Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker PRCM500 manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker PRCM500 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker PRCM500. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker PRCM500 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker PRCM500 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker PRCM500 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker PRCM500
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker PRCM500
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker PRCM500
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker PRCM500 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker PRCM500 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker PRCM500, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker PRCM500, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker PRCM500. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    PRCM500 www .blackanddecker .ae 10 8 6 4[...]

  • Pagina 2

    ENGLISH 2 14[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH Parts Identification 1. Filter 2. Filter insert 3. Filter holder 4. Bean container 5. Bean container lid 6. Feeder channel 7. W ater tank 8. W ater tank lid 9. Control panel 10. Filter release button 1 1. Carafe 12. Hot plate 13. Scoop 14. Brush Control Panel (Fig. A) 15. Display window 16. Grind and brew button 17. Grind and brew indicat[...]

  • Pagina 4

    Intended use Y our Black & Decker coffee maker has been designed for making coffee. This product is intended for household use only . Thank you for choosing Black & Decker . We hope that you will enjoy using this product for many years. Read this entire manual carefully before using the appliance. Safety instructions • W arning! When usin[...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH Inspection and repairs • Switch off the appliance before cleaning, changing accessories or approaching parts which move in use • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation. • Do not use the appliance if any par[...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH W arning! Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. • Allow the appliance to cool before fitting or removing any parts and before cleaning. • During use, the carafe and the hotplate can get very hot. • Do not use the appliance if the carafe shows any sign of cracks. • Do not immerse the appliance in liquid.[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH • Connect the coffee maker to the mains supply and switch the socket on. The backlight will illuminate blue and the display will start to flash. • Press the ‘HOUR’ button (23) until the correct hour is displayed. The time is set in 24 hour format. • Press the ‘MIN’ button (24) until the correct minutes are displayed. • The[...]

  • Pagina 8

    8 ENGLISH Setting the Brew strength • Set the Brew strength by pressing the Brew strength button (20). = Light strength coffee = Medium strength coffee = Dark strength coffee Grinding and brewing coffee now • Fill the bean container . • Fill the water tank with the required quantity of water . • Place the empty carafe with the lid down onto[...]

  • Pagina 9

    9 ENGLISH • Place the empty carafe with the lid down onto the hot plate. • Set the grinder fineness. • Press and hold the timer button (26) for 2 seconds. The timer indicator (25) will flash. • Press the ‘HOUR’ button (23) until the required start hour is displayed. • Press the ‘MIN’ button (24) until the required start minute is [...]

  • Pagina 10

    10 ENGLISH Note! Once the brewing process is complete the coffee maker will begin the Keep W arm T ime. The ‘Coffee Cup’ indicator will flash in the display window and will go out once the hot plate switches off. Anti-drip function The appliance is fitted with an anti-drip function, allowing you to remove the carafe at any time, even when coffe[...]

  • Pagina 11

    11 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free T rade Area. If a Black &am[...]

  • Pagina 12

    12 ARABIC 14[...]

  • Pagina 13

    13 ARABIC AGõLC’G ∞jô©J í°Tôe 1 í°TôŸG IóYÉb 2 í°TôŸG πeÉM 3 ܃Ñ◊G ájhÉM 4 ܃Ñ◊G ájhÉM áëàa 5 ájò¨àdG áHƒÑf C G 6 √É«ŸG ¿GõN 7 √É«ŸG ¿GõN áëàa 8 ºµëàdG áMƒd 9 í°TôŸG ∂a QR 10 ≥jôHE G 11 ¿Éî°S 12 áaô¨e 13 IÉ°Tôa 14 ( Fig A ) ºµëàdG áMƒd ¢Vô©dG á°TÉ°T[...]

  • Pagina 14

    14 ARABIC ΩGóîà°S’G ¢VôZ k É°ü«°üN ôµjO ófBG ∑ÓH Iƒ¡≤dG OGóYEG áæ«cÉe ⪪ o °U .Iƒ¡≤dG OGóYE’ ºcöûf øëfh .§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd ºª°üe èàæŸG Gòg ºµd ≈æªàfh ,ôµjO ófBG ∑ÓH äÉéàæe ºcQÉ«àNG ≈∏Y .IójóY äGƒæ°ùd èàæŸG Gòg ∫ɪ©à°SÉH ´Éàªà[...]

