Vivanco UR 1300 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Vivanco UR 1300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Vivanco UR 1300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Vivanco UR 1300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Vivanco UR 1300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Vivanco UR 1300
- nom du fabricant et année de fabrication Vivanco UR 1300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Vivanco UR 1300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Vivanco UR 1300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Vivanco UR 1300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Vivanco en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Vivanco UR 1300, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Vivanco UR 1300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Vivanco UR 1300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TIT AN UNIVERSAL REMOTE CONTROLS UR 1250 - UR 1300 (GB) Instructions ► 2 (D) Bedienungsanleitung ► 4 (F) Notice d’emploi ► 8 (E) Instrucciones para el uso ► 1 1 (I) Istruzioni per l’uso ► 14 (NL) Gebruiksaanwijzing ► 17 (PL) Instrukcja obsługi ► 20 (P) Manual de instruções ► 23 (DK) Betjeningsvejledning ► 26 (S) Bruksanvisn[...]

  • Page 2

    (GB) Instructions Inserting the batteries Open the battery co mpart- ment o n the unde rside of the remote.. Then insert 2 AAA batteries. Make sure that the polarity is correct: the "+" and "-" mar kings on the batteries and in the compartment must m atch. - T o check functionality , press the POWER button. If everything is corr[...]

  • Page 3

    Manual code search 1. Switch on the appliance to be controlled. Program i s run- ning. 2. T o prepare code search, press the OK button and the appliance button, e.g. TV , sim- ultaneously until the lamp (LED) lights constantly . 3. Then point the remote con- trol at the a ppliance to be con- trolled. 4. Briefly press the ON/OFF POWER button o nce. [...]

  • Page 4

    Code identification Y o u can read off the 3-digit codes you h ave O K at any time: 1. Press the appliance b utton of the appliance which code you want to read off, e.g. TV . 2. Press the OK button a nd 1 , 2 , 3 simultaneousl y , depending on the part of the code you want to r ead off. For example, if you press OK + 1 and the code 436 (in this exa[...]

  • Page 5

    (D) Bedienungsanleitung Batterien einlegen Bitte öffnen Sie die Batterie- klappe an der Geräte rück- seite, Lasche leicht nach oben drücken, und 2-Mikro- zellenbatterien einlegen. Achten Sie auf die angege- benen Polaritäten a uf Batte- rien u nd im Batteriefach (+=+). - Zur F unktionsprüfung bitte POWER Knopf drücken. Die Lampe blinkt, wenn[...]

  • Page 6

    Manuelle Kodesuche 1. Bitte d as zusteuernde Ge- rät einschalten. Programm läuft. 2. Drücken Sie die T aste OK und eine Geräte taste, z.B. die TV - T aste gleich zeitig bis das Lämpchen (LED) dauernd leuchtet. 3. Dann Fernbedienun g auf das zu steuernde Gerät rich- ten. 4. Einmal kur z POWER (Ge- rät ein/aus)T aste drücken. Da s Lämpchen ([...]

  • Page 7

    Kodeindentifikation Sie können die eingestellten 3-stelligen Kode s jederzeit auslesen: 1. Gerätetaste d es Geräte s d rücken, d essen Kode Sie auslesen möchten. Z.B. TV . 2. OK d rücken und dazu 1 , 2 , o der 3 d rücken, je nachdem welche Stelle des Kodes Sie auslesen möcht- en. Z.B. wenn Sie OK + 1 gedrückt haben u nd der Be- spielkode 4[...]

  • Page 8

    (F) Notice d'emploi Mise en place des piles Ouvrez le compartiment des piles au dos de l'appareil, en p oussant légèrement vers le bas la langue tte, puis mettez e n place 2 piles alcalines R03. V eillez res- pecter la polarité telle qu'elle est indiquée sur les piles et dans le comparti- ment des piles (+=+). - Pour vérifier le[...]

  • Page 9

    Recherche manuelle de code 1. Allumez l'appareil que vous souhaitez commander 2. Appuyez simultanément sur la touche OK et sur u ne touche de l’appareil, par ex. la touche TV , jusqu’à ce que le voyant (LED) s’allume en continu. 3. Dirigez e nsuite l a té lécom- mande vers l'appareil que vous souhaitez commander . 4. Appuyez une[...]

