OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408 should contain:
- informations concerning technical data of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408
- name of the manufacturer and a year of construction of the OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408 item
- rules of operation, control and maintenance of the OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the OBH Nordica service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the OBH Nordica Centric Inox 1.0 L 6408 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    Brugsan visning - dansk .............................................. side 3 - 7 Bruksan visning - s v ensk a .......................................... sida 8 - 12 Bruksan visning - n orsk ................................................ side 13 - 17 K ä yttöohjeet - su omi .................................................... sivu 18 - 23 Instr[...]

  • Page 3

    Säk erhetsan visn ingar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240V växelström och använd apparaten endast till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användning, när det sätts på eller t[...]

  • Page 4

    11. Apparaten får endast användas under övervakning. 12. VARNING! Risk för brännskador! Het ånga och kokande vatten från apparaten kan orsaka brännskador. Observera vattennivåmätarens maxnivå. Öppna aldrig locket när apparaten används och var försiktig vid uthällning av vattnet. 13. Vattenkokaren får endast användas tillsammans me[...]

  • Page 5

    OBS! Vattenkokaren är försedd med ett låsbart säkerhetslock som minskar faran för brännskador betydligt då locket inte kan lossna om kannan skulle välta. Locket öppnas genom att trycka på låsknappen på handtaget. Kom ihåg att alltid stänga locket ordentligt efter påfyllning av vatten. VARNING! OM KANNAN FYLLS PÅ MED FÖR MYCKET VATT[...]

  • Page 6

    Igenk alkning-/ torrk okn ingssky dd Vattenkokaren är utrustad med dubbelt säkerhetssystem: Om vattenkokarens botten täcks av kalkavlagringar, startas utan vatten, eller kokar torrt aktiveras torrkokningsskyddet och vattenkokaren slår av automatiskt. Om detta sker, kontrollera om det är mycket kalkavlagringar i botten av vattenkokaren och avka[...]

  • Page 7

    K asserin g a v förbruk a d appar atur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. R ekl amationsr ä tt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat k[...]

  • Page 8

    Sikk erhed og el -appar a ter 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen, efter brug, når der sættes dele på eller tages dele[...]

  • Page 9

    10. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 11. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 12. ADVARSEL: Risiko for brandskader! Varm damp og kogende vand fra apparatet kan forårsage brandskader. Hold øje med vandstandsmålets maksimum niveau. Åbn aldrig låget, når kanden er tændt, og vær forsigtig,[...]

  • Page 10

    Såd an bruges k ogek anden Sådan bruges elkedlen Inden elkedlen anvendes første gang, bør der påfyldes vand op til MAX-markeringen på indersiden af elkedlen, hvorefter apparatet tændes ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Vandet fra de første par kogninger bør ikke anvendes. Elkedlen skal køle af i 3-4 minutter hver gang, den har været [...]

  • Page 11

    ADVARSEL! SKOLDNINGSFARE. ÅBN ALDRIG LÅGET, NÅR ELKEDLEN ER I BRUG. Når vandet koger, slår elkedlen automatisk fra. Elkedlen kan ligeledes slukkes manuelt ved at fjerne kedlen fra kontaktpladen, slukke den på tænd/sluk- knappen eller tage stikket ud af stikkontakten. Hvis det samme vand skal koges op igen, sættes elkedlen tilbage på kontak[...]

  • Page 12

    • Skulle der efter afkalkning stadig være meget kalk tilbage, bør den afkalkes igen og fremover bør man sørge for hyppigere afkalkning. VIGTIGT: ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE VED AFKALKNING, DA DET KAN BESKADIGE OG ØDELÆGGE ELKEDLEN. HVIS KEDELSTEN IKKE FJERNES REGELMÆSSIGT, KAN DET MEDFØRE, AT KANDEN ØDELÆGGES. EN SÅDAN ØDELÆGGELSE E[...]

  • Page 13

    Sikk erhet og el - appar a ter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Dette appar[...]

  • Page 14

    Lokket må aldri åpnes under bruk og vær forsiktig når du heller ut vannet. 12. Start aldri apparatet uten vann. 13. Sett ikke støpslet i kontakten før vannkokeren er fylt med vann. 14. ADVARSEL! Hvis kannen er overfylt kan det sprute kokende vann ut. 15. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet s[...]

