DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEE-/ESPRESSO-VOLLAUTOMA T KOFFIEZET APP ARAA T CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ KÁVOVAR Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Návod k pouÏití[...]

  • Página 2

    ELECTRICAL CONNECTION (UK ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . W ARNING: V er y carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket[...]

  • Página 3

    1 2 4 3 6 9 8 10 11 7 5 K L A B C D E N F G I Q U V T S R P O H Z M J[...]

  • Página 4

    123 4 56 78 91 01 1 1 2 13 14 15 16[...]

  • Página 5

    17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28[...]

  • Página 6

    INHOUD 1 BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T (zie fig. pag. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 71 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 71 3 INST ALLA TIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag[...]

  • Página 7

    71 1 BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T (ZIE FIG. P AG. 3) A. Ve r warmplaat kopjes B. Stoomknop C. Stoompijpje D. Cappuccinomondstuk E. Wa terreservoir (uitneembaar) F. Draagblad kopjes G. Druipbakje (uitneembaar) H. Dienstdeurtje I. Afgifteblok kof fie (verstelbaar in de hoogte) J. Bedieningspaneel K. Deksel bakje voor kof fiebonen L. Centraal deks[...]

  • Página 8

    72 3 INST ALLA TIE •W anneer u het apparaat uitgepakt hebt, controleert u of het ongeschonden is. In twijfelgevallen, kunt u het apparaat beter niet gebruiken en is het zinvol contact op te nemen met een vakman. • Houd het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, piepschuim, e.d.) buiten het bereik van kinderen, aange- zien deze gevaar kunnen ople[...]

  • Página 9

    73 Draai het cappuccinomondstuk naar buiten (fig. 2) en zet er een kopje onder . Draai de stoomknop helemaal tegen de wijzers van de klok in (fig. 3). Na enkele seconden, komt wat water uit het cappuccinomondstuk. W anneer ongeveer 30cc water in het kopje is gelopen, draai de stoomknop in wijzerzin (fig. 4) om de waterafgifte te onderbreken. 4. Het[...]

  • Página 10

    74 (Vóór het apparaat uitgaat, voert het automatisch een spoeling uit: er komt wat war m water uit de spuit- monden van het afgifteblok, dat wordt opgevangen in het onderstaand druipbakje. V erbrand u niet ). OPMERKING 1: Indien de koffie druppelsgewijs of helemaal niet wordt afgegeven , dan wordt de regelknop van de maalgraad (fig. 15) even in w[...]

  • Página 11

    OPMERKING 8: wanneer het apparaat koffie afgeeft, wordt het waterreser voir nooit verwijderd. Mocht dit toch gebeuren, dan slaagt het apparaat er niet meer in koffie te zetten. Om de werking te herstellen, wordt de stoomknop helemaal tegen de wijzers van de klok in gedraaid en wordt gedurende enkele seconden water afgegeven uit het cappuccinomondst[...]

  • Página 12

    8 ESPRESSOKOFFIE ZETTEN MET VOORGEMALEN KOFFIE (IN PLAA TS V AN KOFFIE- BONEN) •D ruk op de toets (fig.16) om de functie voorgemalen koffie te selecteren (zo wordt de functie van de koffiemaler uitgesloten). Het apparaat geeft de volgende melding weer: KLAAR VOOR GEBRUIK VOORGEMALEN •T il het middelste dekseltje op, breng een maatlepel voorgema[...]

  • Página 13

    10 BEREIDING V AN CAPPUCCINO (GEBRUIK MAKEND V AN DE STOOM) •V erplaats het cappuccinomondstuk naar buiten toe (fig. 2). • Zet een leeg recipiënt onder het cappuccinomondstuk. Draai de stoomknop een halve toer tegen de wij- zers van de klok in (fig. 3). Op de display verschijnt de boodschap STOOM Geef gedurende enkele seconden water en stoom a[...]

  • Página 14

    78 11.1 Reiniging van het apparaat Reinig het bakje voor koffiedik (beschreven in het hoofdstuk 5 opmerking 7) telkens wanneer het moet wor- den geledigd. Het is aanbevolen het waterreser voir regelmatig om te spoelen. Het druipbakje is voorzien van een indicator (rood) van het waterniveau in het bakje zelf. W anneer deze indicator zichtbaar begint[...]

  • Página 15

    79 Controleer of de twee rode knopjes naar buiten gesprongen zijn, anders gaat het deurtje niet dicht. CORRECT VERKEERD De twee rode knopjes zijn CORRECT naar buiten gesprongen De twee rode knopjes zijn niet naar buiten gesprongen OPMERKING 1: Indien de zetgroep niet correct werd geplaatst tot hij vast klikt en de rode knopjes niet naar buiten gesp[...]

  • Página 16

    •D ruk op de toets om het automatisch startuur te regelen. (Indien de toets ingedrukt wordt gehouden, worden de uren snel overlopen). •D ruk op de toets om te bevestigen: •D ruk eenmaal op de toets , waarna de volgende boodschap verschijnt: AUTOSTART NEEN Druk op de toets om de functie te wijzigen (op de display verschijnt “AUTOST ART JA”[...]

  • Página 17

    SPOELING •W anneer het reser voir leeg is, verschijnt de boodschap: EINDE SPOELFUNCTIE KNOP DRAAIEN • Draai ver volgens de knop volledig in wijzerzin (fig. 4). V ul het waterreser voir weer met schoon water . • Het ontkalkingsprogramma is nu afgelopen en het apparaat is klaar om opnieuw te worden gebruikt. OPMERKING: Indien het ontkalkingspro[...]

  • Página 18

    •D ruk herhaaldelijk op de knop tot er zoveel controlelampjes oplichten als er rode vakjes aan- wezig zijn op het reageerstrookje (vb. indien er op het reageerstrookje 3 rode vakjes zichtbaar zijn, moet 3-maal op de knop worden gedrukt om de boodschap “W A TERHARDHEID 3” weer te geven). •D ruk op de toets om te bevestigen. Druk op de knop o[...]

  • Página 19

    83 GEBRUIK GEMALEN KOFFIE • Met deze functie geselecteerd, werd de gemalen koffie niet in de trechter gedaan. •B reng de voorgemalen koffie aan zoals beschreven in paragraaf 8. VULLEN RESERVOIR KOFFIEBONEN • De koffiebonen zijn op. • Indien de koffiemaler te veel lawaai maakt, betekent dit dat een keitje dat tussen de koffiebonen zat de kof[...]

  • Página 20

    84 15 PROBLEMEN OP TE LOSSEN AL VORENS DE TECHNISCHE SERVICEDIENST TE BELLEN W anneer het apparaat niet werk en er brandt een controlelampje, is het eenvoudig de oorzaak van de sto- ring te achterhalen en te verhelpen, door het raadplegen van het hoofdstuk 14. Indien geen enkele bood- schap wordt weergegeven, worden de volgende controles verricht a[...]

  • Página 21

    85 PROBLEM OORZAAK OPLOSSING De koffie komt niet uit de spuitmonden van het afgifteblok maar loopt langs het deurtje. • De openingen in het afgifteblok zijn verstopt door opgedroogde koffiere- sten. • De mobiele lade aan de binnenkant van het deurtje is geblokkeerd en kan niet oscilleren. • Maak de openingen vrij met behulp van een naald (zie[...]