Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Braun Ladyshave LS 5160 manuale d’uso - BKManuals

Braun Ladyshave LS 5160 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun Ladyshave LS 5160. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun Ladyshave LS 5160 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun Ladyshave LS 5160 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Braun Ladyshave LS 5160 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun Ladyshave LS 5160
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun Ladyshave LS 5160
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun Ladyshave LS 5160
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun Ladyshave LS 5160 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun Ladyshave LS 5160 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun Ladyshave LS 5160, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun Ladyshave LS 5160, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun Ladyshave LS 5160. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Silk • épil ® www .braun.com T ype 5327 Lady Shaver Legs & Body LS 5160 0 92272777_LS5160_S1.indd 1 92272777_LS5160_S1.indd 1 25.04.12 10:41 25.04.12 10:41 Stapled booklet, 105x148 mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]

  • Pagina 2

    Deutsch 6 English 9 Français 13 Español 16 Português 20 Italiano 24 Nederlands 27 Dansk 31 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Polski 43 âesk˘ 47 Slovensk˘ 50 Magyar 54 Slovenski 57 Hrvatski 61 ∂ÏÏËÓÈο 65 Lietuvių 69 Latviski 73 Eesti 77 êÛÒÒÍËÈ 81 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .braun.com www .servi[...]

  • Pagina 3

    A B C1 C2 7 2 e f e 1 3 4 5 6 a b a bc d 4 92272777_LS5160_S4.indd 1 92272777_LS5160_S4.indd 1 25.04.12 10:50 25.04.12 10:50[...]

  • Pagina 4

    5 1 2 1 1 1 2 1. 2. 3. D1 E D2 F G H1 H2 92272777_LS5160_S5.indd 1 92272777_LS5160_S5.indd 1 25.04.12 10:53 25.04.12 10:53[...]

  • Pagina 5

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getr offen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freu[...]

  • Pagina 6

    7 Der zusätzliche OptiShave-Aufsatz ermöglicht eine besonders gründliche und schonende Rasur der Beine. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und schieben Sie ihn nach oben. V er ge- wissern Sie sich, dass der T rimLock- Schalter (2f) auf « » (= Rasur) einge- stellt ist. • Für ein optimales Rasierer gebnis setzen Sie den OptiShave-Aufsatz a[...]

  • Pagina 7

    8 Reinigung Reinigen mit der Bürste (D1) • Entriegelungstasten (2e) drücken und den Scherkopf abnehmen. Die Unter - seite des Scherkopfes leicht ausklop- fen (nicht auf die Metallseite klopfen). • Mit der Bürste den Klingenblock und den inneren Ber eich des Rasierkopfes reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt wer den, d[...]

  • Pagina 8

    9 oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch ge- nommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. V on der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, [...]

  • Pagina 9

    10 b SoftStrip c EasyGlide cushion d Long hair trimmer e Release buttons f T rimLock « / » 3 Cutter block 4 On/off switch 5 Battery compartment 6 Exfoliation attachment (for use on legs only) a Detachable exfoliation pad b Push button for pad release 7 Bikini zone trim attachment Inserting the batteries This appliance operates on two 1.5 V batter[...]

  • Pagina 10

    11 Shaving and styling the underarm and bikini area In these sensitive areas, make sur e that you always shave on stretched skin in order to avoid injuries (B). Please take special care if the skin surface is uneven or provided with skin tags. Make sur e not to touch them with the long hair trimmer . Shaving the underarm and bikini area: Remove the[...]

  • Pagina 11

    12 block, press and turn it 90° (H1), then take it off. T o put on a new cutter block, press it onto the cutter block holder and turn 90° (H2). • Replacements parts (shaver foil, cutter block, exfoliation pad) can be obtained from your r etailer or Braun Customer Service Centres. Subject to change without notice. At the end of their life, empty[...]

  • Pagina 12

    13 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de vo[...]

