Braun Ladyshave LS 5160 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun Ladyshave LS 5160, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun Ladyshave LS 5160 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun Ladyshave LS 5160. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun Ladyshave LS 5160 should contain:
- informations concerning technical data of Braun Ladyshave LS 5160
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun Ladyshave LS 5160 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun Ladyshave LS 5160 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun Ladyshave LS 5160 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun Ladyshave LS 5160, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun Ladyshave LS 5160.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun Ladyshave LS 5160 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Silk • épil ® www .braun.com T ype 5327 Lady Shaver Legs & Body LS 5160 0 92272777_LS5160_S1.indd 1 92272777_LS5160_S1.indd 1 25.04.12 10:41 25.04.12 10:41 Stapled booklet, 105x148 mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]

  • Page 2

    Deutsch 6 English 9 Français 13 Español 16 Português 20 Italiano 24 Nederlands 27 Dansk 31 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Polski 43 âesk˘ 47 Slovensk˘ 50 Magyar 54 Slovenski 57 Hrvatski 61 ∂ÏÏËÓÈο 65 Lietuvių 69 Latviski 73 Eesti 77 êÛÒÒÍËÈ 81 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .braun.com www .servi[...]

  • Page 3

    A B C1 C2 7 2 e f e 1 3 4 5 6 a b a bc d 4 92272777_LS5160_S4.indd 1 92272777_LS5160_S4.indd 1 25.04.12 10:50 25.04.12 10:50[...]

  • Page 4

    5 1 2 1 1 1 2 1. 2. 3. D1 E D2 F G H1 H2 92272777_LS5160_S5.indd 1 92272777_LS5160_S5.indd 1 25.04.12 10:53 25.04.12 10:53[...]

  • Page 5

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getr offen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freu[...]

  • Page 6

    7 Der zusätzliche OptiShave-Aufsatz ermöglicht eine besonders gründliche und schonende Rasur der Beine. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und schieben Sie ihn nach oben. V er ge- wissern Sie sich, dass der T rimLock- Schalter (2f) auf « » (= Rasur) einge- stellt ist. • Für ein optimales Rasierer gebnis setzen Sie den OptiShave-Aufsatz a[...]

  • Page 7

    8 Reinigung Reinigen mit der Bürste (D1) • Entriegelungstasten (2e) drücken und den Scherkopf abnehmen. Die Unter - seite des Scherkopfes leicht ausklop- fen (nicht auf die Metallseite klopfen). • Mit der Bürste den Klingenblock und den inneren Ber eich des Rasierkopfes reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt wer den, d[...]

  • Page 8

    9 oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch ge- nommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. V on der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, [...]

  • Page 9

    10 b SoftStrip c EasyGlide cushion d Long hair trimmer e Release buttons f T rimLock « / » 3 Cutter block 4 On/off switch 5 Battery compartment 6 Exfoliation attachment (for use on legs only) a Detachable exfoliation pad b Push button for pad release 7 Bikini zone trim attachment Inserting the batteries This appliance operates on two 1.5 V batter[...]

  • Page 10

    11 Shaving and styling the underarm and bikini area In these sensitive areas, make sur e that you always shave on stretched skin in order to avoid injuries (B). Please take special care if the skin surface is uneven or provided with skin tags. Make sur e not to touch them with the long hair trimmer . Shaving the underarm and bikini area: Remove the[...]

  • Page 11

    12 block, press and turn it 90° (H1), then take it off. T o put on a new cutter block, press it onto the cutter block holder and turn 90° (H2). • Replacements parts (shaver foil, cutter block, exfoliation pad) can be obtained from your r etailer or Braun Customer Service Centres. Subject to change without notice. At the end of their life, empty[...]

  • Page 12

    13 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de vo[...]

  • Page 13

    14 L ’accessoire efficacité OptiShave permet un rasage encore plus précis et con- fortable des jambes. • Appuyez sur le bouton de l’interrupteur et faites le glisser pour allumer le rasoir . Vérifiez que le bouton sélecteur (2f) est en position « » (rasage). • Pour un résultat optimal, placez l’accessoire ef ficacité OptiShave sur[...]

  • Page 14

    15 Nettoyage Nettoyage de la tête du rasoir avec la brosse (D1) • Appuyez sur les boutons d’éjection (2e) latéraux et ôtez la tête du rasoir . T apotez doucement la tête du rasoir contre une surface plane (pas sur la grille). • Passez la brossette sur le bloc-couteau et à l’intérieur de la tête du rasoir . Cependant, ne nettoyez pa[...]

