DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM4500S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEE-/ESPRESSO-VOLLAUTOMA T KOFFIEZET APP ARAA T CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ KÁVOV AR Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Návod k pouÏití[...]

  • Página 2

    ELECTRICAL CONNECTION (UK ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . W ARNING: V er y carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket[...]

  • Página 3

    1 7 10 8 12 11 6 5 3 2 4 9 C D F L N O Q U P E G B A T S V X Z H J Z1 I R K M[...]

  • Página 4

    5 23 4 67 8 10 14 15 16 5 9 11 12 13 1[...]

  • Página 5

    18 18 19 19 20 20 22 22 23 23 24 24 26 26 31 31 21 21 25 25 27 27 28 28 32 32 29 29 17 17 1 2 30 30 + CAP PUCCINO CAFFELA TTE - • + - • CAP PUCCINO CA FFELA TTE[...]

  • Página 6

    INHOUD 1 BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T (zie pagina 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 3 INST ALLA TIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 7

    2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DEZE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEW AAR ZE. • Deze machine is bestemd om “espressokoffie te zetten” en om “drankjes te ver warmen”: let erop dat u zich niet verbrandt aan stralen heet water of stoom, of door een verkeerd gebruik van het apparaat. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudeli[...]

  • Página 8

    3 INST ALLA TIE • Nadat u de verpakking hebt ver wijderd, controleert u of het apparaat intact is. In geval van twijfel, het apparaat niet gebruiken en zich tot vakbekwaam personeel wenden. • Houd het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, piepschuim, e.d.) buiten het bereik van kinderen, aange- zien dit materiaal gevaar kan opleveren. • Zet h[...]

  • Página 9

    77 4. Druk op de toets OK (fig.1). Na enkele seconden komt water uit het afgifteblok. (De afgifte van water wordt automatisch onderbroken). 5. Op de display verschijnt de melding: UITSCHAKELING EVEN WACHTEN en het apparaat wordt uitgeschakeld. 6. V ul het reser voir met kof fiebonen (fig.5). LET OP: Om storingen te voorkomen, nooit voorgemalen koff[...]

  • Página 10

    78 OPMERKING 1: Indien de koffie druppelsgewijs of helemaal niet afgegeven wordt, moet de regelknop van de maalgraad (fig.12) één klik rechtsom worden gedraaid (zie hoofdstuk 8). Draai één klik per keer , tot de gewenste afgifte verkregen wordt. OPMERKING 2: Indien de koffie te snel afgegeven wordt en de crème niet bevredigend is, moet de rege[...]

  • Página 11

    79 TE FIJN GEMALEN REGELEN MAALGRAAD EN PLAATSEN AFGIFTEGR. WATER EN DRUK OP OK Om het apparaat weer in te schakelen, is het noodzakelijk het afgifteblok van het water te plaatsen (fig.4), te drukken op de toets en het water gedurende enkele seconden uit de afgiftegroep te laten lopen. Bij het eerste gebruik, is het noodzakelijk 4-5 kopjes kof fie [...]

  • Página 12

    9 ESPRESSOKOFFIE ZETTEN MET VOORGEMALEN KOFFIE (IN PLAA TS V AN KOFFIE- BONEN) •D ruk op de toets (fig.16) om de functie voorgemalen koffie te selecteren (zo wordt de functie van de koffiemaler uitgesloten). Het apparaat geeft de volgende melding weer: KLAAR VOOR GEBRUIK VOORGEMALEN •T il het middelste dekseltje op, breng een maatlepel voorgema[...]

  • Página 13

    11 WIJZIGING V AN DE HOEVEELHEID W ARM W A TER Het apparaat is vooraf ingesteld in de fabriek om automatisch 250 ml warm water af te geven. Indien u deze hoeveelheden wenst te wijzigen, als volgt te werk gaan: • Haak het afgifteblok van het water vast (fig.4). • Zet een kan onder het afgifteblok (fig.3). •D ruk minstens 2 seconden op de toets[...]

