Vitek VT-1454 W manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Vitek VT-1454 W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Vitek VT-1454 W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Vitek VT-1454 W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Vitek VT-1454 W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Vitek VT-1454 W
- nom du fabricant et année de fabrication Vitek VT-1454 W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Vitek VT-1454 W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Vitek VT-1454 W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Vitek VT-1454 W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Vitek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Vitek VT-1454 W, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Vitek VT-1454 W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Vitek VT-1454 W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1454.indd 1 1454.indd 1 17.11.2010 15:49:23 17.11.2010 15:49:23[...]

  • Page 2

    2 1454.indd 2 1454.indd 2 17.11.2010 15:49:26 17.11.2010 15:49:26[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH 3 BLENDER SE T DESCRIPTION 1. Rotation speed control 2. “I” button 3. “TURBO” button 4. Motor unit 5. Blender attachment 6. Chopper bowl lid 7. Chopping knife 8. Chopper bowl 9. Cup lid 1 0. Measuring cup SAFE T Y MEASURES Befor e using the unit, read this manual car e- fully and keep it for futur e refer ence. • Befor e connect[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH PREPARA TION FOR OPERATION • Unpack the blender . • Befor e using the appliance for the fir st time make sur e that electricity supply corre- sponds to the voltage of curr ent specified on the housing. • Befor e using the unit, wash the blender at- tachment (5), the chopping knife (7), the chopper bowl (8), the measuring cup (1 0) a[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH motor unit (4) with one hand, and the bowl (8) with the other hand 6. After using the chopper , disconnect the motor unit (4), by rotating it anti clockwise, r emove the lid (6) from the chopper bowl (8). 7. Car efully r emove the knife (7). 8. Remove the chopped pr oducts from the bowl (8). CLE ANING A T TENTION! The blades are very shar[...]

  • Page 6

    6 BLENDER BESCHREIBUNG 1. Regler der Dr ehgeschwindigkeit 2. Einschalttaste „I” 3. T aste des “TURBO”Betriebes 4. Motor einheit 5. BlenderAufsatz 6. Deckel der Z erhackerT asse 7. Hackmesser 8. Z erhackerT asse 9. MaßglasDeckel 1 0. Maßglas SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor das Elektroger ät in Betrieb ge- nommen wir d, lesen [...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH Sollten Fehler bzw . Störungen auftreten, rufen Sie das autorisierte Ser vicezentrum an. • Um Str omschädigungen bzw . Entzündungen zu vermeiden, tauchen Sie das Ger ät nicht ins Wasser bzw . in an- der e Flüssigkeiten. Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen ist:  berühren Sie das Wasser auf keinen F all;  tr ennen Sie es [...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH Anmerkung :  Wenn die T aste (2) „I“ betätigt ist, lässt sich die Dr ehgeschwindigkeit des Blender aufsatzes mit dem Geschwindigkeitsr egler (1) regeln.  Wenn die T aste (3) „TURBO” betäti- gt ist, ist die Dr ehgeschwindigkeit des Blender aufsatzes maximal. Anmerkung: Die Lebensmittel werden ins Gefäß gefüllt, bevor da[...]

  • Page 9

    9 DEUTSCH • Koppeln die Aufsätze ab. • Benutzen Sie zur Reinigung der Motor einheit (3) und des Deckels der (6) ein leicht angefeuchtes T uch, wischen Sie die T eile anschließend tr ocken. • Nach der Bearbeitung der salzigen und saur en Lebensmittel muss das Hackmesser (7) sofort gespült werden. • Bei der Bearbeitung der stark färbenden[...]

  • Page 10

    10 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР ОПИСАНИЕ 1. Регулятор ск орости вращения 2. Кнопка включения «I» 3. Кнопка режима «TURBO» 4. Моторный блок 5. Блендерная насадка 6. Крышка чаши чоппера 7. Нож-измель читель 8. Чаша чо?[...]

  • Page 11

    11 Р УССКИЙ неисправност ей обращайтесь в ав то- ризованный сервисный центр. • Во избежание поражения электричес- ким ток ом и возгорания не погружайт е корпус ус тройства в воду или другие жид[...]

  • Page 12

    12 Р УССКИЙ началом процесса смешивания рек о- мендуется очистить к ожуру с фруктов, удалить несъедобные части, т акие как кос точки, порезать фрукты кубиками размером около 2 см. - Запрещается с[...]

  • Page 13

    13 Р УССКИЙ зуйте жес ткие губки и абразивные мо- ющие средства при чис тке насадок. ЗАПРЕЩАЕ ТСЯ ПОГРУ Ж АТЬ МО ТОРНЫЙ БЛОК (4) И КРЫШКУ ЧАШИ ЧОППЕРА (6) В ВОДУ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ, А Т АК ЖЕ М?[...]