  • Page 15

    16 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa char ge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le dr oit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit êtr[...]

  • Page 16

    17 Descripción 1 Accesorio OptiShave 2 Cabezal de corte a Lámina b Banda ultra suave SoftStrip c Almohadilla EasyGlide d Accesorio de recorte para el pelo largo e Botones de extracción del cabezal f Botón opcional perfilador/recorte (« / ») 3 Bloque multi-cuchilla 4 Botón encendido/apagado 5 Compartimento de pilas 6 Accesorio para exfoliaci?[...]

  • Page 17

    18 puede causar irritación en la piel (por ejemplo rojeces). Depilando tus piernas con el Accesorio para exfoliación En vez de utilizar el accesorio OptiShave, puedes preferir utilizar el accesorio para exfoliación (6) que ayuda a realzar el aspecto de tu piel, gracias a su almohadilla exfoliadora. La almohadilla exfoliadora exfolia la piel, rem[...]

  • Page 18

    19 cuando, límpiela también con agua y jabón. Déjelo secar antes de utilizarla de nuevo. Mantenga su afeitadora femenina Braun Silk·épil en estado óptimo • Es necesario lubricar los elementos de corte de la afeitadora regularmente cada 3 meses (F). Si limpia el cabezal de corte bajo el agua corriente, lubrifíquelo después de cada limpiez[...]

  • Page 19

    20 En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www .service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda refer ente al funcionamiento de este producto, le r ogamos contacte con el tel[...]

  • Page 20

    21 Descrição 1 Acessório OptiShave 2 Cabeça de corte a Lâmina b Banda ultra suave SoftStrip c Almofada EasyGlide d Aparador para pêlos comprios e Botão de extracção da cabeça f Botão aparar/barbear « / » 3 Bloco multi-lâminas 4 Botão ligar/desligar 5 Compartimento das pilhas 6 Acessório de esfoliação (só para uso nas pernas) a Al[...]

  • Page 21

    22 Depilar as suas pernas com o Acessório de esfoliação Ao invés de utilizar o acessório OptiShave, poderá querer usar o acessório de esfoliação que a ajudará a realçar o aspecto da sua pele, graças à sua almofada suavizante. A almofada suavizante esfolia a pele, removendo partículas mortas garantindo assim uma pele mais revitalizada [...]

  • Page 22

    23 Mantenha a sua depiladora Braun Silk·épil em óptimo estado • É necessário lubrificar os acessórios de corte da depiladora regularmente, de 3 em 3 meses (F). Se lavar a depiladora com água, deverá lubrificá- la após cada lavagem. Aplique na lâmina e nas partes metálicas do aparador de pêlo comprido algumas gotas de lubrificante par[...]

  • Page 23

    24 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispettare i più alti standar d di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con-fortevole, e per offrir e la scelta migliore per depilar e gambe, ascelle e zona bikini. Ci auguriamo che possa essere interamente soddisfa[...]

  • Page 24

    25 testina oscillante con il regolator e di lunghezza si appoggiano sulla pelle per assicurare una rasatura perfettamente a fondo. Per una rasatura delicata, il cuscinetto EasyGlide (2c) assicura uno scivola- mento morbido che riduce le irritazioni. L ’accessorio OptiShave permette una rasatura più a fondo e più confortevole. • Premer e e far[...]

  • Page 25

    26 lasciare la pelle liscia. In ogni caso, evitare di utilizzar e sostanze irritanti come i deodoranti che contengono alcool. Pulizia Pulire la testina rasoio con lo spazzolino (D1) • Premer e i pulsanti di rilascio (2e) per rimuovere la testina rasoio. Picchiettar e delicatamente la testina rasoio su una superficie piatta (non sulla lamina). •[...]

  • Page 26

    27 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. T ale garanzia non copre: i danni [...]

  • Page 27

    28 Beschrijving 1 OptiShave opzetstuk 2 Scheerhoofd a Scheerblad b SoftStrip c EasyGlide kussentje d T ondeuse e Ontgrendelingsknoppen f T rimLock « / » 3 Messenblok 4 Aan/uit schakelaar 5 Batterij vakje 6 Opzetstuk voor het peeling (alleen voor gebruik op de benen) a Afneembaar peeling pad b Druk knop om de pad te verwijderen 7 Bikinilijn tondeu[...]