  • Pagina 13

    14 L ’accessoire efficacité OptiShave permet un rasage encore plus précis et con- fortable des jambes. • Appuyez sur le bouton de l’interrupteur et faites le glisser pour allumer le rasoir . Vérifiez que le bouton sélecteur (2f) est en position « » (rasage). • Pour un résultat optimal, placez l’accessoire ef ficacité OptiShave sur[...]

  • Pagina 14

    15 Nettoyage Nettoyage de la tête du rasoir avec la brosse (D1) • Appuyez sur les boutons d’éjection (2e) latéraux et ôtez la tête du rasoir . T apotez doucement la tête du rasoir contre une surface plane (pas sur la grille). • Passez la brossette sur le bloc-couteau et à l’intérieur de la tête du rasoir . Cependant, ne nettoyez pa[...]

  • Pagina 15

    16 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa char ge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le dr oit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit êtr[...]

  • Pagina 16

    17 Descripción 1 Accesorio OptiShave 2 Cabezal de corte a Lámina b Banda ultra suave SoftStrip c Almohadilla EasyGlide d Accesorio de recorte para el pelo largo e Botones de extracción del cabezal f Botón opcional perfilador/recorte (« / ») 3 Bloque multi-cuchilla 4 Botón encendido/apagado 5 Compartimento de pilas 6 Accesorio para exfoliaci?[...]

  • Pagina 17

    18 puede causar irritación en la piel (por ejemplo rojeces). Depilando tus piernas con el Accesorio para exfoliación En vez de utilizar el accesorio OptiShave, puedes preferir utilizar el accesorio para exfoliación (6) que ayuda a realzar el aspecto de tu piel, gracias a su almohadilla exfoliadora. La almohadilla exfoliadora exfolia la piel, rem[...]

  • Pagina 18

    19 cuando, límpiela también con agua y jabón. Déjelo secar antes de utilizarla de nuevo. Mantenga su afeitadora femenina Braun Silk·épil en estado óptimo • Es necesario lubricar los elementos de corte de la afeitadora regularmente cada 3 meses (F). Si limpia el cabezal de corte bajo el agua corriente, lubrifíquelo después de cada limpiez[...]

  • Pagina 19

    20 En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www .service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda refer ente al funcionamiento de este producto, le r ogamos contacte con el tel[...]

  • Pagina 20

    21 Descrição 1 Acessório OptiShave 2 Cabeça de corte a Lâmina b Banda ultra suave SoftStrip c Almofada EasyGlide d Aparador para pêlos comprios e Botão de extracção da cabeça f Botão aparar/barbear « / » 3 Bloco multi-lâminas 4 Botão ligar/desligar 5 Compartimento das pilhas 6 Acessório de esfoliação (só para uso nas pernas) a Al[...]

  • Pagina 21

    22 Depilar as suas pernas com o Acessório de esfoliação Ao invés de utilizar o acessório OptiShave, poderá querer usar o acessório de esfoliação que a ajudará a realçar o aspecto da sua pele, graças à sua almofada suavizante. A almofada suavizante esfolia a pele, removendo partículas mortas garantindo assim uma pele mais revitalizada [...]

  • Pagina 22

    23 Mantenha a sua depiladora Braun Silk·épil em óptimo estado • É necessário lubrificar os acessórios de corte da depiladora regularmente, de 3 em 3 meses (F). Se lavar a depiladora com água, deverá lubrificá- la após cada lavagem. Aplique na lâmina e nas partes metálicas do aparador de pêlo comprido algumas gotas de lubrificante par[...]

  • Pagina 23

    24 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispettare i più alti standar d di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con-fortevole, e per offrir e la scelta migliore per depilar e gambe, ascelle e zona bikini. Ci auguriamo che possa essere interamente soddisfa[...]