  • Page 14

    14 ҚАЗАҚ БЛЕНДЕР СИПА ТТ АМАСЫ 1. Айналу жылдамдығының ре ттегіші 2. «I» іск е қосу ба тырмасы 3. «TURBO» режимінің б атырмасы 4. Мотор лық б л ок 5. Қондырма-б лендер 6. Чоппер тостағанының қақпағы 7. Ұса[...]

  • Page 15

    15 ҚАЗАҚ көрсе ту орталығына х абар ласыңыз. • Э лектр тоғымен зақымдануға жəне өрт енуге жо л бермеу үшін құрылғы корпусын суға немесе басқа сұйықтықтарға б атырмаңыз. Егер аспап суға түсіп к?[...]

  • Page 16

    16 ҚАЗАҚ қосылғанға дейін салынады. Араластыруға арналған ыдысты асыра то лтырмаңыз. Араластыру процесі алдында жемістер дің қабығын аршу , сүйектер сияқты же лінбейтін бөліктерін жою, жеміс?[...]

  • Page 17

    17 ҚАЗАҚ • Қондырмаларды, чоппер т остағанын, жəне ыдысты бейтарап жуғыш затпен жылы су да жуыңыз, шайыңыз жəне жақсылап кептіріңіз. Блендер корпусын дымқыл мат амен сүр тіңіз. Қондырмаларды т[...]

  • Page 18

    18 ROMÂNĂ/MOLDOVENE ASCĂ BLENDER DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Reglor trepte de viteză 2. Buton pornire „I” 3. Buton regim „TURBO” 4. Ansamblu motor 5. Accesoriu - blender 6. Capac vas chopper 7. Cuţit tocător 8. V as chopper 9. Capac pahar 10. Pahar de măsură MĂSURI DE SIGURANŢĂ Înainte de folosire citiţi cu atenţie acest ghid de [...]

  • Page 19

    19 ROMÂNĂ/MOLDOVENE ASCĂ • Blenderul este destinat numai uzului casnic. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Scoateţi blenderul din ambalaj. • Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a acestuia cores- punde cu tensiunea de alimentare din reţea. • Înainte de a folosi aparatul spălaţi accesoriul blender (5),[...]

  • Page 20

    20 ROMÂNĂ/MOLDOVENE ASCĂ 6. După folosirea aparatului decuplaţi ansam- blul motor (4) rotindu-l în sens contrar acelor de ceasornic, scoateţi capacul (6) de pe va- sul chopperului (8). 7. Scoateţi cu grijă cuţitul (7). 8. Scoateţi alimentele mărunţite din vasul chopperului (8). CURĂŢARE A TENŢIE! Lamele tăietoare ale cuţitului sun[...]

  • Page 21

    21 ČESK Ý BLENDER POPÍS 1. Regulátor rychlosti otáčení 2. Zapínací tlačítko «I» 3. Tlačítko r ežimu «TURBO» 4. Motorový blok 5. Nástavec-blender 6. Víko nadrže čopperu 7. Nůž-rozmělnovač 8. Číše čopperu 9. Víko sklenice 1 0. Měřici sklenice BE ZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ P ř ed počátkem použití elektrického př[...]

  • Page 22

    22 ČESK Ý těch nebezpečí, kter é mohou vznikat při jeho špatném využiti, osobou, odpovědnou za jejích bezpečnost. • P řístroj je ur čený jen pro domácí použití. PŘÍPRAVA DO PRÁCE • Vyndejte blender z balení. • P ř ed zapojením přesvědčte se, že pr acovní napětí přístroje odpovídá napětí elektrické sít[...]

  • Page 23

    23 ČESK Ý (4), obr acením pr oti směru hodinových ručiček a potom svlečte víko (6) s číše čiperu (8). 8. Budte opatrný ,vytáhajíc nůž (7). 9. Vyberte mlete potraviny z číše čopperu (8). ČIŠ TĚNÍ POZOR! Břity nůže velmi ostré i před- stavují nebezpečí. Obracejte se s nožem krajně pozorne ! • P řed čištěným [...]

  • Page 24

    БЛЕНДЕР ОПИС 1. Регулят ор швидкості оберт ання 2. Кнопка включення «I» 3. Кнопка режиму «TURBO» 4. Моторний блок 5. Насадка-блендер 6. Кришка чаші чоппера 7. Ніж-подрібнювач 8. Чаша чоппера 9. Кришка скл[...]

  • Page 25

    25 УКР АЇНСЬК А струмом т а загоряння не занурюйт е корпус прис трою у воду або інші рідини. Якщо прилад упал у воду: - не торкайт есь води; - негайно від’єднайт е його від мережі, тільки після цьо?[...]