  • Page 10

    Identification de code V ous avez à chaque instant la possibilité de connaître le code à 3 chiffres réglé : 1. Appuye z sur la tou che associée à l'appareil dont vous souhaitez connaître le code, par ex. TV . 2. Appuyez d'abord sur OK e t ensuite sur 1 , 2 ou 3 , sui- vant le chiffre du code que vous souhaitez conna ître. Exempl[...]

  • Page 11

    (E) Instrucciones para el uso Colocación de pilas Abra la tapa del comparti- miento de pilas situado en la parte trasera del teleman- do y a priete ligeramente ha- cia abajo la lengüeta para colocar entonces 2 m icro-pi- las al calinas. Pr este aten- ción a que e stán correctas las polari dades i ndicadas en las pilas y en el compar- timiento ([...]

  • Page 12

    Búsqueda de código manual 1. Active el aparato a man- dar . El programa e sta puesto. 2. Pulse al mismo tiempo la tecla OK y una tecla del apa- rato, por ejemplo, la tecla TV hasta que la luz (LED) se ilu- mine de forma permanente. 3. Entonces, dirija el t e le- mando hacia el aparato a con - trolar . 4. Presione una vez breve- mente la tecla POW[...]

  • Page 13

    cuyo código desea lecturar , p . ej. TV . 2. Presionar OK y a la ve z 1 , 2 , o 3 , según la po- sición del d ígito buscado. Por ejemplo, si h a pulsado OK + 1 y h a ajustado el có digo de e jemplo 4 3 6 , la lu z parpadeará cuatro veces para mostrar la unidad de cen - tenas 4 . Bastará con contar . Con OK + 2 obtendrá la uni- dad de las de[...]

  • Page 14

    (I) Istruzioni per l’uso Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul dorso dell’appare cchio (eser- citando sulla l inguetta una leggera pressione verso il basso che permetterà l ’aper- tura del coperchio) . Inserire dunque 2 pile ministilo alcali- ne. Prestare a ttenzione alla polarità indicata sulle pile e nel vano batterie (+=+). [...]

  • Page 15

    Ricerca manuale del codice 1. Accendere l ’apparecchio che si desidera comandare (l’apparecchio in questione sarà già regolato su un pro- gramma) 2. Premere contempo ranea- mente il tasto OK e un tasto dell‘apparecchio, ad es. il ta- sto TV f ino a quando la spia (LED) si accende e resta ac- cesa. 3. Poi p untare il telecoman- do verso l’[...]

  • Page 16

    1. Pr emere il tasto di apparecchio d ell’apparecchio di cui si desidera conoscere il codice, ad es. TV . 2. Premere OK e poi 1 , 2 o 3 a seconda della cifra del codi ce che si desidera conoscere. Esempio: premen- do OK + 1 e d opo aver impostato il codice di e sempio 4 3 6 , la spia lampeggerà , 4 volte, per indicare la cifra delle centinaia 4 [...]

  • Page 17

    (NL) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de batterij- en Open de b atterijklep aan d e achterzijde van h et toestel, druk het klepje licht naar on- deren en plaats 2 a lkaline AAA-batterijen. Let op de aangegeven polariteit op de batterijen en in het batterij- vak (+=+). - Druk om de werking te controleren op de POWER - toets. Als h et lampje knip- per[...]

  • Page 18

    Handmatig zoeken van codes 1. Schakel het te be dienen toestel in. Het p rogramma loopt. 2. Druk op de toets OK e n te- gelijkertijd op een apparaat- toets, bijvoorbeeld de toets TV totdat het lampje (LED) conti - nu brandt. 3. Richt d an de a fstandsbe- diening op het te bedienen toestel. 4. Druk een keer kort op PO- WER (toestel aan/uit). Het lam[...]