  • Pagina 24

    25 testina oscillante con il regolator e di lunghezza si appoggiano sulla pelle per assicurare una rasatura perfettamente a fondo. Per una rasatura delicata, il cuscinetto EasyGlide (2c) assicura uno scivola- mento morbido che riduce le irritazioni. L ’accessorio OptiShave permette una rasatura più a fondo e più confortevole. • Premer e e far[...]

  • Pagina 25

    26 lasciare la pelle liscia. In ogni caso, evitare di utilizzar e sostanze irritanti come i deodoranti che contengono alcool. Pulizia Pulire la testina rasoio con lo spazzolino (D1) • Premer e i pulsanti di rilascio (2e) per rimuovere la testina rasoio. Picchiettar e delicatamente la testina rasoio su una superficie piatta (non sulla lamina). •[...]

  • Pagina 26

    27 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. T ale garanzia non copre: i danni [...]

  • Pagina 27

    28 Beschrijving 1 OptiShave opzetstuk 2 Scheerhoofd a Scheerblad b SoftStrip c EasyGlide kussentje d T ondeuse e Ontgrendelingsknoppen f T rimLock « / » 3 Messenblok 4 Aan/uit schakelaar 5 Batterij vakje 6 Opzetstuk voor het peeling (alleen voor gebruik op de benen) a Afneembaar peeling pad b Druk knop om de pad te verwijderen 7 Bikinilijn tondeu[...]

  • Pagina 28

    29 Ga als volgt te werk: – V erwijder het OptiShave opzetstuk (1) en vervang het door het opzetstuk voor peeling (6). – Beweeg het apparaat langzaam tegen de haargr oeirichting in en zorg ervoor dat de tondeuse, het scheerblad en de peeling pad in contact zijn met de huid. Scheren en stylen van oksels en bikinilijn Op deze gevoelige plaatsen di[...]

  • Pagina 29

    30 en de metalen onderdelen van de tondeuse. V erwijder dan het scheer - hoofd en breng een kleine hoeveelheid vaseline aan zoals aangegeven op afbeelding (F). • Het scheerblad en messenblok zijn onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Om een maximale scheerprestatie te behouden, dient u uw scheerblad en messenblok te vervangen zodra u een v[...]

  • Pagina 30

    31 Dansk V ores pr odukter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet. Vi håber , at du får stor glæde af din Braun Lady Shaver . Vigtigt Af hygiejniske grunde bør d[...]

  • Pagina 31

    32 • Tænd/sluk-knappen trykkes ned og skubbes op for at tænde for barber - maskinen. Kontrollér , at T rimLock (2f) står i stillingen « ». • Det optimale resultat fås ved at placer e OptiShave-tilbehøret på barberhovedet (A). Derved sikres optimal tæthed og en perfekt brugsvinkel, således at både skæreblad og trimmer er i kontakt m[...]

  • Pagina 32

    33 • Skyl barberhovedet og lamelkniven hver for sig under varmt, rindende vand. En natursæbe kan også anven- des, forudsat at den ikke indeholder små partikler eller slibemidler . Skyl al skummet af. • Læg lamelkniv og barberhoved til tørre hver for sig. Hvordan man r engør og vedligeholder eksfolieringstilbehøret For at rengør e eksfol[...]

  • Pagina 33

    34 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver . Viktig Av hygieniske årsaker bør ikke fler e per[...]

  • Pagina 34

    35 brukervinkel, slik at både skjærebladet og langhårtrimmeren kommer i kontakt med huden. • Barber mot hårets vekstr etning. Først tilpasser langhårtrimmeren seg kroppskontur ene, retter opp lange hår og kutter dem. Deretter fjerner skjære- bladet rester ende stubber og gjør huden myk. • Hvis det er lenge siden du har barbert deg, bø[...]

  • Pagina 35

    36 Hvordan r engjøre og vedlikeholde eksfolieringstilbehøret For å rengjør e eksfolieringstilbehøret (6), tar du det først av (E) og børster deretter glatteputen (6a) grundig. Av og til kan du også rengjør e den med såpevann. La den tørke før du bruker den igjen. Hold din Braun Silk·épil BodyShave i toppform • Skjæredelene bør olj[...]