  • Page 26

    26 УКР АЇНСЬК А як кіст очки, порізати фрукти кубиками розміром близько 2 см. - Забороняється знімати насадку (5) під час роботи блендера. - Щоб не пошкодити лез, не обробляйт е занадт о тверді прод[...]

  • Page 27

    27 УКР АЇНСЬК А ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МО ТОРНИЙ БЛОК (4) І КРИШКУ ЧАШІ ЧОППЕРА (6) У ВОДУ ЧИ Б УДЬ-ЯКІ ІНШІ РІДИНИ, А ТАКОЖ МИТИ ЇХ У ПОСУДОМИЙНІЙ МАШИНІ. НЕ ПОМІЩАЙТЕ НАСА ДКИ У ПОСУДОМИЙНУ МАШИ[...]

  • Page 28

    БЕ ЛАРУСКI 28 БЛЭНД АР АПІСАННЕ 1. Рэгулят ар ху ткасці кручэння 2. Кнопка ўключэння “I” 3. Кнопка рэжыму “TURBO” 4. Ма торны блок 5. Насадка-блэндар 6. Вечка чары чопера 7. Нож-здрабняльнік 8. Чара чопе?[...]

  • Page 29

    29 БЕ ЛАРУСКI • У пазбяг анне паразы электрычным токам і ўзг аранні не апускайце корпус прылады ў ваду ці іншыя вадкасці. Калі прыбор зваліўся ў ваду: - не дакранайцеся да вады; - неадкладна адлу?[...]

  • Page 30

    БЕ ЛАРУСКI 30 неядомыя часткі, т акія як кост ачкі, парэзаць садавіну кубікамі памерам каля 2 см. - Забараняецца здымаць насадку (5) падчас працы блэндара. - Каб не пашкодзіць лёзы, не апрацоўвайце [...]

  • Page 31

    31 БЕ ЛАРУСКI ЗАБАР АНЯЕЦЦА АПУСК АЦЬ МАТОРНЫ БЛОК (4) І ВЕЧК А ЧАРЫ ЧОПЕР А (6) Ў ВА ДУ ЦІ ЛЮБЫЯ ІНШЫЯ ВА ДК АСЦІ, А ТАКСАМА МЫЦЬ ІХ У ПОСУДАМЫЙНАЙ МАШЫНЕ. НЕ ЗМЯШЧАЙЦЕ НАСА ДКІ Ў ПОСУД АМЫЙНУЮ МАШЫН?[...]

  • Page 32

    32 ЎЗБЕК 32 BLENDER T A ’RIFI 1. A ylanish tezligini sozlash moslamasi 2. Y oqish tugmasi 3. «T urbo» rejimining tugmasi 4. Motor bloki 5. Y echib olinadigan uchlik-blender 6. Chopperning idishning qopqog’i 7. Maydalovchi pichoq 8. Chopperning idishi 9. Buyum idishining qopqog’i 10. O’lchov stakanchasi EHTIYOT CHORALARI Elektr buyumi[...]

  • Page 33

    33 ЎЗБЕК uchun motorli blokni suvga va boshqa suyuqliklarga botirmang. Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa: - suvga tegmang; - uni darhol tarmoqdan o’chiring, faqat shundan keyingina buyumni suvdan olish mumkin bo’ladi; - buyumni ko’rib tekshirish yoki ta’mirlash uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling. • Blend[...]

  • Page 34

    34 ЎЗБЕК boshlashdan avval mevalardan po’stlog’ini tozalash, danaklar kabi yeyilmaydigan qismlarini olib tashlash, mevalarni 2,5 sm ga yaqin kattalikdagi bo’lakchalarga to’g’rash tavsiya etiladi. - Blenderning ishlash paytida uchlikni (5) yechib olish taqiqlanadi. - Pichoq tig’lariga shikast yetkazmaslik uchun muz, muzlatilgan mahs[...]

  • Page 35

    35 ЎЗБЕК MOTOR BLOKINI V A ASBOBNING REDUKTORLARINI SUVGA YOKI BOSHQA HAR QANDA Y SUYUQLIKLARGA BOTIRISH, SHUNINGDEK IDISh-TOVOQ YUVISH MASHINASIDAN FOYDALANISH T AQIQLANADI. BLENDERNING UCHLIKLARINI TOZALASH UCHUN IDISH-T OVOQ YUVISH MASHINASIDAN FOYDALANISH T AQIQLANADI. MASALLIQLARGA ISHLOV BERISH BO’YICHA YO’RIQNOMA Blenderdan foydalan[...]

  • Page 36

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606х хххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das P roduktionsdatum ist in [...]