Koenig B03110 Duo Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Koenig B03110 Duo an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Koenig B03110 Duo, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Koenig B03110 Duo die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Koenig B03110 Duo. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Koenig B03110 Duo sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Koenig B03110 Duo
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Koenig B03110 Duo
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Koenig B03110 Duo
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Koenig B03110 Duo zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Koenig B03110 Duo und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Koenig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Koenig B03110 Duo zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Koenig B03110 Duo, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Koenig B03110 Duo widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Duo Espressomaschine Duo Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Duo Un excellent café à l‘italienne Macchina espresso Duo Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana[...]

  • Seite 2

    2 Filterkaffee zubereit en ................................................................................. 14 Prépare r un café filtre Prep ara zion e filtro ca ffè Geräteübersicht ............................................................................................ 4 Prése ntation de l‘ appa reil Panoramica apparecchio Voraus se[...]

  • Seite 3

    3 4 F unk t ionen: E spresso, Filterkaffee, Cappuccino und T ee 4 fon ctions: e spres so, café fil tre, cappuccino et thé 4 fu nzion i : e spres so, caf fett iera a fil tro, ca ppuc cino e tè Espresso : Mengenprogrammierung mit Abschaltautomatik Espresso : Pr ogrammation de la quantit é et arrêt au t omatiq ue Espresso : Pr ogramma zione del[...]

  • Seite 4

    4 Filterhalt er Porte-fi ltre Portafiltro T ropfst opp Sy stèm e an ti-g ou tte Arresto gocciolamento Kaffeekanne Cafetiè re Bricco del caf f è Heizplatte Plaque chauffante Piastra riscaldante Auffangschale mit T rop fble ch Plat eau récolte-goutt es avec gril le V aschetta di raccolta con sgocciolat oio Füllstandsanzeige Indicateur du nivea[...]

  • Seite 5

    5 Presss tempel / Messlöffel T asseur / cuillère doseuse Premi-caffè / Misurino Messlöffel-Filterkaffee Cuillère-doseuse pour café filt re Misurino-Filtro caffè Wasserfilter -Kar tus che A r t . B 0 3 11 2 Car touc he de fil tration d‘ea u Cartuccia per filtro dell‘ acqua Siebhalter Porte-fi ltre Portafiltro Funktionsschalter Bouto[...]

  • Seite 6

    6 LAT TE MACCHIATO LATTE MACCHIATO Milchschaum Mousse de lait Schiuma di la tte Espresso z ugeben Ajouter l‘ espresso Aggiu ngere l’ es presso Rezeptvorschläge Suggestions de recettes Proposte per ricette ■ Ma cchi ato : Es pres so am b esten e ntla ng de r Glas kante z ugeb en ■ Ma cchi ato : aj oute r l‘ es pres so en ve rsa nt dél ic[...]

  • Seite 7

    7 ■ Maschine zuerst warm werden lassen ■ Laisser la machine chauffer ■ Far riscaldare la macchina ■ Frisches Leitungswasser verwenden ■ Utiliser de l‘eau du robinet fraîche ■ Usare acqua corrente fresca ■ Vorgewärmte Tassen verwenden ■ Utiliser des tasses préchauffées ■ Usare tazze preriscaldate ■ Möglichst frisch gemahle[...]

  • Seite 8

    8 8 Einschalten Enclencher Acce nde re 12 Gefäss wegnehmen Retir er le récipient Rimuover e il recipient e 7 Gerät einstecken Brancher l‘ appareil Inserire la spina nella pr esa V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego INFO: * Gef äs s gl ei ch zei tig u nter K af fee au sl au f un d Dampf -/Heisswasserdü[...]

  • Seite 9

    9 5 Leeren Siebhalt er einsetzen Met tr e en p lac e l e por te-fil tre v id e Av vi o svu ota me nto fil tro 9 Heisswasser funk tion wählen Sélectionner la f onction eau chaude Scegliere la funzione acqua calda 10 1 mi n. H eisswass er ent nehmen Prél eve r de l‘eau c ha ud e pe nd ant 1 m in. Do po 1 mi n. l‘acqu a ca ld a è pro nta 3x [...]

  • Seite 10

    10 Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Ge rät i st e ing e sc ha ltet L ‘app ar ei l es t en m arc he Il di sp osi ti vo è ac ce ss o Kaffeemenge programmieren Programmer la quantité de café Programmazione quantità di caffè Zubereitung vorbereiten (Sch r it t 2 – 7) Avant d e co mm en ce r la p rép ar ati [...]

  • Seite 11

    11 INFO: INFO: oder ou o POD e in set ze n Placer une dosette Inserire la cialda 4 Kaffeepulv er ein füllen, pressen V erser le café moulu , presser Ri em pir e il c af fè i n po lve re, pre m ere ca. 1 Löf fel / T as se env. 1 cuill ère / t as se circ a 1 c uc chi ai o / ta z z a 10 Siebhalter r einigen Net toye r le po r te -filtr e Pulirlo[...]

  • Seite 12

    12 Getränk erhitzen / Milch aufschäumen Heisswasser zubereiten Chauffer la boisson / faire mousser le lait Préparer l‘eau chaude Riscaldare bevande/produrre schiuma di latte Preparare acqua calda Zuerst Wasserstand kont rollieren Nur gekühlte Milch verwenden Event uelle Dampfentwicklung im W asser tank ist normal Contrôler d‘ abord le nive[...]

