j F orber ed lad epr osess en grun dig og ta de g g od tid. Legg nødvendig utstyr [...]

  • Página 40

    42 NO Håndtering / V edlik ehold og pleie / Avfallshåndtering / Opplysninger Håndtering Q  Modus 1 (14,4 V / 0,8 A) Denne modus egner seg for å lade små batterier med kapasitet under 14 Ah. j T r ykk på valgtasten MODE 8 for å velge mod us 1. Ette r full ført pr osess vil de n t ils va r ende LED-indikator en 2 tennes. Hvis du deretter i[...]

  • Página 41

    43 NO Håndtering / V edlik ehold og pleie / Avfallshåndtering / Opplysninger Q  Overopphetingsbeskyttelse De rs om a pp ar atet bli r fo r v ar mt un der lade pr ose ss en vil utgangseffekten automatisk reduser es. Dette be- skytter apparatet mot sk ader. Q V edlikehold og pleie m Forsiktig! Risik o f or elektrisk s tøt! Montering, vedlik eh[...]

  • Página 42

    44[...]

  • Página 43

    45 GR/CY Πίνακας περιεχομένων Eισα γωγ ή Γ ι α την ασ φάλ ει ά σας ................................................................................................ Σε λίδ α 4 6 Χρήσ η σύ μφων η με του ς κανονισ μο ύς .......................................................[...]

  • Página 44

    46 GR/CY Eισαγωγή Συσκευη φορτισης μπαταριων T4X για επαναφορτιζόμενες / μπαταρίες 1,2 Ah έως 120 Ah Q Eισαγωγή Q  Για την ασφάλειά σας Παρακαλούμε διαβάστε την οδηγία χρήσεως προσεκτικά και ανοίξτε επί[...]

  • Página 45

    47 GR/CY Eισαγωγή / Ασφάλεια Q  Περιγραφή εξαρτημάτων 1 ST ANDBY Ένδειξη LED «ST ANDB Y» (Ετοιμότητα) 2 Ένδειξη LED «Λειτουργία 1» 3 Ένδειξη LED «Λειτουργία 2» 4 Ένδειξη LED «Λειτουργία 3» 5 Ένδειξη LED «Σύνδεση αντί?[...]

  • Página 46

    48 GR/CY Ασφάλεια των ηλεκτρικών συσκευών. J Κίνδυνος έκρηξης! Προστατευ- θείτε από αντίδραση έκρηξης οξύ- υδρικού αερίου! Κατά τη φόρτιση και φόρτιση διατήρησης μπορεί να διαρρεύσει από τη μπατα?[...]

  • Página 47

    49 GR/CY Ασφάλεια / Χειρισμός J Προσοχή! Αποφεύγετε εμπράγματες βλάβες από ακατάλληλη χρήση! J Χρησιμοποιείτε τη συσκευή φόρτισης με τα απεσταλμένα γνήσια εξαρτήματα! J Μην καλύπτετε τη συσκευή φό[...]

  • Página 48

    50 GR/CY Χειρισμός αρνητικού πόλου (μαύρο) του οχήματος από τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας. Ο αρνητι- κός πόλος της μπαταρίας είναι κατά κανόνα συνδεδεμένος με το αμάξωμα του οχήματος. j Στη συνέχ[...]

  • Página 49

    51 GR/CY Χειρισμός επιλ έξετ ε τη λει του ργία 1. Μετά από διε ξαγω γή αυτής της διαδικασίας ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη LED 2 . Όταν στη συνέχεια δεν διεξάγετε καμία περαιτέρω διαδικασία, ενεργο- ποι?[...]

  • Página 50

    52 GR/CY Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση / Πληροφορίες τισ ης απ ενε ργοπο ιε ί τ ην ηλεκτ ρον ική κ αι θέ τει άμεσ α το σύστημα στην αρχική θέση, ώστε να αποφευ- χθούν βλάβες. Όσ ο δεν θ έ[...]

  • Página 51

    53 GR/CY Πληροφορίες Q Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Εμείς, η εταιρία K ompernaß GmbH, Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες ΕE: Οδη γί α πε ρ ί[...]

  • Página 52

    54[...]

  • Página 53

    55 DE/A T Einleitun g Zu Ihrer S ic her hei t ........................................................................................................ S eit e 56 Be stim mungs gem äß e V er we ndun g ............................................................................. S eit e 56 Lieferumfang ..............................................[...]

  • Página 54

    56 DE/AT Batterieladeger ät T4X für Akkus / Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah Q  Einleitung Q  Zu Ihrer Sicher heit Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufm erk sam dur ch und klap pen Sie dazu die Seite mit den Abbildungen aus. Be- acht en S ie d ie H in we ise gen au, we nn S ie d as G er ät in Betri eb ne hmen. Sol lte n Sie darü ber[...]

  • Página 55

    57 DE/A T 2 LED- Anzeige „Modus 1“ 3 LED- Anzeige „Modus 2“ 4 LED- Anzeige „Modus 3“ 5 LED- Anzeige „v erpolter Anschluss/Fehler“ 6 LED- Anzeige „vollständig aufgeladen“ 7 LED-Anzeige „Ladevor gang aktiv“ 8 Q Auswahltaste „MODE“ 9 Ladegerät 10 N etzkabel mit Netzsteck er 11 Befestigungslöcher 12 „+“-Pol- Ans[...]

  • Página 56

    58 DE/AT Au flad e- un d E rha lt ung sl ade vo rg ang k ei n o ffen es Li cht ( Fl amm en, Gl ut oder F unk en) vor han den is t! J Explosions- und Brandgefahr! Ste llen Sie s ic he r , da ss exp losi ve od er brennbare Stoffe z.B. Benzin oder Lösungsmittel beim Gebrauch des Ladeger ätes nicht entzündet werden k önnen! m V erätzungsgef ahr[...]

  • Página 57

    59 DE/A T und Erhaltungsladevor gangs, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zuerst das Minus-P ol- Anschlusskabel (schwarz) des Ladegeräts v om Minus-Pol der Batterie. J T r en ne n Sie das Lad eg er ät b ei B etri eb ss tö run gen und Beschädigungen sofort vom Netzstrom! J Lassen Sie das Ladegerät nur v on autorisier tem u[...]

  • Página 58

    60 DE/AT Q  T rennen j T rennen Sie das Gerät vom Netzstr om. j Nehmen Sie die „–“-P ol-Sc hnellk ontaktklemme (schwarz) 15 vom „–“-P ol der Batterie. j Nehmen Sie die „+“-P ol-Sc hnellk ontaktklemme (rot) 14 vom „+“-Pol der Batterie. j Schließen Sie das Plus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-P ol der Ba[...]

  • Página 59

    61 DE/A T j Drück en Sie die Auswahltaste MODE 8 , um Mod us 2 a uszu wähl en. W enn Si e a nsch lie ßen d keinen w eiteren V organg v ornehmen, stellt sich die Elektronik zusammen mit der LED-Anzeige 3 an und startet den Ladevorgang mit (einem Strom v on) 3,6 A ± 10 % (3,6 A). V erläuf t der V organg ohne Probleme, bleibt die LED- Anzeige 7 w[...]

  • Página 60

    62 DE/AT W ar tung und Pflege / Entsorgung / Informationen Das Gerät ist w artungsfrei. j Schalten Sie das Gerät aus. j R einigen Sie die K unststoffoberflächen des Gerätes und der F ernbedienung mit einem trock enen T uch. Verwenden Sie k einesfalls Lö sun gs mit tel od er an der e a ggr es si ve Reinigungsmittel. Q  Entsorgung Die V er[...]