  • Page 19

    Code-identificatie U kunt de ing estelde dri ecijferige code te allen tijde u it- lezen: 1. Druk op d e toets van he t toestel waarvan u de code wilt uitlezen, bijv . op TV 2. Druk op OK en daarbi j ook op 1 , 2 , of 3 , a fhankelijk van welk deel van de code u wilt u itlezen. Bij v . als u op OK + 1 drukt en de voorbeeldcode 4 3 6 is ingesteld, kn[...]

  • Page 20

    (PL) Instrukcja obsługi Włożenie baterii Proszę otworzyć klapkę ba- terii n a tylnej stronie urzą- dzenia, lekko wcisną ć w dó ł języczek i włożyć 2 mikro- ogniwowe baterie a lkalicz- ne. Zwrócić uwagę na poda- ne na b ateriach i w prze- gródce n a baterie bieguno- wości (+=+). - Aby sprawdzić czy urzą- dzenie funkcjonuje w pr[...]

  • Page 21

    Manualne wyszukiwanie kodów 1. Proszę włączyć urządze- nie, które ma być sterowane. Program chodzi. 2. Nacisnąć przycisk OK i jednocześnie jeden z przyci- sków urządzenia, np. przycisk TV i przytr zymać je do chwili gdy l ampka (LED) będzie świeciła bez przerwy . 3. Następnie skierować pilota na urządzenie, które ma być sterow[...]

  • Page 22

    skiem na urządzeniu. Identyfikacja kodów Ustawiony 3-cyfrowy kod możecie Państwo w ka żdej chwili wyczytać: 1. Wcisnąć klawisz t e go urządzenia , którego kod chcecie Państwo wyczytać. Np. TV . 2. Wcisnąć OK i do tego 1 , 2 , lub 3 , sto sownie do tego jaką cy frę kodu chcecie Państwo wyczytać. np .,jeśli włą- czą P a ństwo p[...]

  • Page 23

    (P) Manual de instruções Colocar as pilhas Abra a tampa do comparti- mento das pilhas na f ace la- teral do te lecomando, exer - cendo uma pressão ligeira para baixo no clip, e colo- que duas pilhas alcalinas do tipo AAA. Ob serve a polari- dade indicada nas pilhas e no compartimento ao colo- car as pilhas (+=+). - Carregue no botão POWER p ara[...]

  • Page 24

    Procura manual do código 1. Ligue o aparelho a coman- dar e comute-o para um ca - nal. 2. Prima simultaneamente a tecla OK e uma tecla n o a pa- relho, p. ex. a tec la TV , até a lâmpada ( LED) acender con ti- nuamente. 3. Oriente agora o te leco- mando na direcção do apare- lho. 4. Prima u ma vez a tecla POWER ( ligar/desligar o apa- relho). [...]

  • Page 25

    Identificação do código Pode ler a qua lquer altura o código de 3 dígitos confi gu- rado no telecomando. Para fazê-lo: 1. Prima a tecla d e selecção do aparelho de que deseja saber o código, por ex., TV . 2. Prima a tecla OK e uma das teclas 1 , 2 ou 3 , depen- dendo d a posição do dígito do código que pretende sa- ber . Por exemplo, s[...]

  • Page 26

    (DK) Betjeningsvejledning Isætning af batterier Åbn batteriklappen på apparatets bagsi de, tryk fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier . Sørg for , at batterierne kommer til at vende i den rigtige retning (+=+) og luk ba tterirummet forsigtigt igen. – Benyt kun fejlfrie batterier . -H vis UR ikke har forstået koden, blinker enhede[...]

  • Page 27

    Manuel kodesøgning 1. Tænd for apparatet. Programmet løber . 2. T ryk k ort på tasten OK og så på tasten TV indtil l ampen (LED) l yser permanent for at forberede kodesøgningen. 3. Ret herefter fjern- betjeningen mod det apparat, som skal styres. 4. T ryk kort på tasten POWER (appara t tænd /sluk). Lampen (LED) blinker . 5. T ryk gentagne [...]

  • Page 28

    Kodeidentifikation Du kan til enhver tid udlæse den 3-cifrede kode: 1. T ryk tasten for det apparat, hvis kode du vil udlæse. F .eks. TV . 2. T ryk OK og herefter 1 , 2 eller 3 alt efter hvilket af kodens cifre du vil udlæse. F .eks. når du har trykket OK + 1 og eksempelkoden 436 er indstillet, blinker lampen efter slip af OK + 1, 4 * for at vi[...]