  • Pagina 36

    37 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk·épil har utformats för en perfekt och bekväm rakning och är det perfekta valet för ben, armhålor och bikiniområdet. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya Braun Ladyshaver . Viktigt! Av hygieniska skäl[...]

  • Pagina 37

    38 • T ryck och skjut upp av/på-knappen för att sätta på rakapparaten. Kontrollera att T rimLock (2f) är i position « ». • För bästa rakresultat placeras OptiShave-tillbehöret på rakhuvudet (A). Det ger en perfekt närhet och optimal användningsvinkel så att både skärbladet och trimmern för långa hårstrån är i kontakt med hu[...]

  • Pagina 38

    39 • Skölj rakhuvudet och saxhuvudet sepa- rat med varmt vatten. En naturbaserad tvål som inte innehåller några partiklar eller slipmedel kan också användas. Skölj av allt lödder . • Låt saxhuvudet och rakbladet torka separat. Så rengör och underhåller du exfolierings tillbehöret För att rengöra exfolieringstillbehör et (6) så [...]

  • Pagina 39

    40 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun lady shaveristäsi. Tärkeää Älä [...]

  • Pagina 40

    41 • Ihanteellisen ajotuloksen saat asettamalla OptiShave-lisäosan ajopäähän (A). Sen ansiosta ajo on erittäin tarkka ja käyttökulma ihanteel- linen, koska sekä teräverkko että pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat kosketuksissa ihoon. • Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Ensin pitkien ihokarvojen viimeistel[...]

  • Pagina 41

    42 saippuaa voi käyttää, jos se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois. • Jätä leikkuri ja teräverkko kuivumaan erillään. Kuorintaosa puhdistaminen ja huolto Puhdista kuorintaosa (6) irrottamalla se (E) ja harjaamalla sen jälkeen tasoitustyyny (6a) huolellisesti. V oit myös pestä sen ajoittain saip[...]

  • Pagina 42

    43 Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo- nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana tak, aby zapewnić dokładne i wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki dla kobiet marki Braun. W a?[...]

  • Pagina 43

    44 napina skórę zapewniając bliski kontakt z ruchomą folią golącą oraz ruchomym trymerem do długich włosów, a tym samym gwarantuje dokładne golenie. Aby golenie było dokładne, w głowicę golarki wbudowano poduszkę amortyzującą EasyGlide, która pozwala na gładkie przesuwanie golarki oraz zmniejsza podrażnienia skóry. Dodatkowa n[...]

  • Pagina 44

    45 stosowania substancji mogących wywołać podrażnienia skóry takich, jak dezodo- ranty lub inne kosmetyki zawierające alkohol. Czyszczenie Czyszczenie głowicy golarki przy pomocy szczoteczki (D1) • Aby zdjąć głowice golarki, naciśnij przyciski blokady. Delikatnie stukaj dolną częścią głowicy o płaską powierzchnię (nie dotykaj f[...]

  • Pagina 45

    46 Warunki gwarancji 1. Pr octer & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 4 7, 1 2 1 3 P etit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje spr awne działanie sprzętu w okr esie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okr esie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt ser wisowy , w term[...]

  • Pagina 46

    47 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk·épil je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. Doufáme, že budete se svým novým strojkem Braun Lady shaver plně spokojeni. Upozornění Z hygienických důvodů[...]

  • Pagina 47

    48 • Stiskněte a posuňte nahoru spínač zapnutí/vypnutí, abyste strojek zapnuli. Ujistěte se, že přepínač TrimLock (2f) je v poloze pro holení « » . • Pro optimální výsledek holení nasaďte nástavec OptiShave na holicí hlavu (A). Tím je zajištěna perfektní přesnost holení a optimální úhel, protože oba holicí díly,[...]

