Philips Impact FC8390 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Impact FC8390, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Impact FC8390 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Impact FC8390. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Impact FC8390 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Impact FC8390
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Impact FC8390 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Impact FC8390 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Impact FC8390 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Impact FC8390, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Impact FC8390.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Impact FC8390 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FC8398 - FC8390 4222.003.3067.2 1 25-10-2006 13:36:48[...]

  • Page 2

    2 4222.003.3067.2 2 25-10-2006 13:36:49[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4222.003.3067.2 3 25-10-2006 13:37:03[...]

  • Page 4

    4 4222.003.3067.2 4 25-10-2006 13:37:04[...]

  • Page 5

    FC8398-FC8390 ENGLISH 6  9  1 2  1 5     1 8    2 1  24  28   3 1  34  3 7  4 0   4[...]

  • Page 6

    6 Important Read this user manual carefully bef ore you use use the appliance and sa ve it for future ref erence . Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord of this appli[...]

  • Page 7

     V acuuming 1  Pullthecordoutofthea pplianceandputthemainspluginthewallsocket. 2 Push the on/off button on top of the appliance with y our foot to switch on the a ppliance. Y ou can car r y the vacuum cleaner by the handle at the front of the ap[...]

  • Page 8

    Motor Protection Filter Replace the Motor Protection Filter once a year . 1  Openthecov erandremo vethelter . 2  Insertanewlterintotheholderwiththewhitesidepointingupwards(Fig. 15).  Replace the AFS Micro Filter ever y 6 months. 1[...]

  • Page 9

    9  Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото в?[...]

  • Page 10

     Щипката за принадлежности може просто да се постави върху тръбата. Тесният и малкият накрайници (само за определени модели) могат да се поставят върху щипката (ф?[...]

  • Page 11

    За да изпразните торбичката за многократна употреба: 1  Свалетескобата, катояплъзнетенастраниотторбичката. 2  Изтърсетесъдържаниетовкофазабоклук. 3  Затворететорб?[...]

  • Page 12

    12  Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. P okud byste zjistili závadu na zástrčce , na[...]

  • Page 13

    13   Příchytku příslušenství lz e připevnit přímo na tr ubici. Nástav ec pro štěrbiny a malá hubice (pouz e některé typy) mohou být upevněny k této příchytce (Obr . 6).     1  Zvys[...]

  • Page 14

    14 2  Obsahsáčkuvysyptedoodpadk ovéhok oše. 3  Uza vřetesáčektak, žejehouzávěrnasunetezpětnadolníhranusáčku. Prachové sáčky Philips pro opako vané použití jsou k dostání pod označením 4341 004 9209 0.  Předvýměnoultrůpř[...]

  • Page 15

    15  Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele mär gitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele . Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade on vigastatud. Kui toitejuhe on vigastatud, pe[...]

  • Page 16

    16    1  Tõmmak etoitejuheseadmestväljaninglükak epistikpistikupessa. 2  Seadmesisselülitamiseksvajutageseadmelolevatsisse/väljan uppu. T olmuimejat võite kanda seadme ees olevast käepidemest. [...]

  • Page 17

    17  Alativõtk eseadmepistikennetolmuk otiasendamistseinakontaktistvälja.  V ahetage mootor i kaitseltrit kord aastas. 1  A vagekaasjaeemaldagelter . 2  Sisestageuuslterhoidikusse, [...]

  • Page 18

    18   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj k or isnički prir učnik i spremite ga za buduće potrebe. Prije pr iključivanja aparata provjer ite odgo vara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže . Nemojte koristiti apar at ako su utikač, kabel ili sam apar at oštećeni. Ako je kabel za napajanje o[...]

  • Page 19

    19 Uski nastavak za prorez e i mala usisna četka (samo neki modeli) mogu se pričvr stiti na kopču (Sl. 6).     1  Izvucitekabelizaparataipriključiteutikačuzidn uutičnicu. 2  Stopalompritisnitegumbzauključivanje/isk[...]

  • Page 20

    20  Prijezamjenelterauvijekisključiteaparatiznapajanja.  Zamijenite lter za zaštitu motora jednom godišnje . 1  Otv oritepoklopaciizvaditelter . 2  Umetnitenovilterudrža[...]

  • Page 21

    21   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útm utatót, és őrizze meg későbbi használatra. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a r ajta feltüntetett f eszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatla[...]