  • Página 14

    82 OPMERKING 1: T ijdens de bereiding van een cappuccino is het mogelijk de afgifte van opgeschuimde melk of koffie te onderbreken, door te drukken op de toets . OPMERKING 2: Zie voor het wijzigen van de hoeveelheid koffie of opgeschuimde melk die het apparaat automatisch in het kopje afgeeft, hetgeen beschreven in hoofdstuk 14. OPMERKING 3: Om hyg[...]

  • Página 15

    83 Houder Pin Zetgroep Duw stevig op het symbool PUSH tot de zetgroep vast klikt. Controleer , nadat de zetgroep is vastgeklikt, of de rode knop- jes naar buiten gesprongen zijn. Onderste buis van de zetgroep. De pin moet in de onderste buis van de zetgroep worden gebracht. 15 REINIGING EN ONDERHOUD V oordat reinigingswerkzaamheden worden uitgevoer[...]

  • Página 16

    84 CORRECT VERKEERD De twee rode knopjes zijn CORRECT naar buiten gesprongen De twee rode knopjes zijn niet naar buiten gesprongen Controleer of de twee rode knopjes naar buiten gesprongen zijn, want anders gaat het deurtje niet dicht. •b reng het drupbakje met het bakje voor koffiedik weer in: • doe het deurtje dicht. OPMERKING 1: Indien de ze[...]

  • Página 17

    85 16.1 Instelling van de klok Om de klok van het apparaat in te stellen, als volgt te werk gaan: •D ruk op de toets (het controlelampje van de toets licht op) en druk herhaaldelijk op de toets tot op de display de volgende melding wordt weergegeven: KLOK 00:00 •D ruk op de toets om de tijd van de klok in te stellen. (W anneer de toets ingedruk[...]

  • Página 18

    • Giet de inhoud van een fles DURGOL ontkalkinsmiddel (125 ml) plus een liter water in het eer- der geleegde reser voir . Gebruik voor de daaropvolgende ontkalkingsbeur ten een ontkalking- smiddel van hetzelfde type en hetzelfde merk als het bijgeleverde ontkalkingsmiddel (beschik- baar bij de door de fabrikant erkende technische ser vicecentra).[...]

  • Página 19

    16.5 Wijziging van de inschakelduur Het apparaat is in de fabriek ingesteld om 1 uur na het laatste gebruik automatisch uit te schakelen. Indien men het aantal uren dat het apparaat ingeschakeld moet blijven (max. 3) wenst te verhogen, als volgt te werk gaan: •D ruk op de toets (het controlelampje van de toets licht op) en druk herhaaldelijk op d[...]

  • Página 20

    88 18 BETEKENIS V AN DE WEERGEGEVEN MELDING EN W A T TE DOEN AANBRENGEN VOORGEMALEN KOFFIE • Met deze functie geselecteerd, is er geen voorgemalen koffie in de trechter gedaan. •B reng de voorgemalen koffie aan zoals beschreven in paragraaf 9. VULLEN RESERVOIR KOFFIEBONEN • De koffiebonen zijn op. • Indien de koffiemaler te veel lawaai maak[...]

  • Página 21

    89 MELDING BETEKENIS WAT TE DOEN ALGEMEEN ALARM • De binnenkant van het apparaat is zeer vuil. • Maak het apparaat zorgvuldig schoon zoals beschreven in hoofdstuk 15.2. W endt u zich, indien het apparaat na de reiniging de melding blijft weerge- ven, tot een ser vicecentrum. 19 PROBLEMEN DIE OPGELOST KUNNEN WORDEN AL VORENS DE TECHNISCHE SER- V[...]

  • Página 22

    90 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Er komt geen koffie uit de spuitmonden van het afgifteblok. De koffie loopt langs het deurtje. • De gaatjes in het afgifteblok zijn ver- stopt door opgedroogde koffieresten. • Het mobiele laatje aan de binnenkant van het deurtje is geblokkeerd en kan niet schommelen. • Maak de gaatjes vrij met behulp van een naal[...]