  • Pagina 48

    49 • Kartáčkem vyčistěte břitový blok a vnitřek holicí hlavy. Holicí planžetu však kartáčkem nečistěte, planžeta by se tím mohla poškodit. Čištění holicí hlavy pod tekoucí vodou (D2) • Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte holicí hlavu. • Opláchněte odděleně holicí hlavu a břitový blok pod teplou tekouc[...]

  • Pagina 49

    50 v každé zemi, ve kter é tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověř ený distributor . Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotř ebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdr a zastřihávače), jakož i vady , které mají zanedbat[...]

  • Pagina 50

    51 Popis 1 Nástavec OptiShave 2 Holiaca hlava a Holiaca planžeta b SoftStrip c Zmäkčovacia podložka EasyGlide d Zastrihávač dlhých chĺpkov e Uvoľňovacie tlačidlá f TrimLock « / » 3 Britový blok 4 Prepínač Zapnutie/Vypnutie 5 Priestor pre batérie 6 Peelingový nástavec (použití iba pre nohy) a Snímateľná peelingová doštič[...]

  • Pagina 51

    52 Postupujte následovne: – Snímte nástavec OptiShave (1) a nah- raďte ho peelingovým nástavcom (6). – Keď vediete strojček pomaly proti smeru rastu chĺpkov, vždy sa uistite, že zastrihávač dlhých chĺpkov, holiaca planžeta a peelingová doštička sú v kontaktu s pokožkou. Holenie a úprava podpazušia a oblasti bikín U tých[...]

  • Pagina 52

    53 vymeňte planžetu a britový blok, akonáhle zaznamenáte zníženie výkonu pri holení. • NepouÏívajte holiacu hlavu, ak je planÏeta po‰kodená. • Ako vymeniť holiace diely Holiaca planžeta: Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a odoberte holiacu hlavu. Aby ste mohli odobrať holiacu planžetu, stlačte modrý umelohmotný rámček (G[...]

  • Pagina 53

    54 Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun Lady borotvájában. Fontos Hi[...]

  • Pagina 54

    55 borotvafej akadálymentes siklását a bőrfelületen, ezzel is csökkentve a bőrirritáció lehetőségét. Az OptiShave kiegészítő biztosítja a lábak alapos, kíméletes szőrtelenítését. • Nyomja meg és csúsztassa felfelé a be/ kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. Győződjön meg arról, hogy a TrimLock (2f) a «[...]

  • Pagina 55

    56 ingeréő szerek alkalmazását, mint pl.: alkoholos dezodorok. Tisztítás Borotva fej tisztítása kefével (D1) • Nyomja be a kieresztő kapcsolót, hogy levehesse a borotva fejet. Kocogtassa óvatosan a borotva alját egy lapos felülethez (de ne a szitát). • Seperje ki a kést és a borotva belsejét. A borotva szitát azonban ne a kef[...]

  • Pagina 56

    57 javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan or szágr a kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem r endeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vág[...]

  • Pagina 57

    58 a Mrežica brivnika b Trak SoftStrip c Blazinica EasyGlide d Prirezovalnik daljših dlak e Tipki za sprostitev f Stikalo TrimLock (prirezovanje/britje) « / » 3 Blok rezil 4 Stikalo za vklop/izklop 5 Prostor za baterije 6 Nastavek za piling (samo za uporabo na nogah) a Snemljiv vložek za piling b Tipka za sprostitev vložka za glajenje 7 Nasta[...]

  • Pagina 58

    59 Britje in oblikovanje dlačic pod pazduho in na bikini predelu Pri britju teh občutljivih predelov poskrbite, da bo koža med britjem vedno napeta, da preprečite morebitne poškodbe (B). Če je površina kože neenakomerna oziroma so na njej izrastki, morate biti pri britju še posebej previdni. Pazite, da se izrastkov ne boste dotaknili s pri[...]