  • Page 22

    22     A tar tozéktároló csipeszt egyszerűen rá lehet pattintani a csőre. A réstisztító szívófejet és a kis f ejet (bizony os típusoknál) rá lehet pattintani a tar tozéktároló csipeszre (ábra 6).   ?[...]

  • Page 23

    23 3  Zárjaleaporzsák ot: toljavisszaaszorítótaporzsákalsószélére. Philips többször f elhasználható porzsákokat 434 1 00 4 92 090 típusszámon vásárolhat.  Mindighúzzakiahálózaticsatlak ozóbólakészüléket, mielőttki[...]

  • Page 24

    24  Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз ет[...]

  • Page 25

    25 2  Кілемдердітазалауүшін, құрамалдысаптамадағыықтырмалықосу/өшірутүймесін аяғыңызбентағыбірретбассаңыз, қылшақтылентақайтадансаптамадағыорнына кіреді. [...]

  • Page 26

    26  Қағаз шаң жинағыш дорба орнына, егер мүмкіндік болса, қайта қолданатын шаң жинағыш дорба қолдансаңыз болады. Қайта қолданатын шаң ж[...]

  • Page 27

    27  1 Сору қуаты әлсіз. Сору қуаты түймесі максимум ұстанымында екендігін тексеріңіз (ерекше түрлері ғана). Қол сабындағы сырғымасы жабық екендігін тексеріңіз. Мүм[...]

  • Page 28

    28  Prieš pr adėdami naudotis prietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje . Prieš įjungdami pr ietaisą, patikrinkite , ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, laidas arba jis pats sugadinti. J[...]

  • Page 29

    29  Priedų spaustuką papr asta užspausti ant vamzdžio. Siaurą ir mažą antgalį (tik tam tikr uose modeliuose) galima užspausti ant spaustuko (P av . 6).   1  Ištraukitelaidąišprietaisoir[...]

  • Page 30

    30 3  Uždarykitemaišelį, užstumdamispaustukąantapatiniomaišeliokrašto . „Philips“ daugkar tinio naudojimo dulkių maišelių modelio numeris yr a 43 41 0 04 9 2090 .   Priešk eisdamiltrus, visadaišjunkiteprietaisąišelektrostinklo .  [...]

  • Page 31

    31  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību, un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spr iegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Neizmantojiet ierīci[...]

  • Page 32

    32   Pieder umu ska va ir viegli nostipr ināma uz caur ules. Šauro uzgali un mazo uzgali (tikai atsevišķiem modeļiem) var ievietot ska vā (Zīm. 6).   1  Izv elcietelektrībasvadunoierīce[...]

  • Page 33

    33 2  Izkratietmaisiņasaturuatkritumutv ertnē. 3  Aizv erietputekļumaisiņu, pārbīdotskavuatpakaļuzputekļumaisiņaapakšējāsmalas. Philips atkār toti izmantojamo putekļu maisiņu modeļa num ur s ir 4341 004 920 90.  Vienmēratvienojietierīcino?[...]

  • Page 34

    34   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Przed podłącz eniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządz eniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzo[...]

  • Page 35

    35  Zacisk na akcesoria można zatrzasnąć na r urze . Szczelinówkę i małą nasadkę (tylko wybrane modele) można zatrzasnąć w zacisku na akcesoria (r ys. 6).   1  W yciągnijprzewódsieciowyzo[...]

  • Page 36

    36 1  Zdejmijzacisk, zsuwającgobokiemzworkanakurz. 2  W ytrzepza wartośćworkadokoszanaśmieci. 3  Zamknijw orek, wsuwającponowniezacisknadolnąkra wędźworka. W or ki na kurz wielokrotnego użytku rmy Philips są dostępne pod numerem produktu: 434 1 00 4 920 90. [...]

  • Page 37

    37 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstr aţi-l pentr u consultare ulterioară. Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe apar at corespunde tensiunii de alimentare locale . Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul sau aparatul însuşi este deter ior[...]

  • Page 38

    38  Clema de prindere a accesor iilor se xează simplu pe tub . Accesoriul pentr u spaţii înguste şi accesor iul mic (doar anumite modele) pot  xate pe această clemă (g. 6).    [...]

  • Page 39

    39 2  Scuturaţiconţinutulîncoşuldegunoi. 3  Închideţisacul, culisândlalocclemapefundulsacului. Sacii de praf reutilizabili Philips sunt disponibili sub număr ul de cod 4341 004 920 90.   Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînainted[...]