  • Pagina 15

    15 ARABIC ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG Ò«¨J hCG É¡Ø«¶æJ πÑb áæ«cÉŸG 𫨰ûJ ±É≤jEG Ωõ∏j • AÉæKCG ∑ôëàJ »àdG AGõLC’G øe ÜGÎb’G hCG äÉ≤ë∏ŸG .𫨰ûàdG AGõLCG ájCG ±É°ûµà°S’ ΩGóîà°S’G πÑb áæ«cÉŸG ¢üëaG • AGõLCG ájCG OƒLh ΩóY øe ócCÉàdGh áÑ«©e hCG áØ[...]

  • Pagina 16

    16 ARABIC ™e á≤aôŸG π«°UƒàdGh Ö«cÎdG äɪ«∏©J ™ÑJG !ôjò– .IOƒ÷G á«dÉY ¢ùHGƒ≤dG …CG ´õf hCG Ö«côJ πÑb OÈJ ≈àM áæ«cÉŸG ∑ôJ Ωõ∏j • .∞«¶æàdG πÑb hCG É¡FGõLCG øe á©ØJôe ¿Éî°ùdGh ≥jôHE’G IQGôM áLQO ¿ƒµJ ¿CG øµÁ • .𫨰ûàdG AÉæKCG ájɨ∏d ‘[...]

  • Pagina 17

    17 ARABIC »°ù«FôdG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH áæ«cÉŸG π«°UƒàH ºb • ¿ƒ∏dÉH »Ø∏ÿG Aƒ°†dG A»°†j ±ƒ°Sh ,¢ùHÉ≤dG 𫨰ûJh .¢†«eƒdG ‘ á°TÉ°ûdG CGóÑJh ¥QRC’G áYÉ°ùdG ô¡¶J ¿CG ¤EG ( 23 ) " áYÉ°ùdG " QR §¨°VG • ≥«°ùæJ ≥ah âbƒdG §Ñ°V ºàjh ,á°TÉ°ûd[...]

  • Pagina 18

    18 ARABIC OGóYE’G Iƒb §Ñ°V Iƒb QR ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe OGóYE’G Iƒb §Ñ°VG • .( 20 ) OGóYE’G õ«cÎdG á°†Øîæe Iƒ¡b õ«cÎdG ᣰSƒàe Iƒ¡b õ«cÎdG á«dÉY Iƒ¡b ∫É◊G ‘ Iƒ¡≤dG OGóYEGh ܃Ñ◊G øëW .܃Ñ◊G ájhÉM áÄÑ©àH ºb • .áeRÓdG √É«ŸG ᫪µH √É«ŸG ¿GõN ?[...]

  • Pagina 19

    19 ARABIC .¿Éî°ùdG ≈∏Y áëàØdG ¥ÓZEG ™e ÆQÉØdG ≥jôHE’G ™°V • .øë£dG áeƒ©f áLQO ójó– • ¢†eƒj ±ƒ°Sh ,Úà«fÉK IóŸ ( 26 ) âbDƒŸG QR §¨°VG • .( 25 ) âbDƒŸG öTDƒe áYÉ°S §Ñ°V ºàj ≈àM ( 23 ) " áYÉ°ùdG " QR ≈∏Y §¨°VG • .áHƒ∏£ŸG AóÑdG á≤«bO §Ñ°[...]

  • Pagina 20

    20 ARABIC CGóÑJ ±ƒ°S ,OGóYE’G á«∏ªY øe AÉ¡àf’G ó©H !á¶MÓe áfƒî°ùH ®ÉØàM’G âbh " á«°UÉN 𫨰ûJ ‘ áæ«cÉŸG á°TÉ°T ≈∏Y " Iƒ¡≤dG ܃c " öTDƒe A»°†j ±ƒ°Sh . " Iƒ¡≤dG .¿Éî°ùdG 𫨰ûJ ±É≤jEG óæY ÅØ£æjh ¢Vô©dG §bÉ°ùàdG ™æe á«°U[...]

