Koenig B03110 Duo manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Koenig B03110 Duo. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Koenig B03110 Duo ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Koenig B03110 Duo décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Koenig B03110 Duo devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Koenig B03110 Duo
- nom du fabricant et année de fabrication Koenig B03110 Duo
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Koenig B03110 Duo
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Koenig B03110 Duo ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Koenig B03110 Duo et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Koenig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Koenig B03110 Duo, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Koenig B03110 Duo, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Koenig B03110 Duo. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Duo Espressomaschine Duo Kaffeegenuss nach italienischer Art Machine à espresso Duo Un excellent café à l‘italienne Macchina espresso Duo Il piacere del caffè secondo la tradizione italiana[...]

  • Page 2

    2 Filterkaffee zubereit en ................................................................................. 14 Prépare r un café filtre Prep ara zion e filtro ca ffè Geräteübersicht ............................................................................................ 4 Prése ntation de l‘ appa reil Panoramica apparecchio Voraus se[...]

  • Page 3

    3 4 F unk t ionen: E spresso, Filterkaffee, Cappuccino und T ee 4 fon ctions: e spres so, café fil tre, cappuccino et thé 4 fu nzion i : e spres so, caf fett iera a fil tro, ca ppuc cino e tè Espresso : Mengenprogrammierung mit Abschaltautomatik Espresso : Pr ogrammation de la quantit é et arrêt au t omatiq ue Espresso : Pr ogramma zione del[...]

  • Page 4

    4 Filterhalt er Porte-fi ltre Portafiltro T ropfst opp Sy stèm e an ti-g ou tte Arresto gocciolamento Kaffeekanne Cafetiè re Bricco del caf f è Heizplatte Plaque chauffante Piastra riscaldante Auffangschale mit T rop fble ch Plat eau récolte-goutt es avec gril le V aschetta di raccolta con sgocciolat oio Füllstandsanzeige Indicateur du nivea[...]

  • Page 5

    5 Presss tempel / Messlöffel T asseur / cuillère doseuse Premi-caffè / Misurino Messlöffel-Filterkaffee Cuillère-doseuse pour café filt re Misurino-Filtro caffè Wasserfilter -Kar tus che A r t . B 0 3 11 2 Car touc he de fil tration d‘ea u Cartuccia per filtro dell‘ acqua Siebhalter Porte-fi ltre Portafiltro Funktionsschalter Bouto[...]

  • Page 6

    6 LAT TE MACCHIATO LATTE MACCHIATO Milchschaum Mousse de lait Schiuma di la tte Espresso z ugeben Ajouter l‘ espresso Aggiu ngere l’ es presso Rezeptvorschläge Suggestions de recettes Proposte per ricette ■ Ma cchi ato : Es pres so am b esten e ntla ng de r Glas kante z ugeb en ■ Ma cchi ato : aj oute r l‘ es pres so en ve rsa nt dél ic[...]

  • Page 7

    7 ■ Maschine zuerst warm werden lassen ■ Laisser la machine chauffer ■ Far riscaldare la macchina ■ Frisches Leitungswasser verwenden ■ Utiliser de l‘eau du robinet fraîche ■ Usare acqua corrente fresca ■ Vorgewärmte Tassen verwenden ■ Utiliser des tasses préchauffées ■ Usare tazze preriscaldate ■ Möglichst frisch gemahle[...]

  • Page 8

    8 8 Einschalten Enclencher Acce nde re 12 Gefäss wegnehmen Retir er le récipient Rimuover e il recipient e 7 Gerät einstecken Brancher l‘ appareil Inserire la spina nella pr esa V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego INFO: * Gef äs s gl ei ch zei tig u nter K af fee au sl au f un d Dampf -/Heisswasserdü[...]

  • Page 9

    9 5 Leeren Siebhalt er einsetzen Met tr e en p lac e l e por te-fil tre v id e Av vi o svu ota me nto fil tro 9 Heisswasser funk tion wählen Sélectionner la f onction eau chaude Scegliere la funzione acqua calda 10 1 mi n. H eisswass er ent nehmen Prél eve r de l‘eau c ha ud e pe nd ant 1 m in. Do po 1 mi n. l‘acqu a ca ld a è pro nta 3x [...]

  • Page 10

    10 Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Ge rät i st e ing e sc ha ltet L ‘app ar ei l es t en m arc he Il di sp osi ti vo è ac ce ss o Kaffeemenge programmieren Programmer la quantité de café Programmazione quantità di caffè Zubereitung vorbereiten (Sch r it t 2 – 7) Avant d e co mm en ce r la p rép ar ati [...]

  • Page 11

    11 INFO: INFO: oder ou o POD e in set ze n Placer une dosette Inserire la cialda 4 Kaffeepulv er ein füllen, pressen V erser le café moulu , presser Ri em pir e il c af fè i n po lve re, pre m ere ca. 1 Löf fel / T as se env. 1 cuill ère / t as se circ a 1 c uc chi ai o / ta z z a 10 Siebhalter r einigen Net toye r le po r te -filtr e Pulirlo[...]

  • Page 12

    12 Getränk erhitzen / Milch aufschäumen Heisswasser zubereiten Chauffer la boisson / faire mousser le lait Préparer l‘eau chaude Riscaldare bevande/produrre schiuma di latte Preparare acqua calda Zuerst Wasserstand kont rollieren Nur gekühlte Milch verwenden Event uelle Dampfentwicklung im W asser tank ist normal Contrôler d‘ abord le nive[...]