  • Page 15

    Vannkokeren består av to deler: Selve kannen og en kontaktplate. Vannkokeren må kun brukes med kontaktplaten som følger med. Tilpass ledningen og rull eventuelt opp overskytende under kontaktplaten. Pass på at ledningen er så kort som mulig. Sett støpslet i kontakten og sett den påfylte kannen på kontaktplaten. Kannen slås på ved at man t[...]

  • Page 16

    A vk alkning og r engjørin g Vannkokeren må avkalkes regelmessig og man bør være oppmerksom på følgende: • Kok kun så mye vann som det skal brukes. Dette sparer strøm og du er sikker på å få kannen tømt hver gang den har været i bruk, dette minsker også kalking. • Kontroller ofte om det er noe kalkbelegg. Fyll f.eks. én gang i uk[...]

  • Page 17

    T eknisk e da ta OBH Nordica 6469 Maks innhold: 1 liter ”Ledningsfri!” dvs. med løs fot 220-240 V ~ , 50 Hz 1350-1600 W Dobbelt tørrkokingssikring Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 17[...]

  • Page 18

    T ur v al lisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, kun laite ei ole käyt?[...]

  • Page 19

    läheisyyteen. 11. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 12. VAROITUS! Palovamman vaara! Laitteesta tuleva kuuma höyry ja kiehuva vesi saattavat aiheuttaa palovammoja. Varmista, ettei vedenpinta ylitä enimmäistasoa. Älä koskaan avaa kantta keittimen ollessa käynnissä. Ole myös varovainen kaataessasi vettä. 13. Kannua saa käyttää ainoa[...]

  • Page 20

    Suosittelemme tutustumista kotisivuihimme www.obhnordica., joilta saat hyviä vinkkejä ja lisätietoa tuotteistamme. K ä yttö Kaada vettä kannun sisäpuolella olevaan MAX-merkintään asti. Käynnistä vedenkeitin virtakytkimestä. Vettä ei saa lisätä kannuun, kun se on asetettu pohjaosan päälle. Kaada varmuuden vuoksi kahdella ensimmä[...]

  • Page 21

    VAROITUS! Laitteen ulkopinta kuumenee käytön aikana huomattavasti. HUOM! Jos vedenkeitin käynnistetään epähuomiossa ilman vettä, virta katkeaa automaattisesti ja merkkivalo sammuu. Lisää kannuun vettä ennen keittimen käynnistämistä. VAROITUS! PALOVAMMAN VAARA. ÄLÄ KOSKAAN AVAA KANTTA KÄYTÖN AIKANA. Vedenkeitin kytkeytyy pois pääl[...]

  • Page 22

    • Kalkkiutuminen tulee tarkistaa säännöllisesti. Kaada kannun pohjalle väkiviinaetikkaa niin, että pohja peittyy. Anna vaikuttaa muutaman tunnin ajan. Tyhjennä kannu ja huuhtele se huolellisesti vedellä ennen käyttöä. Voit myös täyttää kannun puolilleen vettä ja lisätä siihen yhden sitruunan mehun. Keitä seos ja anna sen vaikutt[...]

  • Page 23

    T ekniset tiedot OBH Nordica 6408 220-240 V ~ , 50 Hz 1350-1600 W Enimmäistilavuus 1 litraa ”Johdoton” – irrallinen pohjaosa Kaksinkertainen tyhjiinkiehumissuoja Oikeus muutoksiin pidätetään. 23[...]

  • Page 24

    Sa f ety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed f[...]

  • Page 25

    10. Do not place the kettle on or near hotplates, open re or the like. 11. The appliance should only be used under supervision. 12. WARNING! Risk of burn injuries! Hot steam and boiling water from the appliance may cause burns. Observe the maximum level of the water gauge. Never open the lid when the kettle is in use and be careful when pouring [...]

  • Page 26

    Ho w to use the k ettle Pour water into the kettle – see the marking on the external water level gauge below the handle – and close the lid. Do not add water when the kettle is positioned on the base. The water used for the rst couple of boiling must not be used as the kettle may have small impurities from the production. NOTE: The kettle is[...]

  • Page 27

    Scal ing and dr y-boil ing fuse The kettle comprises an incorporated, double dry-boiling fuse: If the heating unit is dressed with lime at the bottom, is connected without water or boils dry, the dry-boiling fuse will be activated and the heating unit cut off automatically. If this happens, check the kettle as to scale deposits in the bottom and de[...]

  • Page 28

    Disposal o f the appl ianc e Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. W arr an ty Warranty according to current law. A[...]

  • Page 29

    29[...]

  • Page 30

    SE/KK/6408/UVN/210514[...]