  • Page 29

    (S) Bruksanvisning Inläggning av batterier Öppna batteriluckan på bak- sidan av enheten genom att skjuta l uckan längs p ilens riktning och lägg in två alkaliska A AA-batterier . Se noga till att polariteten på batterierna överänsstämmer med m ärkningen i batte ri- facket (+=+). - T ryck p å knappen POWER för att kontrollera funktions-[...]

  • Page 30

    Manuell kodsökning 1. Slå på den apparat du avser att styra, så att något program pågår . 2. För att förbereda kodsökningen ska du trycka på knappen OK och s a mtidigt på d en aktuella apparatknappen t. ex. TV ti lls lampan (lysdioden) lyser kontinuerligt. 3. Rikta sedan fjärrkontrollen mot den apparat du vill styra. 4. T ryck en gång[...]

  • Page 31

    Kodidentifiering Du kan när som helst avläsa de inställda 3-siffriga koderna: 1. T ryck på knappen fö r den apparat, va rs kod du vill avläsa, t ex TV . 2. T ryck på knappen OK och dessutom sa mtidigt på 1 , 2 eller 3 , beroende på vilken siffra i k oden du v ill kunna se. Om du t. ex. trycker OK + 1 och exempelkoden 436 är inställd, bli[...]

  • Page 32

    (FIN) Käyttöohje Paristot Avaa säätimen takana sijaitsevan paristokotelon kansi. As eta ko teloon 2 AAA- tyyppistä alkaliparistoa. V armista, että paristojen napaisuusmerkinnät ”+” ja ”-” vastaavat kotelossa olevia merkintöjä. - T arkista säätimen toimivuus painamalla näppäintä POWER . M ikäli punainen merkkivalo vilkkuu, sä[...]

  • Page 33

    Manuaalinen koodinhaku 1. Kytke virta pä älle laitteeseen, jota haluat ohjata. V armista, että laite on ohjelmatilassa (ei valmiustilassa). 2. Paina samanai kaisesti näppäintä OK ja jotakin laitevalintanäppäintä esim. TV kunnes LED- merkkivalo palaa jatkuvasti. 3. Suuntaa kauko säädin kohti laitetta, jota haluat oh jata. 4. Paina lyhyest[...]

  • Page 34

    Koodin tunnistaminen V oit lukea a settamasi 3-numeroiset koodit milloin tahansa: 1. Paina kaukosäätimen laitevalintanäppäintä ( esim. TV) , jonka koodin haluat lukea. 2. Paina näppäintä OK ja samanaikaise sti numeronäppäimiä 1 , 2 tai 3 , riippuen siitä minkä osan koodista haluat lukea. Esim. lu keaksesi koodin (tässä esimerkissä =[...]

  • Page 35

    (RUS) Руководств о по эксп луатации У становк а батарей На задней стороне прибора открыть крышку гнез да для ба тарей, слегк а надавить нак ладку вниз и вло- жить 2 ще л очных микроэ лемента. Обрат?[...]

  • Page 36

    OK , а затем опять POWER . - Если прибор выключился, то Ва м нео б ходимо, напр., на приборе или с помощью оригинального устройства дист анционного управл ения снова вклю чит ь его для дальнейшего пои[...]

  • Page 37

    ся испробоват ь все клавиши. Технические данные Бат а реи: 2 микроэлемента, R03, UM4, AAA Р а диус действия: макс. 7 м Не использу ется для приборов 400 кГц. Заводс кая гарантия 2 года Если в те чение 2 лет [...]

  • Page 38

    Η αναζ ήτηση κ ωδ ικ ο ύ Εάν η μάρκα μίας συσκευής δεν αναφέρεται στον κα - τάλ ογο ή δεν ταιριάζει κανένας από τους α ναγραφόμε- νους κωδικούς, τότ ε συνίσταται η λειτ ουργία αναζήτησης κωδικ ού.[...]