  • Page 28

    29 Ga als volgt te werk: – V erwijder het OptiShave opzetstuk (1) en vervang het door het opzetstuk voor peeling (6). – Beweeg het apparaat langzaam tegen de haargr oeirichting in en zorg ervoor dat de tondeuse, het scheerblad en de peeling pad in contact zijn met de huid. Scheren en stylen van oksels en bikinilijn Op deze gevoelige plaatsen di[...]

  • Page 29

    30 en de metalen onderdelen van de tondeuse. V erwijder dan het scheer - hoofd en breng een kleine hoeveelheid vaseline aan zoals aangegeven op afbeelding (F). • Het scheerblad en messenblok zijn onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Om een maximale scheerprestatie te behouden, dient u uw scheerblad en messenblok te vervangen zodra u een v[...]

  • Page 30

    31 Dansk V ores pr odukter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet. Vi håber , at du får stor glæde af din Braun Lady Shaver . Vigtigt Af hygiejniske grunde bør d[...]

  • Page 31

    32 • Tænd/sluk-knappen trykkes ned og skubbes op for at tænde for barber - maskinen. Kontrollér , at T rimLock (2f) står i stillingen « ». • Det optimale resultat fås ved at placer e OptiShave-tilbehøret på barberhovedet (A). Derved sikres optimal tæthed og en perfekt brugsvinkel, således at både skæreblad og trimmer er i kontakt m[...]

  • Page 32

    33 • Skyl barberhovedet og lamelkniven hver for sig under varmt, rindende vand. En natursæbe kan også anven- des, forudsat at den ikke indeholder små partikler eller slibemidler . Skyl al skummet af. • Læg lamelkniv og barberhoved til tørre hver for sig. Hvordan man r engør og vedligeholder eksfolieringstilbehøret For at rengør e eksfol[...]

  • Page 33

    34 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver . Viktig Av hygieniske årsaker bør ikke fler e per[...]

  • Page 34

    35 brukervinkel, slik at både skjærebladet og langhårtrimmeren kommer i kontakt med huden. • Barber mot hårets vekstr etning. Først tilpasser langhårtrimmeren seg kroppskontur ene, retter opp lange hår og kutter dem. Deretter fjerner skjære- bladet rester ende stubber og gjør huden myk. • Hvis det er lenge siden du har barbert deg, bø[...]

  • Page 35

    36 Hvordan r engjøre og vedlikeholde eksfolieringstilbehøret For å rengjør e eksfolieringstilbehøret (6), tar du det først av (E) og børster deretter glatteputen (6a) grundig. Av og til kan du også rengjør e den med såpevann. La den tørke før du bruker den igjen. Hold din Braun Silk·épil BodyShave i toppform • Skjæredelene bør olj[...]

  • Page 36

    37 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk·épil har utformats för en perfekt och bekväm rakning och är det perfekta valet för ben, armhålor och bikiniområdet. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya Braun Ladyshaver . Viktigt! Av hygieniska skäl[...]

  • Page 37

    38 • T ryck och skjut upp av/på-knappen för att sätta på rakapparaten. Kontrollera att T rimLock (2f) är i position « ». • För bästa rakresultat placeras OptiShave-tillbehöret på rakhuvudet (A). Det ger en perfekt närhet och optimal användningsvinkel så att både skärbladet och trimmern för långa hårstrån är i kontakt med hu[...]

  • Page 38

    39 • Skölj rakhuvudet och saxhuvudet sepa- rat med varmt vatten. En naturbaserad tvål som inte innehåller några partiklar eller slipmedel kan också användas. Skölj av allt lödder . • Låt saxhuvudet och rakbladet torka separat. Så rengör och underhåller du exfolierings tillbehöret För att rengöra exfolieringstillbehör et (6) så [...]

  • Page 39

    40 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun lady shaveristäsi. Tärkeää Älä [...]

  • Page 40

    41 • Ihanteellisen ajotuloksen saat asettamalla OptiShave-lisäosan ajopäähän (A). Sen ansiosta ajo on erittäin tarkka ja käyttökulma ihanteel- linen, koska sekä teräverkko että pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat kosketuksissa ihoon. • Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Ensin pitkien ihokarvojen viimeistel[...]

  • Page 41

    42 saippuaa voi käyttää, jos se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois. • Jätä leikkuri ja teräverkko kuivumaan erillään. Kuorintaosa puhdistaminen ja huolto Puhdista kuorintaosa (6) irrottamalla se (E) ja harjaamalla sen jälkeen tasoitustyyny (6a) huolellisesti. V oit myös pestä sen ajoittain saip[...]

