Koenig B03110 Duo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Koenig B03110 Duo, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Koenig B03110 Duo one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Koenig B03110 Duo. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Koenig B03110 Duo should contain:
- informations concerning technical data of Koenig B03110 Duo
- name of the manufacturer and a year of construction of the Koenig B03110 Duo item
- rules of operation, control and maintenance of the Koenig B03110 Duo item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Koenig B03110 Duo alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Koenig B03110 Duo, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Koenig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Koenig B03110 Duo.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Koenig B03110 Duo item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Duo Espressomaschine Duo Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Duo Un excellent café à l‘italienne Macchina espresso Duo Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana[...]

  • Page 2

    2 Filterkaffee zubereit en ................................................................................. 14 Prépare r un café filtre Prep ara zion e filtro ca ffè Geräteübersicht ............................................................................................ 4 Prése ntation de l‘ appa reil Panoramica apparecchio Voraus se[...]

  • Page 3

    3 4 F unk t ionen: E spresso, Filterkaffee, Cappuccino und T ee 4 fon ctions: e spres so, café fil tre, cappuccino et thé 4 fu nzion i : e spres so, caf fett iera a fil tro, ca ppuc cino e tè Espresso : Mengenprogrammierung mit Abschaltautomatik Espresso : Pr ogrammation de la quantit é et arrêt au t omatiq ue Espresso : Pr ogramma zione del[...]

  • Page 4

    4 Filterhalt er Porte-fi ltre Portafiltro T ropfst opp Sy stèm e an ti-g ou tte Arresto gocciolamento Kaffeekanne Cafetiè re Bricco del caf f è Heizplatte Plaque chauffante Piastra riscaldante Auffangschale mit T rop fble ch Plat eau récolte-goutt es avec gril le V aschetta di raccolta con sgocciolat oio Füllstandsanzeige Indicateur du nivea[...]

  • Page 5

    5 Presss tempel / Messlöffel T asseur / cuillère doseuse Premi-caffè / Misurino Messlöffel-Filterkaffee Cuillère-doseuse pour café filt re Misurino-Filtro caffè Wasserfilter -Kar tus che A r t . B 0 3 11 2 Car touc he de fil tration d‘ea u Cartuccia per filtro dell‘ acqua Siebhalter Porte-fi ltre Portafiltro Funktionsschalter Bouto[...]

  • Page 6

    6 LAT TE MACCHIATO LATTE MACCHIATO Milchschaum Mousse de lait Schiuma di la tte Espresso z ugeben Ajouter l‘ espresso Aggiu ngere l’ es presso Rezeptvorschläge Suggestions de recettes Proposte per ricette ■ Ma cchi ato : Es pres so am b esten e ntla ng de r Glas kante z ugeb en ■ Ma cchi ato : aj oute r l‘ es pres so en ve rsa nt dél ic[...]

  • Page 7

    7 ■ Maschine zuerst warm werden lassen ■ Laisser la machine chauffer ■ Far riscaldare la macchina ■ Frisches Leitungswasser verwenden ■ Utiliser de l‘eau du robinet fraîche ■ Usare acqua corrente fresca ■ Vorgewärmte Tassen verwenden ■ Utiliser des tasses préchauffées ■ Usare tazze preriscaldate ■ Möglichst frisch gemahle[...]

  • Page 8

    8 8 Einschalten Enclencher Acce nde re 12 Gefäss wegnehmen Retir er le récipient Rimuover e il recipient e 7 Gerät einstecken Brancher l‘ appareil Inserire la spina nella pr esa V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego INFO: * Gef äs s gl ei ch zei tig u nter K af fee au sl au f un d Dampf -/Heisswasserdü[...]

  • Page 9

    9 5 Leeren Siebhalt er einsetzen Met tr e en p lac e l e por te-fil tre v id e Av vi o svu ota me nto fil tro 9 Heisswasser funk tion wählen Sélectionner la f onction eau chaude Scegliere la funzione acqua calda 10 1 mi n. H eisswass er ent nehmen Prél eve r de l‘eau c ha ud e pe nd ant 1 m in. Do po 1 mi n. l‘acqu a ca ld a è pro nta 3x [...]

  • Page 10

    10 Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Ge rät i st e ing e sc ha ltet L ‘app ar ei l es t en m arc he Il di sp osi ti vo è ac ce ss o Kaffeemenge programmieren Programmer la quantité de café Programmazione quantità di caffè Zubereitung vorbereiten (Sch r it t 2 – 7) Avant d e co mm en ce r la p rép ar ati [...]

  • Page 11

    11 INFO: INFO: oder ou o POD e in set ze n Placer une dosette Inserire la cialda 4 Kaffeepulv er ein füllen, pressen V erser le café moulu , presser Ri em pir e il c af fè i n po lve re, pre m ere ca. 1 Löf fel / T as se env. 1 cuill ère / t as se circ a 1 c uc chi ai o / ta z z a 10 Siebhalter r einigen Net toye r le po r te -filtr e Pulirlo[...]

  • Page 12

    12 Getränk erhitzen / Milch aufschäumen Heisswasser zubereiten Chauffer la boisson / faire mousser le lait Préparer l‘eau chaude Riscaldare bevande/produrre schiuma di latte Preparare acqua calda Zuerst Wasserstand kont rollieren Nur gekühlte Milch verwenden Event uelle Dampfentwicklung im W asser tank ist normal Contrôler d‘ abord le nive[...]

