Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
basicXL BXL-DR11 manuale d’uso - BKManuals

basicXL BXL-DR11 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso basicXL BXL-DR11. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica basicXL BXL-DR11 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso basicXL BXL-DR11 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso basicXL BXL-DR11 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo basicXL BXL-DR11
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione basicXL BXL-DR11
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature basicXL BXL-DR11
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio basicXL BXL-DR11 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti basicXL BXL-DR11 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio basicXL in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche basicXL BXL-DR11, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo basicXL BXL-DR11, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso basicXL BXL-DR11. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    06-03-2012 BXL-DR1 1 MANUAL (p. 2) Bathroom radio ANLEITUNG (S. 3) Duschradio MODE D’EMPLOI (p. 5) Radio de douche GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Badkamerradio MANUALE (p. 7) Radio per il bagno MANUAL DE USO (p. 9) Radio de ducha HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 10.) Zuhanyrádió KÄYTTÖOHJE (s. 12) Suihkuradio BRUKSANVISNING (s. 13) Duschradio NÁVOD [...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH Bathroom radio OPERATE: Before inserting batteries, double-check if the seal of the battery compartment is properly seated into the corresponding slot and has not been moved or damaged. If the seal show s any visible damage, the radio will no longer be fully wa terproof and must not come into contact with water or any other liquids. The d[...]

  • Pagina 3

    3 W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any c hanges and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are h[...]

  • Pagina 4

    4 - Mit dem Bandwahlschalter w ählen Sie das gewünschte Frequenzband: Drücken Sie „AM“ für Mittelwelle und „FM“ für UKW . - Drehen Sie die Schwanzfedern der Ente, um die gewünschte Frequenz einzustellen. Technische Spezifikationen: S pannungsversorgung: 3 Batte rien 1,5 V , Größe AAA Frequenzbereich: UKW 88-108 MHz (T oleranz +/-1 M[...]

  • Pagina 5

    5 FRANÇAIS Radio de douche FONCTIONNEMENT : 1. Mettez en place les piles. 2. V euillez contrôler que le joint d’étanchéité du compartiment à piles est correctement en place et qu’il n’a pas été déplacé ou endommagé. 3. Si le joint d’étanchéité présente des dommages app arent s, la radio n’est plus entièrement étanche et n[...]

  • Pagina 6

    6 Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. - T ous les logos de [...]

  • Pagina 7

    7 3. Draai aan het achtereind van de eend om de gewenste uitz endfrequentie te selecteren. Technische specificaties: V oeding: 3x AAA batterijen, 1,5 V Frequentiebereik: FM 88-108 MHz (tolerantie +/-1 MHz), AM 540-1600 MHz (tolerantie +/-30 MHz) Gewicht: 268 g (zonder batterijen) Uitgangsvermogen: 0,2 W Luidspreker: Breedband luidspreker , waterdic[...]

  • Pagina 8

    8 3. Se la guarnizione mostra danni visibili, la radio non sarà più a tenuta stagna e non dovrà quindi entrare in contatto con acqua o altro liquido. La linea tratteggiata sul coperchio del comparto batteria e sul contenitore del dispositivo dovranno combaciare. Per aprire il comparto batt erie, procedere come segue: - Assicuratevi che la vostra[...]

  • Pagina 9

    9 - Questo manuale è stato redatto con cura. T uttav ia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - T enere questo manuale e la conf ezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, c on il[...]

  • Pagina 10

    10 Especificaciones técnicas: Alimentación: 3 Baterías de 1.5 V , tamaño AAA Rango de frecuencia: FM 88-108 MHz (tolerancia +/-1 MHz), AM 540-1600 MHz (tolerancia +/-30 MHz) Peso: 268 g (Sin las baterías) Potencia de salida: 0.2 W Altavoz: Altavoz de banda ancha, resistente al agua. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga el?[...]

  • Pagina 11

    11 Az elemtartó rekesz felnyitásához járjon el az alábbiak szerint: - Gy ő z ő djön meg róla, hogy a rádió ki van kapcsolva. Ehhez a kacsa fejét el kell forgatni úgy , hogy az az OFF jelzés felé nézzen. - Egy 2-es méret ű csillagcsavarhúzó segítségével nyissa fel az elemtartó rekesz alját. A csavarokat csak annyira kell meg[...]

  • Pagina 12

    12 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általáno s háztartási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik. SUOMI Suihkuradio KÄYTTÖ 1. Aseta laitteeseen paristot; 2. V armista, että pa ristopesä[...]

  • Pagina 13

    13 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä käy[...]

  • Pagina 14

    14 Starta radion och justera volymen - Vrid ankhuvudet medurs för att st arta radion. Detta justerar samt idigt ljudvolymen. Vrid huvudet medurs för att öka ljudvo lymen, eller moturs för att sänka volymen. Ställa in en station: - S tarta badrumsradion och justera volymen. - Använd bandväljaromkopplaren för att välja det önskade frekvens[...]

  • Pagina 15

    15 Č ESKY Sprchový radiop ř ijíma č OBSLUHA: 1. Vložte baterie. 2. P ř ekontrolujte prosím, že je t ě sn ě ní bateriového prostoru správn ě vloženo do p ř íslušné pozice a není posunuto nebo poškozeno. 3. Pokud t ě sn ě ní vykazuje jakékoliv zjevné poškození, rádio nebude vodot ě sné a nesmí p ř ijít do kontaktu s[...]

  • Pagina 16

    16 Záruka: Jakékoli zm ě ny , modifikace nebo poškození za ř ízení v d ů sledku nesprávného zacházení se za ř ízením ruší platnost záru č ní smlouvy . Obecné upozorn ě ní: - Design a specifikace výrobku mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. - Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodn[...]

  • Pagina 17

    17 - Întoarce ţ i partea din spate a r ăţ u ş tei pentru a selecta frecven ţ a de transmitere dorit ă . Specifica ţ ii tehnice: Alimentare cu electricitate: 3 baterii 1,5 V , dimensiune AAA Gama frecven ţ ei: FM 88-108 MHz (abatere +/-1 MHz), AM 540-1600 MHz (abatere +/-30 MHz) Greutate: 268 g (f ă r ă baterii) Putere de ie ş ire: 0.2 W[...]

  • Pagina 18

    18 της θήκης μπαταριών και του πλαισίου της συσκευής θα πρέπει να βρίσκονται σε παράλληλη διάταξη . Οδηγίες ανοίγματος της θήκης μπαταριών : - Βεβαιωθείτε ότι το ραδιόφωνο είναι απενεργοπ οιημ?[...]

  • Pagina 19

    19 - Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή . Ωστόσο , δεν προκύπτουν δικαιώματ α . Η König Electronic δεν φέρει καμί α ευθύνη για σφάλμα σε αυτό το εγχειρίδιο ή στις συνέπειές το υς . - Φυλάξτε το παρό ?[...]

  • Pagina 20

    20 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke [...]

  • Pagina 21

    21 Slik slår du på radioe n og justerer volumet - Roter andehodet med klokken for å skru radioen på. Da justeres samtidig volumet. Fortsett å vri hodet med klokken for å øke volumet, elle r vri den mot klokken for å senke det. Innstilling av radiostasjon: - Skru baderomsradioen på og juster volumet. - Bruk frekvensbryteren for å velge øn[...]

  • Pagina 22

    22 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Pagina 23

    23 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva (e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 06-12-201 1 Mr . / Hr. / M. / Dhr . /[...]