  • Page 42

    43 Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo- nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana tak, aby zapewnić dokładne i wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki dla kobiet marki Braun. W a?[...]

  • Page 43

    44 napina skórę zapewniając bliski kontakt z ruchomą folią golącą oraz ruchomym trymerem do długich włosów, a tym samym gwarantuje dokładne golenie. Aby golenie było dokładne, w głowicę golarki wbudowano poduszkę amortyzującą EasyGlide, która pozwala na gładkie przesuwanie golarki oraz zmniejsza podrażnienia skóry. Dodatkowa n[...]

  • Page 44

    45 stosowania substancji mogących wywołać podrażnienia skóry takich, jak dezodo- ranty lub inne kosmetyki zawierające alkohol. Czyszczenie Czyszczenie głowicy golarki przy pomocy szczoteczki (D1) • Aby zdjąć głowice golarki, naciśnij przyciski blokady. Delikatnie stukaj dolną częścią głowicy o płaską powierzchnię (nie dotykaj f[...]

  • Page 45

    46 Warunki gwarancji 1. Pr octer & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 4 7, 1 2 1 3 P etit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje spr awne działanie sprzętu w okr esie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okr esie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt ser wisowy , w term[...]

  • Page 46

    47 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk·épil je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. Doufáme, že budete se svým novým strojkem Braun Lady shaver plně spokojeni. Upozornění Z hygienických důvodů[...]

  • Page 47

    48 • Stiskněte a posuňte nahoru spínač zapnutí/vypnutí, abyste strojek zapnuli. Ujistěte se, že přepínač TrimLock (2f) je v poloze pro holení « » . • Pro optimální výsledek holení nasaďte nástavec OptiShave na holicí hlavu (A). Tím je zajištěna perfektní přesnost holení a optimální úhel, protože oba holicí díly,[...]

  • Page 48

    49 • Kartáčkem vyčistěte břitový blok a vnitřek holicí hlavy. Holicí planžetu však kartáčkem nečistěte, planžeta by se tím mohla poškodit. Čištění holicí hlavy pod tekoucí vodou (D2) • Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte holicí hlavu. • Opláchněte odděleně holicí hlavu a břitový blok pod teplou tekouc[...]

  • Page 49

    50 v každé zemi, ve kter é tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověř ený distributor . Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotř ebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdr a zastřihávače), jakož i vady , které mají zanedbat[...]

  • Page 50

    51 Popis 1 Nástavec OptiShave 2 Holiaca hlava a Holiaca planžeta b SoftStrip c Zmäkčovacia podložka EasyGlide d Zastrihávač dlhých chĺpkov e Uvoľňovacie tlačidlá f TrimLock « / » 3 Britový blok 4 Prepínač Zapnutie/Vypnutie 5 Priestor pre batérie 6 Peelingový nástavec (použití iba pre nohy) a Snímateľná peelingová doštič[...]

  • Page 51

    52 Postupujte následovne: – Snímte nástavec OptiShave (1) a nah- raďte ho peelingovým nástavcom (6). – Keď vediete strojček pomaly proti smeru rastu chĺpkov, vždy sa uistite, že zastrihávač dlhých chĺpkov, holiaca planžeta a peelingová doštička sú v kontaktu s pokožkou. Holenie a úprava podpazušia a oblasti bikín U tých[...]

  • Page 52

    53 vymeňte planžetu a britový blok, akonáhle zaznamenáte zníženie výkonu pri holení. • NepouÏívajte holiacu hlavu, ak je planÏeta po‰kodená. • Ako vymeniť holiace diely Holiaca planžeta: Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a odoberte holiacu hlavu. Aby ste mohli odobrať holiacu planžetu, stlačte modrý umelohmotný rámček (G[...]

  • Page 53

    54 Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun Lady borotvájában. Fontos Hi[...]

  • Page 54

    55 borotvafej akadálymentes siklását a bőrfelületen, ezzel is csökkentve a bőrirritáció lehetőségét. Az OptiShave kiegészítő biztosítja a lábak alapos, kíméletes szőrtelenítését. • Nyomja meg és csúsztassa felfelé a be/ kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. Győződjön meg arról, hogy a TrimLock (2f) a «[...]

