Juno Electrolux JCF94181 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Juno Electrolux JCF94181. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJuno Electrolux JCF94181 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Juno Electrolux JCF94181 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Juno Electrolux JCF94181, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Juno Electrolux JCF94181 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Juno Electrolux JCF94181
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Juno Electrolux JCF94181
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Juno Electrolux JCF94181
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Juno Electrolux JCF94181 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Juno Electrolux JCF94181 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Juno Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Juno Electrolux JCF94181, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Juno Electrolux JCF94181, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Juno Electrolux JCF94181. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    JCF94181 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN FR IDGE FREEZ ER USER MANUAL 2 DE KÜ HL - GEFRIERSCHRAN K BENUTZERIN FORMATION 21[...]

  • Página 2

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operati[...]

  • Página 4

    4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appli- ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the[...]

  • Página 5

    1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in eith er its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discard ed together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con- tains flammable gases: the appli- ance shall be disposed accord ing to the applic[...]

  • Página 6

    3. DAILY USE 3.1 Cleaning the interior Before using the applian ce for the first time, wash the interior and all internal ac- cessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a bra nd-new produ ct, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. 3.2 Freezing fr[...]

  • Página 7

    3.8 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: gradually pull the shelf in the direc- tion of the arrows until it comes fr ee, then reposition as required. 3.9 Humidity control The glass shelf incorporates a devic[...]

  • Página 8

    evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward war mer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consump- tion. 4.2 Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wra p the food, particularly if it[...]

  • Página 9

    5. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance be fore car- rying out any maintenance opera- tion. This appliance contains hydrocar - bons in its cooling unit; mainte- nance and recharging must there- fore only be carried out by author- ized technicians. 5.1 Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regular- ly: • clean the inside and[...]

  • Página 10

    The absence of frost is due to the contin- uous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan. 5.4 Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the ap pliance from elec- tricity supply • remove all food • defrost (if foresee[...]

  • Página 11

    Problem Possible cause Solution Water flows onto the floor The melting water outlet flows not into the evapora- tive tray above the com- pressor Put the melting water outlet to the evaporative tray The lamp does not work. The lamp is in stand-by . Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". It is too war[...]

  • Página 12

    Problem Possible cause Solution The appliance does not work at all. The appliance does not cool at all. Neither cooling nor lighting works The appliance may be switched off Switch on the appliance Plug is not connected to the mains socket properly Connect the mains plug properly Power does not reach the appliance Try connecting another electrical d[...]

  • Página 13

    7.2 Electrical connection Before plugging in, ensure that the volt- age and frequency shown on the rating plate correspond to your dome stic power supply. The appliance must be earthed. The p ow- er supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed , con- nect the appliance to a separa[...]

  • Página 14

    7.4 Ventilation requirements 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 The airflow behind the appliance must be sufficient. 7.5 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. x x If necessary cut the ad hesive sealing strip and then ap ply it to the appliance as shown in figure. A1 A Drill the hinge cover A[...]

  • Página 15

    1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the op- posite side of the hinge. 4 mm 44 mm Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between t[...]

  • Página 16

    Remove the correct pa rt from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of r ight hinge, SX in oppo- site case. E E B D C Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. H H If the appliance must connect laterally to the kitchen furniture door: [...]

  • Página 17

    Disconnect the parts (Ha), (Hb), (H c) and (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. Ha Hc Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the applia nce door and the kitc hen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together th[...]

  • Página 18

    Ha K 8 mm Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Hb Place the small sq uare on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the ap- pliance door by adjusting the part (Hb). Hb Hd Press the part (Hd) on the pa rt (Hb). Do a final [...]

  • Página 19

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 19[...]

  • Página 20

    9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Ti me 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in ap[...]

  • Página 21

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 22

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Instal- lation und dem Gebrauc h des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerk- sam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehl ern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen[...]

  • Página 23

    WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompresso r) dürfen z ur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werd en. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte- rückseite geklemmt oder be schä- digt wird. Ein geklemmter oder[...]

