Koenig B03106 Classic manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Koenig B03106 Classic. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKoenig B03106 Classic vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Koenig B03106 Classic você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Koenig B03106 Classic, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Koenig B03106 Classic deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Koenig B03106 Classic
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Koenig B03106 Classic
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Koenig B03106 Classic
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Koenig B03106 Classic não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Koenig B03106 Classic e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Koenig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Koenig B03106 Classic, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Koenig B03106 Classic, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Koenig B03106 Classic. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Classic Espressomaschine Classic Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Classic Un excellent café à l‘italienne Macchina espresso Classic Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana[...]

  • Página 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................................ 4 Prése ntation de l‘ appare il Panoramica apparecchio Voraus setz unge n für gu t en K aff ee. . . ........................................................... 10 Pour o btenir un b on café Pre suppo sti per u n buon c aff è An zei[...]

  • Página 3

    3 Schnelle und ein fache Zuber eitung Préparat ion simple et rapide Preparazione rapida e facile Dampf - und Heissw asserdüse für Cappuccino u n d Te e Bus e à vape ur et à eau c haud e pour cappuccino et thé Uge llo pe r vapo re e acqu a cald a per fa re ca ppuc cini e tè Beheizte T assenabst ellfläche Sur fa ce chau ff ante pou r tass es[...]

  • Página 4

    4 1275 W 1 m 19 bar 4.5 kg 1.5 l Funktionsschalter Bouton de commande r otat if Selettore di funzione Dampf - / Heissw asserdüse Bus e à vape ur / eau c haude Uge llo vap ore / acq ua c alda Wassertank Ré ser voir d‘eau Recipiente dell’ acqua Auffangschale mit T rop fblech Plat eau récolt e-gouttes av ec grille V aschetta di r accolta con s[...]

  • Página 5

    5 Wasserfilter -Kar tus che ( optional) A r t . B 0 3 112 Cartouche de filt ration d‘ eau (en option ) Cartuccia per filtro dell‘ acqua (op zionale ) Siebhalter Porte-fi ltre Portafiltro Funktionsschalter Bouton de commande rotatif Selettore di funzione Kaffee / Heissw asser Café / e au cha ude Caf fè/ Acq ua cal da Kaf fee Café Caf fè[...]

  • Página 6

    6 LAT TE MACCHIATO LATTE MACCHIATO Milchschaum Mousse de lait Schiuma di la tte Espresso z ugeben Ajouter l‘ espresso Aggiu ngere l’ es presso Rezeptvorschläge Suggestions de recettes Proposte per ricette ■ Ma cchi ato : Esp res so am be sten e ntlan g der G lask ante zu geb en ■ Ma cchi ato : aj outer l‘es pres so en ve rsa nt dél icat[...]

  • Página 7

    7 Eigene Rezepte Recettes personnelles Ricette personali[...]

  • Página 8

    8 T as se unte r Düse ste llen Pla cer un e tass e sous la buse Posizionar e la t az za so tto l‘u ge ll o Einschalten Enclencher Acce ndere Maschine aus- / wieder einschalten Et eindre la machine , puis la rallumer Spegnere e riaccendere la macchina V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego INFO: * Gef äss g[...]

  • Página 9

    9 Zubereitung stoppen . Die Maschine is t betriebsber eit Ar rêter la p répar ation. L a machi ne es t prête à l’ e mploi Int errompere la preparazione. La macchina è pronta 5 Heissw asser entn ehmen bi s Wasser ohne Luft austritt Prél ever de l‘eau c haud e jusqu’ à l’ ex trac tion de l’eau exem pt e d’ a ir T ogliere l ‘ acqu[...]

  • Página 10

    10 Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Sys t em vo rwä rme n durch Er stbezu g mit Was se r Préc hauf fe r le systèm e en pré levant d e l ‘eau Pre scald are il s istema c on un pr imo stra t o di ac qua INFO: 6 T a ss e(n) un ters tell en Pla cer la / le s ta sse(s) Posi ziona re la / l e ta zz a / e Einschalt[...]