  • Page 13

    13 T as s e unte r Dü se ste ll en Pla ce r un e tas s e sou s la b us e Posizionar e la tazza sotto l‘ ugello 3 Milch einfüllen und Düse eintauchen Remplir du lait et plonger la buse dedans Versa re i l lat te e im me rg ere l‘ug el lo 5 2 – 3 Se k. D am pf en tne hm en Lee r t R e st was se r i n de r Dü se Actionner la vapeur pendant 2[...]

  • Page 14

    14 Filterkaffee zubereiten Préparer un café ltre Preparazione ltro caffè Nac h de m B rü hvorg an g ge br au chte n Filt er en tfernen und entso rgen Ap rè s la pr ép ar atio n du c afé, reti re r et jete r le fil tre à c afé u til isé Do po il p roc e ss o di fil tra zio ne r im uo - vere e b ut t are i l fil tro He izp lat te h[...]

  • Page 15

    15 Zubehör mit Seifenwasser r einigen, tr ocknen Net toye r le s ac ce ss oi res ave c d e l’ e au s avon ne us e, essuyer Pul ire g li ac ce s sor i c on ac qu a e sa po re, as ci ug are Aufsch äumhilf e entfernen / gut reinig en Retir er l‘ émulsionneur à lait / bien netto yer Rim uove re e p uli re co n cu ra l o sc hiu ma tore Zubehö r[...]

  • Page 16

    16 Empfehlung : Conseil: Prodo tto consigliat o: INFO: A r t . A11 4 5 8 Gerät muss abgekühlt sein L ‘app areil doit êt re refr oidi L ‘appar ecchio deve essersi raf fre ddato 1 Wa sser filt er -Kar tusch e entfernen Reti re r la c ar touc he d e filt rati on d‘eau Rimozione car tuccia filtr o dell‘ acqua Entkalk erlösung bis MA X ei[...]

  • Page 17

    17 Entkalk erlösung nach Herst ellerangaben mischen Mé la ng er l a so lu tio n de d éta r tr ag e co nfor mé m ent a u x indications du fabricant Mescolare la sol uzione decalcificante secondo le istruzioni del produttor e Gef äs s gl ei ch zei tig u nter K af fee au sl au f un d Dampf -/Heisswasserdüse stellen Pla ce r un ré ci pi en t à[...]

  • Page 18

    18 Entkalken Filtermaschine Détartrage de la machine à café ltre Decalcicare la macchina ltro caffè Empfehlung : Conseil: Prodo tto consigliat o: INFO: A r t . A11 4 5 8 Entkalkerlösung nach Hersteller - angaben mischen Mé la ng er l a so lu tio n de d éta r tr ag e co nfor mé m ent a ux i nd ic ati ons d u fabricant Mescolare la s[...]

  • Page 19

    19 Abtr opf gitter entfernen Retir er la grille r écolte-gouttes Rimuover e la griglia Abtrop f wanne herausziehen Retir er le plat eau récolte-gouttes Estr ar re la v asc he t ta Abtrop f wanne leeren Vider le plat eau récolt e-gout tes Sv uot are l a vas ch et ta Abtrop f wanne/ -gitter montieren Monter le plat eau/grille récolte-gouttes Mont[...]

  • Page 20

    20 Störungsanzeigen Afchages des dérangements Indicatore di disturbo Di e Ma sc hin e is t im S tan d-by La m ac hi ne e st e n St an d-by La m ac ch in a è in St an d-by La l u c e bl u l am p e gg i a le n t am e nt e V oyant bleu clignote lentement Blaue Lampe blinkt langsam Funktionsschalter korrekt auf < > drehen Posit ionner le bo[...]

  • Page 21

    21 MA X T as s e unte r Dü se ste ll en Pla ce r un e tas s e sou s la buse Posizionar e la tazza sotto l‘u g e l l o Maschine aus- / wieder einschalten Et eindre la machine, pui s la rallumer Spegnere e riaccendere la macchina Wass er ta nk f üll en / e in se tze n Re mp lir / m et tre e n place le réser voir Ri em pir e il se rb atoio / av v[...]

  • Page 22

    22 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza ■ Da s Ge rä t en t wi cke lt h oh e Au fg us s- u nd D am pf te mp e rat ure n - G ef ah r . ■ Le s li qu id es e t la va p eu r qu i s‘écou le nt d e l a ma ch in e ont u n e tem pé ra tur e trè s él evé e - da n ge r d e b rû lu re s. ■ L ‘ap pa re cc [...]

  • Page 23

    23 ■ Wass er tank v or län gerem Nic htgebr auch leer en. ■ Vi de r l e ré se r vo ir d‘ea u si l‘ap pa re il r es te in uti li sé l on gte m ps. ■ Sv uot a re il s er b atoi o de ll‘ac qu a se n on s i u til iz z a l‘app ar ec c hi o pe r lu ng hi p e ri od i di te mp o. ■ Ge rä t vor d em H e ra us ne hm e n de s T an ke s vol[...]

  • Page 24

    B0 31 1 0 – Vers io n 2 Adressen Adresses Indirizzi DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelstrasse 3-5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T e l. +4 1 (0) 43 266 16 00 Fa x. +4 1 (0)43 26 6 1 6 1 0 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T e l. +4 1 (0) 44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0)4 4 30 6 1[...]