  • Page 39

    το ψηφίο τ ης πρώτης θέσης, π.χ . αναβοσβήνει 6 φορές για το 6 στον κωδικό 43 6. – Γ ια την ένδειξη του ψηφίου 0 η λ υχνία δεν αναβοσβήνει καμία φορά. Αποκλειστική κα ταχώρηση των λειτουργιών έντα- ση[...]

  • Page 40

    kilde). Uzaktan kumanda aletini zi diğ er cihazlara da ayarlamak için y ukarıda anlatılan şekilde işlem yapınız. Sadece TV tuşuna basmak yerine S A T / DVB ( SA T , DECODER) veya DVD / BLU RA Y (sadece UR 1300) tuşuna basınız. Cihazın herhangi bir tuşuna basmak veya veri girişine 10 saniyeden daha fa zla ara vermek suretiyle kod giri[...]

  • Page 41

    OK + 1 tuşlarına bastıysanız ve örnek kod olarak 4 3 6 ayarlanmış ise, yüzler hanesi olan 4 'ü göstermek amacıyla küçük lamba 4 kez yanıp söner . Y ani sadece saymanız gerekir . OK + 2 tuşları ile o nlar hanesi gösterilir , örneğin 4 3 6 r akamındaki 3 için küçük lamba 3 kez yanıp söner. V e OK + 3 tuşları ile bi[...]

  • Page 42

    Abyste nastavili vaše dálkové ovládání pro jiné pří stroje, postupujte tak, jak již bylo popsané. Pouze m ísto tla čítka TV stiskněte tlačítko SA T / DVB (SA T , DECODER) nebo DVD / BLU RA Y (pouze UR 1300). – Zadávání kódu ukončete tak, že stiskněte některé tlačítko nebo přerušením zadávání na více n ež 10 se [...]

  • Page 43

    kód s příkladem 4 3 6 , z abliká lampa 4 krát, aby se zo - brazli stovkové místa č ísla 4 . P otřebujete ted y pouze počítat. Po mocí OK + 2 se zadává desítkové místo, například bliká číslo 3* pro 3 u čísla 4 3 6. A pomocí OK + 3 se zadává jednotkové místo, například bliká číslo 6 * pro 6 u č ísla 43 6. – Při[...]

  • Page 44

    je, postupu jte tak, ako t o bol o už predtým popísané. Len namiesto tlačidla TV stlačte SA T / DVB (SA T , DECODER) alebo DVD / BLU RA Y (iba UR 1300). Zadávanie kódu ukončíte tak, že stlačíte niektoré tlačidlo na prístroji alebo prerušíte zadávanie na viac než 10 sekúnd. Lampa zabliká 2 krát, ak zadáte nesprávny k ód. Po[...]

  • Page 45

    zadáva desiatkové m iesto, napríklad bliká číslo 3* pre 3 v čísle 4 3 6 . A pomocou OK + 3 sa zadáva jednotkové miesto, napríklad bliká číslo 6 * pre 6 v čísle 43 6. – Pri nulovom zobrazení lampa nebliká. Hlasitosť a vypnutie hlasitosti, exkluzívne prirade- nie niektorému z prístrojov Stlačte to tlačidlo n a ovládaní, kt[...]

  • Page 46

    resést, lásd lenn. A távirányítót a fentiekben le írtak szerint állíthatja b e más készülékekhez is. Ilyenkor a TV gomb helyett a SA T/DVB (SA T , DECOD ER), va gy a DVD/BLU RA Y (csak az UR 1300 esetén) gombot kell megnyomnia. A kód bevitelét valamel yik készülékgomb megnyomásá- val fejezheti be, vagy úgy , hogy a bevitelt 10[...]

  • Page 47

    sére. Így Önnek csu pán s zámolnia kell. Az OK+2 meg- nyomásával a berendezés a tízes helyiértéket mutatja, pl. a 4 3 6 kódban lévő 3-as s zámjegy mutatására három- szor villog. A z OK+3 megnyomásával a berendezés az egyes helyiértékű számjegyet mutatja. Például a 43 6 kódban lévő 6 -os számjegy mutatásához hatszor [...]