  • Page 13

    13 T as s e unte r Dü se ste ll en Pla ce r un e tas s e sou s la b us e Posizionar e la tazza sotto l‘ ugello 3 Milch einfüllen und Düse eintauchen Remplir du lait et plonger la buse dedans Versa re i l lat te e im me rg ere l‘ug el lo 5 2 – 3 Se k. D am pf en tne hm en Lee r t R e st was se r i n de r Dü se Actionner la vapeur pendant 2[...]

  • Page 14

    14 Filterkaffee zubereiten Préparer un café ltre Preparazione ltro caffè Nac h de m B rü hvorg an g ge br au chte n Filt er en tfernen und entso rgen Ap rè s la pr ép ar atio n du c afé, reti re r et jete r le fil tre à c afé u til isé Do po il p roc e ss o di fil tra zio ne r im uo - vere e b ut t are i l fil tro He izp lat te h[...]

  • Page 15

    15 Zubehör mit Seifenwasser r einigen, tr ocknen Net toye r le s ac ce ss oi res ave c d e l’ e au s avon ne us e, essuyer Pul ire g li ac ce s sor i c on ac qu a e sa po re, as ci ug are Aufsch äumhilf e entfernen / gut reinig en Retir er l‘ émulsionneur à lait / bien netto yer Rim uove re e p uli re co n cu ra l o sc hiu ma tore Zubehö r[...]

  • Page 16

    16 Empfehlung : Conseil: Prodo tto consigliat o: INFO: A r t . A11 4 5 8 Gerät muss abgekühlt sein L ‘app areil doit êt re refr oidi L ‘appar ecchio deve essersi raf fre ddato 1 Wa sser filt er -Kar tusch e entfernen Reti re r la c ar touc he d e filt rati on d‘eau Rimozione car tuccia filtr o dell‘ acqua Entkalk erlösung bis MA X ei[...]

  • Page 17

    17 Entkalk erlösung nach Herst ellerangaben mischen Mé la ng er l a so lu tio n de d éta r tr ag e co nfor mé m ent a u x indications du fabricant Mescolare la sol uzione decalcificante secondo le istruzioni del produttor e Gef äs s gl ei ch zei tig u nter K af fee au sl au f un d Dampf -/Heisswasserdüse stellen Pla ce r un ré ci pi en t à[...]

  • Page 18

    18 Entkalken Filtermaschine Détartrage de la machine à café ltre Decalcicare la macchina ltro caffè Empfehlung : Conseil: Prodo tto consigliat o: INFO: A r t . A11 4 5 8 Entkalkerlösung nach Hersteller - angaben mischen Mé la ng er l a so lu tio n de d éta r tr ag e co nfor mé m ent a ux i nd ic ati ons d u fabricant Mescolare la s[...]

  • Page 19

    19 Abtr opf gitter entfernen Retir er la grille r écolte-gouttes Rimuover e la griglia Abtrop f wanne herausziehen Retir er le plat eau récolte-gouttes Estr ar re la v asc he t ta Abtrop f wanne leeren Vider le plat eau récolt e-gout tes Sv uot are l a vas ch et ta Abtrop f wanne/ -gitter montieren Monter le plat eau/grille récolte-gouttes Mont[...]

  • Page 20

    20 Störungsanzeigen Afchages des dérangements Indicatore di disturbo Di e Ma sc hin e is t im S tan d-by La m ac hi ne e st e n St an d-by La m ac ch in a è in St an d-by La l u c e bl u l am p e gg i a le n t am e nt e V oyant bleu clignote lentement Blaue Lampe blinkt langsam Funktionsschalter korrekt auf < > drehen Posit ionner le bo[...]

  • Page 21

    21 MA X T as s e unte r Dü se ste ll en Pla ce r un e tas s e sou s la buse Posizionar e la tazza sotto l‘u g e l l o Maschine aus- / wieder einschalten Et eindre la machine, pui s la rallumer Spegnere e riaccendere la macchina Wass er ta nk f üll en / e in se tze n Re mp lir / m et tre e n place le réser voir Ri em pir e il se rb atoio / av v[...]

  • Page 22

    22 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza ■ Da s Ge rä t en t wi cke lt h oh e Au fg us s- u nd D am pf te mp e rat ure n - G ef ah r . ■ Le s li qu id es e t la va p eu r qu i s‘écou le nt d e l a ma ch in e ont u n e tem pé ra tur e trè s él evé e - da n ge r d e b rû lu re s. ■ L ‘ap pa re cc [...]

  • Page 23

    23 ■ Wass er tank v or län gerem Nic htgebr auch leer en. ■ Vi de r l e ré se r vo ir d‘ea u si l‘ap pa re il r es te in uti li sé l on gte m ps. ■ Sv uot a re il s er b atoi o de ll‘ac qu a se n on s i u til iz z a l‘app ar ec c hi o pe r lu ng hi p e ri od i di te mp o. ■ Ge rä t vor d em H e ra us ne hm e n de s T an ke s vol[...]

  • Page 24

    B0 31 1 0 – Vers io n 2 Adressen Adresses Indirizzi DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelstrasse 3-5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T e l. +4 1 (0) 43 266 16 00 Fa x. +4 1 (0)43 26 6 1 6 1 0 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T e l. +4 1 (0) 44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0)4 4 30 6 1[...]