  • Page 55

    56 ingeréő szerek alkalmazását, mint pl.: alkoholos dezodorok. Tisztítás Borotva fej tisztítása kefével (D1) • Nyomja be a kieresztő kapcsolót, hogy levehesse a borotva fejet. Kocogtassa óvatosan a borotva alját egy lapos felülethez (de ne a szitát). • Seperje ki a kést és a borotva belsejét. A borotva szitát azonban ne a kef[...]

  • Page 56

    57 javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan or szágr a kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem r endeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vág[...]

  • Page 57

    58 a Mrežica brivnika b Trak SoftStrip c Blazinica EasyGlide d Prirezovalnik daljših dlak e Tipki za sprostitev f Stikalo TrimLock (prirezovanje/britje) « / » 3 Blok rezil 4 Stikalo za vklop/izklop 5 Prostor za baterije 6 Nastavek za piling (samo za uporabo na nogah) a Snemljiv vložek za piling b Tipka za sprostitev vložka za glajenje 7 Nasta[...]

  • Page 58

    59 Britje in oblikovanje dlačic pod pazduho in na bikini predelu Pri britju teh občutljivih predelov poskrbite, da bo koža med britjem vedno napeta, da preprečite morebitne poškodbe (B). Če je površina kože neenakomerna oziroma so na njej izrastki, morate biti pri britju še posebej previdni. Pazite, da se izrastkov ne boste dotaknili s pri[...]

  • Page 59

    60 Novo mrežico namestite tako, da jo vstavite z notranje strani glave brivnika. Blok rezil: Blok rezil odstranite tako, da pritisnete nanj in ga obrnete za 90° (H1) ter snamete. Novi blok rezil namestite tako, da ga potisnete na držalo za blok rezil in ga obrnete za 90° (H2). • Nadomestne dele (mrežica brivnika, blok rezil, blazinica za gla[...]

  • Page 60

    61 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje. V ažno Iz [...]

  • Page 61

    62 • Za uključivanje pritisnite glavni prekidač i gurnite ga prema gore. Pripazite da prekidač s opcijom podrezivanje/ brijanje (2f) bude postavljen na brijanje ( « ») . • Za optimalne rezultate brijanja, na glavu aparata postavite OptiShave nastavak (A), koji omogućuje savršeno prijanjanje aparata uz kožu i optimalni kut korištenja ta[...]

  • Page 62

    63 No, četkicom nikako nemojte čistiti mrežicu jer bi je to moglo oštetiti. Čišćenje glave aparata pod tekućom vodom (D2) • Pritisnite dugmad za otpuštanje i skinite glavu aparata. • Isperite odvojeno glavu aparata i blok noža tekućom toplom vodom. Za čišćenje možete koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko ne sadrži nikakva [...]

  • Page 63

    64 Jamstvo prestaje vrijediti ako popr avke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatr ebate servis, donesite ili pošaljite cijeli ur eđaj zajedno s računom na adr esu Braunovog ovlaštenog servisnog centr a. Servisna mjesta: Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti[...]

  • Page 64

    65 ∂ÏÏËÓÈο Τ α προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο ξύ[...]

  • Page 65

    66 Ξύρισμα Για λαμπερό δέρμα, το σύστημα Silk&Soft αιχμαλωτίζει ακόμη και τις προβληματικές τρίχες, το ενσωματωμένο SoftStrip τεντώνει το δέρμα για να εξασφαλιστεί άμεση επαφή με το κινούμενο πλέγμα[...]

  • Page 66

    67 Σχεδιασμός του Μπικίνι: Για το σχεδιασμό ακριβών γραμμών και περιγραμμάτων, κλειδώστε το κόφτη μακριών τριχών το ποθετώντας το πλήκ- τρο σταθερο ποίησης λειτουργίας (2f) περιποίησης στη θέση[...]

  • Page 67

    68 το μπλε πλαστικό πλαίσιο (G). Για να το ποθετήσετε ένα καινούργιο βάλτε το από το εσωτερικό μέρος της ξυριστικής κεφαλής. Κο πτικό σύστημα: Για να αφαιρέσετε το κο πτικό σύστημα, πιέστε και περ[...]

  • Page 68

    69 Lietuvių Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. Skustuvas „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir bikinio srities. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju „Braun“ prietaisu. Svarbu Higienos sumetimais nesidalinki[...]