  • Página 24

    • Das Gerät so llte zur Vermeid ung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch[...]

  • Página 25

    Eine mittlere Einstellung ist im All- gemeinen am besten gee ignet. Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inne rn des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: •R a u m t e m p e r a t u r • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge de r eingelagerten Le- bensmi ttel • u[...]

  • Página 26

    schrank oder bei Raumtemperatur au fge- taut werden. Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und an- schließend sofort gekocht werden. In die- sem Fall dauert der Garvorgang etwas länger. 3.5 Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herste llung von Eiswürfeln ausgestattet. Füllen [...]

  • Página 27

    3.9 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber ve rstellbare n) Schlit- zen integriert, d ie die Temp eraturregelung in den Gemüsefäche rn ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüsefä- chern für längere Zeit erh[...]

  • Página 28

    Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits- gründen nur einen oder maximal zwei Ta- ge auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die spez iell dafür vorgese hene(n) Schublade(n). Butter und K?[...]

  • Página 29

    Hersteller autorisie rtes Fachperso- nal ausgeführt werden. 5.1 Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmä- ßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren S[...]

  • Página 30

    5.4 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vor ge- sehen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör. • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehe[...]

  • Página 31

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelegten Lebens- mittel verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt Legen Sie die Lebensmittel so, dass diese die hintere Platte n icht direkt berühren Wasser fließt auf den Boden Das Tauwasser läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor Setzen Sie den Tauwasser- ablauf auf die Verdamp[...]

  • Página 32

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Men- gen an Lebensmit teln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt Legen Sie kleinere Mengen an Lebensmitteln in den Gefrierschrank. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern. Die einzufrierenden Pack- [...]

  • Página 33

    7. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheits- hinweise" sorgfältig vor der Auf- stellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermei- den und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereins[...]

  • Página 34

    • Entfernen Sie di e untere Tür. • Lösen Sie den unteren Stift. Auf der gegenüberliegende n Seite: • Bringen Sie den unteren Stift an. • Bringen Sie d ie untere Tür an. • Bringen Sie die Stifte (B) und die Dis- tanzstücke (C) am mittleren Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite an. • Bringen S ie die ober e Tür an. • Legen S[...]

  • Página 35

    A1 A Bohren Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Scharnierabd eckung A auf. Bringen Sie die Abdeckungen A und A 1 (im Beipack) am mittleren Scharnier an. 1 2 Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Ger ät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerä t auf der den Sch ar[...]

  • Página 36

    I I Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Te il aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eine s rechten Scha rniers Teil DX bzw. bei ei nem gegenüberliegen- den Scharnier Te il SX zu entfe rnen. E E B D C Setzen Sie die beilie genden Abdeckkappen (C, D) in die Befestig ung[...]

  • Página 37

    H H Wenn das Gerät seitlich a n die Küchenmö- beltür angeschlossen werden muss: 1. Lockern Sie die Schrauben in den Hal- tewinkeln (H). 2. Verschieben Sie die Haltewinkel (H). 3. Ziehen Sie die Schrauben wieder an. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Montieren Sie das Teil (Ha) an der In[...]

  • Página 38

    Ha Hc Drücken Sie das Teil (H c) auf das Teil (Ha). Ha Hb 8 mm Öffnen Sie die Gerätetür und di e Möbeltüre in einem Winkel von 90 °. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü- chenmöbels, und markieren Sie die Boh- rungen. Ha K 8 mm Nehmen Sie die Halterungen wiede r[...]

  • Página 39

    Hb Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Hb Hd Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: ?[...]

  • Página 40

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 40 www.electrolux.com[...]

  • Página 41

    9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 21 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in de[...]

  • Página 42

    42 www.electrolux.com[...]

  • Página 43

    DEUTSCH 43[...]

  • Página 44

    www.electrolux.com/shop 222360831-A-222012[...]