  • Seite 13

    13 T as s e unte r Dü se ste ll en Pla ce r un e tas s e sou s la b us e Posizionar e la tazza sotto l‘ ugello 3 Milch einfüllen und Düse eintauchen Remplir du lait et plonger la buse dedans Versa re i l lat te e im me rg ere l‘ug el lo 5 2 – 3 Se k. D am pf en tne hm en Lee r t R e st was se r i n de r Dü se Actionner la vapeur pendant 2[...]

  • Seite 14

    14 Filterkaffee zubereiten Préparer un café ltre Preparazione ltro caffè Nac h de m B rü hvorg an g ge br au chte n Filt er en tfernen und entso rgen Ap rè s la pr ép ar atio n du c afé, reti re r et jete r le fil tre à c afé u til isé Do po il p roc e ss o di fil tra zio ne r im uo - vere e b ut t are i l fil tro He izp lat te h[...]

  • Seite 15

    15 Zubehör mit Seifenwasser r einigen, tr ocknen Net toye r le s ac ce ss oi res ave c d e l’ e au s avon ne us e, essuyer Pul ire g li ac ce s sor i c on ac qu a e sa po re, as ci ug are Aufsch äumhilf e entfernen / gut reinig en Retir er l‘ émulsionneur à lait / bien netto yer Rim uove re e p uli re co n cu ra l o sc hiu ma tore Zubehö r[...]

  • Seite 16

    16 Empfehlung : Conseil: Prodo tto consigliat o: INFO: A r t . A11 4 5 8 Gerät muss abgekühlt sein L ‘app areil doit êt re refr oidi L ‘appar ecchio deve essersi raf fre ddato 1 Wa sser filt er -Kar tusch e entfernen Reti re r la c ar touc he d e filt rati on d‘eau Rimozione car tuccia filtr o dell‘ acqua Entkalk erlösung bis MA X ei[...]

  • Seite 17

    17 Entkalk erlösung nach Herst ellerangaben mischen Mé la ng er l a so lu tio n de d éta r tr ag e co nfor mé m ent a u x indications du fabricant Mescolare la sol uzione decalcificante secondo le istruzioni del produttor e Gef äs s gl ei ch zei tig u nter K af fee au sl au f un d Dampf -/Heisswasserdüse stellen Pla ce r un ré ci pi en t à[...]

  • Seite 18

    18 Entkalken Filtermaschine Détartrage de la machine à café ltre Decalcicare la macchina ltro caffè Empfehlung : Conseil: Prodo tto consigliat o: INFO: A r t . A11 4 5 8 Entkalkerlösung nach Hersteller - angaben mischen Mé la ng er l a so lu tio n de d éta r tr ag e co nfor mé m ent a ux i nd ic ati ons d u fabricant Mescolare la s[...]

  • Seite 19

    19 Abtr opf gitter entfernen Retir er la grille r écolte-gouttes Rimuover e la griglia Abtrop f wanne herausziehen Retir er le plat eau récolte-gouttes Estr ar re la v asc he t ta Abtrop f wanne leeren Vider le plat eau récolt e-gout tes Sv uot are l a vas ch et ta Abtrop f wanne/ -gitter montieren Monter le plat eau/grille récolte-gouttes Mont[...]

  • Seite 20

    20 Störungsanzeigen Afchages des dérangements Indicatore di disturbo Di e Ma sc hin e is t im S tan d-by La m ac hi ne e st e n St an d-by La m ac ch in a è in St an d-by La l u c e bl u l am p e gg i a le n t am e nt e V oyant bleu clignote lentement Blaue Lampe blinkt langsam Funktionsschalter korrekt auf < > drehen Posit ionner le bo[...]

  • Seite 21

    21 MA X T as s e unte r Dü se ste ll en Pla ce r un e tas s e sou s la buse Posizionar e la tazza sotto l‘u g e l l o Maschine aus- / wieder einschalten Et eindre la machine, pui s la rallumer Spegnere e riaccendere la macchina Wass er ta nk f üll en / e in se tze n Re mp lir / m et tre e n place le réser voir Ri em pir e il se rb atoio / av v[...]

  • Seite 22

    22 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza ■ Da s Ge rä t en t wi cke lt h oh e Au fg us s- u nd D am pf te mp e rat ure n - G ef ah r . ■ Le s li qu id es e t la va p eu r qu i s‘écou le nt d e l a ma ch in e ont u n e tem pé ra tur e trè s él evé e - da n ge r d e b rû lu re s. ■ L ‘ap pa re cc [...]

  • Seite 23

    23 ■ Wass er tank v or län gerem Nic htgebr auch leer en. ■ Vi de r l e ré se r vo ir d‘ea u si l‘ap pa re il r es te in uti li sé l on gte m ps. ■ Sv uot a re il s er b atoi o de ll‘ac qu a se n on s i u til iz z a l‘app ar ec c hi o pe r lu ng hi p e ri od i di te mp o. ■ Ge rä t vor d em H e ra us ne hm e n de s T an ke s vol[...]

  • Seite 24

    B0 31 1 0 – Vers io n 2 Adressen Adresses Indirizzi DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelstrasse 3-5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T e l. +4 1 (0) 43 266 16 00 Fa x. +4 1 (0)43 26 6 1 6 1 0 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T e l. +4 1 (0) 44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0)4 4 30 6 1[...]