  • Page 69

    70 įjungtumėte skustuvą. Įsitikinkite, kad skutimo užraktas (2f) yra « » padėtyje. • Norėdamos pasiekti geriausių skutimosi rezultatų, ant skutamosios galvutės (A) uždėkite „OptiShave“ antgalį. Jis užtikrina neprilygstamą kruopštumą ir skustuvo naudojimą optimaliu kampu, kad tiek skutamasis tinklelis, tiek ilgų plaukelių[...]

  • Page 70

    71 Skutamosios galvutės plovimas po tekančiu vandeniu (D2) • Paspauskite nuėmimo mygtukus ir nuimkite skutamąją galvutę. • Skutamąją galvutę ir kerpamąjį bloką atskirai praskalaukite šiltu tekančiu vandeniu. Galite naudoti natūralaus muilo, jei jame nėra abrazyvinių medžiagų. Nuplaukite putas. • Kerpamąjį bloką ir skutam[...]

  • Page 71

    72 Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neorigi- nalios Braun dalys. Norėdami gauti garantinį[...]

  • Page 72

    73 Latviski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitā- tes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil skuveklis sievietēm ir izstrādāts perfektai un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli kāju, padušu un bikini zonas skūšanai. Mēs ceram, ka Jums patiks jaunā Braun ierīce. Svarīgi Higiē[...]

  • Page 73

    74 izslēgšanas slēdzi. Pārliecinieties, ka slēdzis skūšanai un griešanai (2f) atrodas pozīcijā « » . • Lai sasniegtu labākus skūšanās rezultātus, uzlieciet OptiShave uzgali uz skujošās galviņas (A). Tas nodrošina ideālu saskari ar ādu un optimālu leņķi, lai ar ādu saskartos gan skujošais sietiņš, gan garo matiņu tri[...]

  • Page 74

    75 Skujošās galviņas tīrīšana zem tekoša ūdens (D2) • Skujošo galviņu var tīrīt zem tekoša krāna ūdens. • Nospiediet atvienošanas pogas, lai noņemtu skujošo galviņu. • Atsevišķi zem tekoša ūdens noskalojiet skujošo galviņu un griezējbloku. Var izmantot arī ziepes, ja tās nesatur abra- zīvu vielu daļiņas. Rūpīg[...]

  • Page 75

    76 ražošanas procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā; 2)[...]

  • Page 76

    77 Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõue- tele. Brauni Silk·épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi. Hoiatused Hügieenilistel põhjustel ei ole soovitav seadet jagada teiste isik[...]

  • Page 77

    78 (A) lisaosa OptiShave. See tagab nahalähedase ja mugava raseerimisa- sendi, mistõttu nii teravõrk kui ka piirel on nahaga kokkupuutes. • Liigutage seadet aeglaselt vastu karvakasvu suunda. Keha kontuure järgides tõstab piirel esmalt üles pikemad karvad ja eemaldab need. Seejärel eemaldab teravõrk karva- tüüka. • Kui te pole kaua ra[...]

  • Page 78

    79 naturaalset seepi, mis ei sisalda abrasiivseid osakesi. Loputage tek- kinud vaht ära. • Laske lõiketerade plokil ja teravõrgul eraldi kuivada. Nahasilendusosa puhastamine ja hooldus Eemaldage nahasilendusosa (6) seadmelt (E) ning harjake nahasilenduspadi (6a) hoolikalt puhtaks. Aeg-ajalt puhastage nahasilendusosa seebiveega. Enne uuesti kas[...]

  • Page 79

    80 ja parandustöökojas ega Brauni varuosadega. Garantiiparanduse alla ei käi seadme puhastamine. Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta ning elektriliste hambaharjade harjapeade kohta. Garantii jõustub ainult siis, kui ostuku- upäev garantii- ja registreerimistalongil on kinnitatud kaupluse templ[...]

  • Page 80

    81 Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чи- стое и удобное б[...]

  • Page 81

    82 Бритье Для достижения ослепительно гладкой кожи система Silk&Soft захватывает даже проблемные волоски, а интегри- рованная смягчающая полоска SoftStrip разглаживает кожу и обеспечивает чистое б[...]

  • Page 82

    83 увеличения охватываемой бритвой поверхности. Всегда натягивайте кожу во время бритья. Создание интимных причесок в области бикини: Для создания четких контуров и линий заблокируйте тримм?[...]

  • Page 83

    84 • Замена бреющих частей: Бритвенная сетка: Нажмите кнопки высвобождения (2e) для снятия бреющей головки. Для снятия брит- венной сетки нажмите голубую пластиковую рамку (G). Для уста- новки нов[...]

  • Page 84

    85 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚Ë[...]