  • Page 40

    40  До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед подк?[...]

  • Page 41

    41 2  Приуборкековровнажмитенакулисныйпереключатель, чтобыубратьузкующеткув корпускомбинированнойнасадки. (Рис. 5)  Можно с легкость?[...]

  • Page 42

    42  Вместо бумажных мешков для мусора вы можете пользоваться входящими в комплект поставки мешками для мусора многокра?[...]

  • Page 43

    43  1 Сила всасывания недостаточна. Убедитесь в том , что регулятор силы всасывания установлен на максимальную силу всасывания (только у ?[...]

  • Page 44

    44  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento náv od na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. Pred pripojením zar iadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je rovnaké. Zariadenie nepoužívajte , ak je poškodená zástrčka, kábel alebo samotné zar iade[...]

  • Page 45

    45   Sponu na uchytenie príslušenstva jednoducho nasadíte na trubicu. Štrbinový násta vec a malú hubicu (len niektoré modely) môžete zachytiť do spon y (Obr . 6).   [...]

  • Page 46

    46 3  Vr eckovrátitespäťtak, žezasunietesvorkuspäťnajehospodnúhran u. Vrecká na opako vané použitie si môžete objednať pod katalógovým označením 43 41 0 04 9 2090 .   Predvýmenouvr eckanaprachzariadenievždyodpojtezosiete. ?[...]

  • Page 47

    47   Pred uporabo apar ata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shr anite za poznejšo uporabo. Preden aparat pr iključite na električno omrežje , preverite , ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparata ne upor abljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali [...]

  • Page 48

    48   Objemko lahko preprosto pritrdite na cev . Ozki in mali nastav ek (samo pri določenih modelih) lahko nataknete na objemko (Sl. 6).   1  Omr ežnikabelizvleciteizaparatainvtikačvključitevomr[...]

  • Page 49

    49 Philipsov e vrečke za večkratno uporabo so na voljo pod oznako 4341 004 92090.    Predzamenja voltr ovaparatizključite.  Zaščitni lter motorja zamenjajte enkrat na leto. 1  Odpritepokr ovinodstranit[...]

  • Page 50

    50   Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte o vo uputstv o i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Pre uključivanja uređaja prov er ite da li napon naznačen na uređaju odgo vara naponu lokalne mreže . Nemojte da koristite apar at ako je oštećen utikač, kabl ili sam aparat. Da bi se izbegao rizik, glavni kabl aparata u sluč[...]

  • Page 51

    51     1  Izvucitekablizusisivačaigurniteutikačuzidnuutičnicu. 2  Nogompritisnitedugmezauključivanje/isključivanjenag ornjojstraniusisivačadabiste uključiliuređaj. Za nošenje , na usisivaču pos[...]

  • Page 52

    52  Uvekisključiteur eđajprezameneltera.  Filter za zaštitu motora menjajte jednom godišnje . 1  Otv oritepoklopaciuklonitelter . 2  Sta vitenovilternadržačtakodajebel[...]

  • Page 53

    53  Перед тим, як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Перед тим, як приєднувати пристр[...]

  • Page 54

    54 2  Длячищеннякилимівпосуньтекуліснийперемикачвіншийбік, щобсховатищіткув корпусі. (Мал. 5)  Затискувач приладдя можна прос?[...]

  • Page 55

    55 Щоб вийняти і вставити багаторазовий мішок, просто дотримуйтеся інструкцій щодо заміни паперових мішків. Щоб спорожнити багаторазовий мішок: 1  Знімітьфіксатор, потягнувшийогозм[...]

  • Page 56

    56 4222.003.3067.2 56 25-10-2006 13:37:36[...]

  • Page 57

    57 4222.003.3067.2 57 25-10-2006 13:37:40[...]

  • Page 58

    58 4222.003.3067.2 58 25-10-2006 13:37:44[...]

  • Page 59

    59 4222.003.3067.2 59 25-10-2006 13:37:49[...]

  • Page 60

    60 4222.003.3067.2 60 25-10-2006 13:37:55[...]

  • Page 61

    61 4222.003.3067.2 61 25-10-2006 13:37:59[...]

  • Page 62

    4222.003.3067.2 4222.003.3067.2 62 25-10-2006 13:38:00[...]