  • Pagina 59

    60 Novo mrežico namestite tako, da jo vstavite z notranje strani glave brivnika. Blok rezil: Blok rezil odstranite tako, da pritisnete nanj in ga obrnete za 90° (H1) ter snamete. Novi blok rezil namestite tako, da ga potisnete na držalo za blok rezil in ga obrnete za 90° (H2). • Nadomestne dele (mrežica brivnika, blok rezil, blazinica za gla[...]

  • Pagina 60

    61 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje. V ažno Iz [...]

  • Pagina 61

    62 • Za uključivanje pritisnite glavni prekidač i gurnite ga prema gore. Pripazite da prekidač s opcijom podrezivanje/ brijanje (2f) bude postavljen na brijanje ( « ») . • Za optimalne rezultate brijanja, na glavu aparata postavite OptiShave nastavak (A), koji omogućuje savršeno prijanjanje aparata uz kožu i optimalni kut korištenja ta[...]

  • Pagina 62

    63 No, četkicom nikako nemojte čistiti mrežicu jer bi je to moglo oštetiti. Čišćenje glave aparata pod tekućom vodom (D2) • Pritisnite dugmad za otpuštanje i skinite glavu aparata. • Isperite odvojeno glavu aparata i blok noža tekućom toplom vodom. Za čišćenje možete koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko ne sadrži nikakva [...]

  • Pagina 63

    64 Jamstvo prestaje vrijediti ako popr avke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatr ebate servis, donesite ili pošaljite cijeli ur eđaj zajedno s računom na adr esu Braunovog ovlaštenog servisnog centr a. Servisna mjesta: Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti[...]

  • Pagina 64

    65 ∂ÏÏËÓÈο Τ α προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο ξύ[...]

  • Pagina 65

    66 Ξύρισμα Για λαμπερό δέρμα, το σύστημα Silk&Soft αιχμαλωτίζει ακόμη και τις προβληματικές τρίχες, το ενσωματωμένο SoftStrip τεντώνει το δέρμα για να εξασφαλιστεί άμεση επαφή με το κινούμενο πλέγμα[...]

  • Pagina 66

    67 Σχεδιασμός του Μπικίνι: Για το σχεδιασμό ακριβών γραμμών και περιγραμμάτων, κλειδώστε το κόφτη μακριών τριχών το ποθετώντας το πλήκ- τρο σταθερο ποίησης λειτουργίας (2f) περιποίησης στη θέση[...]

  • Pagina 67

    68 το μπλε πλαστικό πλαίσιο (G). Για να το ποθετήσετε ένα καινούργιο βάλτε το από το εσωτερικό μέρος της ξυριστικής κεφαλής. Κο πτικό σύστημα: Για να αφαιρέσετε το κο πτικό σύστημα, πιέστε και περ[...]

  • Pagina 68

    69 Lietuvių Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. Skustuvas „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir bikinio srities. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju „Braun“ prietaisu. Svarbu Higienos sumetimais nesidalinki[...]

  • Pagina 69

    70 įjungtumėte skustuvą. Įsitikinkite, kad skutimo užraktas (2f) yra « » padėtyje. • Norėdamos pasiekti geriausių skutimosi rezultatų, ant skutamosios galvutės (A) uždėkite „OptiShave“ antgalį. Jis užtikrina neprilygstamą kruopštumą ir skustuvo naudojimą optimaliu kampu, kad tiek skutamasis tinklelis, tiek ilgų plaukelių[...]

  • Pagina 70

    71 Skutamosios galvutės plovimas po tekančiu vandeniu (D2) • Paspauskite nuėmimo mygtukus ir nuimkite skutamąją galvutę. • Skutamąją galvutę ir kerpamąjį bloką atskirai praskalaukite šiltu tekančiu vandeniu. Galite naudoti natūralaus muilo, jei jame nėra abrazyvinių medžiagų. Nuplaukite putas. • Kerpamąjį bloką ir skutam[...]