  • Página 11

    11 INFO: Be i Nichtge brau ch wech selt d as Ge rät nach 15 Minu t en a utomatis ch in den Stand- by Mod us En ca s de non u tilis ation p enda nt 1 5 mi nutes, la m achi ne se met aut omat iquemen t en Stand -b y In caso d i innutili zzo, dopo 1 5 minuti la macchina si spegne automa ticamente in stat o Stand-by oder ou o POD e inset zen Placer un[...]

  • Página 12

    12 7 Zubereitung abbrechen Int errompre la préparat ion Int errompere la preparazione Getr änk / Milc h entfernen Retir er la boisson / le lait Rim uovere be vanda / l atte 8 1 Einschalten Enclencher Acce ndere Dampf wählen 2 Sélectionner la v apeur Scegliere vapore Getränk erhitzen / Milch aufschäumen Heisswasser zubereiten Preparazione acqu[...]

  • Página 13

    13 Kur zer Da mpfstos s entne hmen Actionner un jet de vapeur La sciare evapora re bre vemen te t empo 9 Heissw asser w ählen Sélectionner l ‘ eau chaude Scegliere acqua calda 11 1 0 Sek. Heiss wasser bezi ehen Zum A bküh len de s Syste ms Prél ever de l‘eau c haud e pend ant 1 0 sec. Pour re froid ir le systè me 1 0 sec. p er il ri scal d[...]

  • Página 14

    14 Anzeigen Messages Visualizzazione Di e Masc hine he izt a uf ode r kühl t ab. Währen d die ser Ze it kan n kein Kaf fe e bezoge n werde n La m achi ne se réc hauf fe ou s e refroi dit. Pend ant ce tem ps, la pré parat ion du c afé est bl oqué e La m acch ina si r isca lda o si ra ff redda . Dura nte que sto tempo, la p repa raz ione di c a[...]

  • Página 15

    15 Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen Net toyer le s acce ssoi res avec d e l ’ eau savonneuse , essuyer Pul ire gli ac ces sori c on acqu a e sap ore, asci ugare Dampf - / Heissw asserdüse ent f ernen / gut reinigen Reti rer la bu se vape ur / ea u chaud e / bien l a rinc er Rim uovere i l becc ucci o per l‘usci ta di vap ore / acq [...]

  • Página 16

    16 Entkalken Espressomaschine Détartrage de la machine à espresso Decalcicare la macchina espresso Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Wassertank einsetzen Met tre en p lace l e réser voi r Posizionar e il serbatoio dell‘ acqua 3 1 8 Wa sserfilter -Kar t usche entfernen Gerät so fort ausschalten Reti rer la c ar t ouc he de fi[...]

  • Página 17

    17 11 Gerät so fort ausschalten Etein dre tout de s uite la ma chin e Spegnere immediatament e l‘ apparecc hio 4 Grosses Gefäss unt erst ellen Placer un grand récipient en d esso us Collocare un recipiente grande sotto ** 5 Alle Schalter nach link s T ous les in terrupt eurs à gauche T ut ti gli i nterr uttor i verso s inist ra Entkalk erlös[...]

  • Página 18

    18 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza ■ Da s Gerä t ent wicke lt hoh e Aufg uss- u nd Dam pfte mpe rature n – G efa hr . ■ Le s liqu ides e t la vap eur qu i s ‘éco ulen t de la ma chin e ont un e temp ératu re très él evée – da nge r de br ûlure s. ■ L ‘ap pare cch io può e met tere sp [...]

  • Página 19

    19 ■ Wass ertank vor längerem Nich tgeb rauch leeren . ■ Vi de r l e ré se r vo ir d‘ea u si l‘ap pa re il r es te in ut ili sé l on g tem ps. ■ Sv uot a re il s er b atoi o de ll‘ac qu a se n on s i u til iz z a l‘app ar ec c hi o pe r lu ng hi p e ri od i di te mp o. ■ Ge rä t vor d em H e ra us ne hm e n de s T an kes vo ll s[...]

  • Página 20

    B0 31 06 – Ver si on 2 Adressen Adresses Indirizzi DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelstrasse 3-5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T e l. +4 1 (0) 43 266 16 00 Fa x. +4 1 (0)43 266 16 1 0 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T e l. +4 1 (0) 44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0)44 3 06 1 1 1[...]