  • Pagina 21

    21 ARABIC ¿Éª°†d É k fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .á«HhQh[...]

  • Pagina 22

    22 FRENCH 14[...]

  • Pagina 23

    23 FRENCH Identification des pièces 1. Filtre 2. Elément filtrant 3. Porte-filtre 4. Compartiment à grains 5. Couvercle du compartiment à grains 6. Trémie (passage par lequel s’écoule le café fraichement broyé) 7. Réservoir d’eau 8. Couvercle du réservoir d’eau 9. T ableau de commande 10. Bouton de relâche du filtre 1 1. Carafe 12.[...]

  • Pagina 24

    24 FRENCH Utilisation prévue V otre cafetière Black & Decker est conçue pour infuser du café. Cet appareil est exclusivement prévu pour une utilisation domestique. Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi Black & Decker . Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser cet appareil pendant de nombreuses années. Lisez ce man[...]

  • Pagina 25

    25 FRENCH Inspection et réparations • Eteindre l’appareil avant de le nettoyer , de changer les accessoires ou d’approcher les pièces en mouvement lors de son fonctionnement. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’aucune pièce ne soit endommagée ou défectueuse. Vérifier la présence de pièces cassées, d’interrupteurs en[...]

  • Pagina 26

    26 FRENCH A vertissement! Suivre les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. • Laisser l’appareil refroidir avant de monter ou démonter des pièces et avant de le nettoyer . • Pendant le fonctionnement, la carafe et la plaque chauffante peuvent devenir très chaudes. • Ne pas utiliser l’appareil si le verre de[...]

  • Pagina 27

    27 FRENCH • Branchez la cafetière à l’alimentation électrique et appuyez sur le commutateur de mise en marche. Le rétro-éclairage bleu s’allume et l’afficheur se met à clignoter . • Presser le bouton ‘HEURE’ (23) jusqu’à l’affichage exact de l’heure. L ’heure est réglée au format 24 heures. • Presser le bouton ‘MI[...]

  • Pagina 28

    28 FRENCH Réglage de la densité d’infusion • Régler l’intensité du café en pressant le bouton de densité d’infusion (20). = Intensité légère = Intensité moyenne = Intensité forte Mouture et infusion immédiates du café • Remplir le compartiment à grains. • Remplir le réservoir d’eau de la quantité d’eau voulue. • Pl[...]

  • Pagina 29

    29 FRENCH • Placer la carafe vide fermée avec son couvercle sur la plaque chauffante. • Régler la finesse de mouture. • Presser et maintenir le bouton programmation (26) pendant 2 secondes. Le voyant programmation (25) va clignoter . • Presser le bouton ‘HEURE’ (23) jusqu’à l’affichage de l’heure de démarrage souhaitée. • P[...]

  • Pagina 30

    30 FRENCH Remarque! Une fois l’infusion terminée, la cafetière commence la fonction de garder au chaud. Le voyant ‘T asse de café’ se met à clignoter dans le cadran d’affichage et disparait quand la plaque chauffante s’éteint. Fonction anti-goutte L ’appareil est équipé d’une fonction anti-goutte, vous permettant de retirer la [...]

  • Pagina 31

    31 FRENCH Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zo[...]

  • Pagina 32

    AFGANIST AN: United Ceramics & Building Materials Ltd. - Kolola Poshta, Kabul, Afghanistan, T el: 0093-799-333128. ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center - 08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, T el: 00213 21 375131, Fax: 00213 369667. AZERBAIJAN: Kontakt-NN LLC, Mehdiabad, Novkhani road14, Baku, Azerbaija[...]

  • Pagina 33

    W ARRANTY REGISTRA TION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DA TE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. PRCM500 «ùßr « ∞ FMu«Ê « ∞ d±e « ∞∂ d¥bÍ ¢U¸¥a « ∞ Ad«¡ ≈ ßr Ë ´Mu«Ê « ∞∂ Uzl[...]