  • Pagina 71

    72 Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neorigi- nalios Braun dalys. Norėdami gauti garantinį[...]

  • Pagina 72

    73 Latviski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitā- tes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil skuveklis sievietēm ir izstrādāts perfektai un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli kāju, padušu un bikini zonas skūšanai. Mēs ceram, ka Jums patiks jaunā Braun ierīce. Svarīgi Higiē[...]

  • Pagina 73

    74 izslēgšanas slēdzi. Pārliecinieties, ka slēdzis skūšanai un griešanai (2f) atrodas pozīcijā « » . • Lai sasniegtu labākus skūšanās rezultātus, uzlieciet OptiShave uzgali uz skujošās galviņas (A). Tas nodrošina ideālu saskari ar ādu un optimālu leņķi, lai ar ādu saskartos gan skujošais sietiņš, gan garo matiņu tri[...]

  • Pagina 74

    75 Skujošās galviņas tīrīšana zem tekoša ūdens (D2) • Skujošo galviņu var tīrīt zem tekoša krāna ūdens. • Nospiediet atvienošanas pogas, lai noņemtu skujošo galviņu. • Atsevišķi zem tekoša ūdens noskalojiet skujošo galviņu un griezējbloku. Var izmantot arī ziepes, ja tās nesatur abra- zīvu vielu daļiņas. Rūpīg[...]

  • Pagina 75

    76 ražošanas procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā; 2)[...]

  • Pagina 76

    77 Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõue- tele. Brauni Silk·épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi. Hoiatused Hügieenilistel põhjustel ei ole soovitav seadet jagada teiste isik[...]

  • Pagina 77

    78 (A) lisaosa OptiShave. See tagab nahalähedase ja mugava raseerimisa- sendi, mistõttu nii teravõrk kui ka piirel on nahaga kokkupuutes. • Liigutage seadet aeglaselt vastu karvakasvu suunda. Keha kontuure järgides tõstab piirel esmalt üles pikemad karvad ja eemaldab need. Seejärel eemaldab teravõrk karva- tüüka. • Kui te pole kaua ra[...]

  • Pagina 78

    79 naturaalset seepi, mis ei sisalda abrasiivseid osakesi. Loputage tek- kinud vaht ära. • Laske lõiketerade plokil ja teravõrgul eraldi kuivada. Nahasilendusosa puhastamine ja hooldus Eemaldage nahasilendusosa (6) seadmelt (E) ning harjake nahasilenduspadi (6a) hoolikalt puhtaks. Aeg-ajalt puhastage nahasilendusosa seebiveega. Enne uuesti kas[...]

  • Pagina 79

    80 ja parandustöökojas ega Brauni varuosadega. Garantiiparanduse alla ei käi seadme puhastamine. Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta ning elektriliste hambaharjade harjapeade kohta. Garantii jõustub ainult siis, kui ostuku- upäev garantii- ja registreerimistalongil on kinnitatud kaupluse templ[...]

  • Pagina 80

    81 Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чи- стое и удобное б[...]

  • Pagina 81

    82 Бритье Для достижения ослепительно гладкой кожи система Silk&Soft захватывает даже проблемные волоски, а интегри- рованная смягчающая полоска SoftStrip разглаживает кожу и обеспечивает чистое б[...]

  • Pagina 82

    83 увеличения охватываемой бритвой поверхности. Всегда натягивайте кожу во время бритья. Создание интимных причесок в области бикини: Для создания четких контуров и линий заблокируйте тримм?[...]

  • Pagina 83

    84 • Замена бреющих частей: Бритвенная сетка: Нажмите кнопки высвобождения (2e) для снятия бреющей головки. Для снятия брит- венной сетки нажмите голубую пластиковую рамку (G). Для уста- новки нов[...]

  • Pagina 84

    85 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚Ë[...]