Thule RideOn 9503 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Thule RideOn 9503. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Thule RideOn 9503 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Thule RideOn 9503 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Thule RideOn 9503 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Thule RideOn 9503
- nom du fabricant et année de fabrication Thule RideOn 9503
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Thule RideOn 9503
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Thule RideOn 9503 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Thule RideOn 9503 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Thule en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Thule RideOn 9503, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Thule RideOn 9503, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Thule RideOn 9503. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    F ollo w me... 501-7271-02 MAX 20 kg MAX 45 kg 12 kg 9503 950300 RideOn = = = SK Náv od na montáž SLO Nav odila za pr itrjev anje HR Uputa za sastavljanje HU A felsz erelés módja GR Οδηγες συναρμολγησης TR Montaj talimatlar GB Fitting instructions D Montageanleitung F Instructions de montage NL Montage-instructies I Is[...]

  • Page 2

    501-7271-02 2 x1 x2 x3 x3 x2 ø50mm x6 ø30mm x 2 M6/75mm x 11 M6 x 22 M6/ø12mm x 4 15mm/ø18mm x 8 M6/55mm x 2 3 mm/ ø 20mm x 2 M8 x 2 M8/ø16mm x 2 M8/70mm x1 x1 x1 x1 x2 x2 x2 x9 x6 x 1 M6/110mm x1 x1 x2 ø50mm x2 ø30mm x1 1 x1 x2 M8/ø35mm GB Only a few turns D Nur wenige Umdrehungen F Quelques tours uniquement NL Slechts enk ele slagen I So[...]

  • Page 3

    3 501-7271-02 x2 x2 3mm/ø20mm x2 M8/ø16mm x2 M8 x2 M8/70mm x4 ø30mm 2 3mm/ø20mm M8/ø16mm GB Step 2-7. – Fit all the screws and nuts loosely . Tightening takes place at the very end of the procedure. D Schritt 2-7. – Montieren Sie die Schrauben und Muttern zuerst lose. Das Festziehen erfolgt zum Schluss. F Étape 2-7. – Placer toutes les [...]

  • Page 4

    4 501-7271-02 x6 M6/55mm x6 M6 x1 2 M6/ø12mm x3 x6 3 5 4 x2 x2 x2 M8/ø35mm[...]

  • Page 5

    GB Green D Grün F Ve r t NL Groen I Ve r d e E Ve r d e PT Ve r d e S Grön FIN Vihreä EST Roheline LA T Zaļš LIT Zalia PL Zielony RU Зеленый CZ Zelená SK Zelená SLO Zelena HR Zelena HU Zöld GR Πρ"σινο TR Ye ş il x3 M6 x6 M6/ø12mm x4 15mm/ø18mm x2 x2 M6/75mm x1 x3 x4 M6/ø12mm x2 M6/55mm x2 M6 6 7 5 501-7271-02 x1 M6/110[...]

  • Page 6

    GB – Tighten all the screws and nuts. D – Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an. F – Visser fermement toutes les vis et tous les écrous. NL – Draai alle schroeven en moeren vast. I – Serrare tutte le viti ed i dadi. E – Apriete todos los tornillos y tuercas. PT – Aperte todos os parafusos e porcas. S – Drag åt samtliga skr[...]

  • Page 7

    7 501-7271-02 x9 10 3. 2. 1. 11 7-pin C[...]

  • Page 8

    501-7271-02 8 12 4-5 mm 2-3 mm CD EF 345 CD EF 345 CD EF 345 CD EF 345[...]

  • Page 9

    9 501-7271-02 GB T echnical specification Unit weight, complete for 3 bikes: approx. 12 kg. Max. permitted load 45 kg (ball load taken into consideration). Instructions for checking befor e and during travel ( * ) Check if it is legal to use the stickers as registration plate in your country .  The vehicle driver is solely responsible for ensuri[...]

  • Page 10

    10 501-7271-02 I Dati tecnici Peso dellunità completa per 3 biciclette: circa 12 kg. Carico massimo consentito 45 kg (carico della sfera incluso). Istruzioni per il contr ollo prima e durante il viaggio ( * ) Controllare se è legale nel proprio paese utilizzare una targa scritta a mano o con numeri adesivi.  Il conducente del veicolo è l?[...]

  • Page 11

    11 501-7271-02 FIN T ekniset tiedot T elineen paino (3 pyörälle): noin 12 kg. Suurin sallittu kuorma on 45 kg (pallo-osan paino mukaan lukien). Huomioi nämä ennen matkaan lähtöä ja matkan aikana ( * ) T arkista, onko tarrojen käyttäminen rekisterikilpenä lain mukaan sallittua kotimaassasi.  Ajoneuvon kuljettajan vastuulla on varmistua [...]

  • Page 12

    12 501-7271-02 PL Dane techniczne Masa bagażnika w wersji dla 3 rowerów ok. 1 2 kg Maksymalna masa ładunku 45 kg (uwzględniając dopuszczalny nacisk na kulę) W ażne wskazówki przed wyruszeniem w drogę i podczas jazdy . ( * ) Spraw dź, czy w T woim kraju używanie k opii tablicy r ejestracyjnej na bagażniku jest legalne. – Kiero wca jest[...]

  • Page 13

    13 501-7271-02 SLO T ehnièna specifikacija T ea enote, za 3 kolesi: priblino 12 kg. Maksimalna dovoljena obremenitev 45 kg (vkljuèno s kroglo). Navodila za kontrolo pr ed in med potjo ( * ) Prever ite ali je v vaši državi dov oljena registrska tablica v obliki nalepke. – V oznik mora zagotoviti, da je izdelek brezhiben in čvrsto pritrj[...]

  • Page 14

    14 501-7271-02 TR T eknik özellikler Ünite aðýrlýðý, 3 bisiklet için komple: yaklaþýk 12 kg. Ýzin verilen maks. yük 45 kg (bily e yükü dahil). Sey ahatten önce ve sey ahat sýrasýnda kontrol t alimatlarý ( * ) Ülkenizde plak a olarak sticker kullanmanýn yasal olup olmadýðýný kontrol edin.  Ürünün hat asýz durumda ve s?[...]

  • Page 15

    15 501-7271-02 ¢éÍÁÙŷҧ෤¹Ô¤ ¹éÓ˹ѡÍØ»¡Ã³ìÊÓËÃѺ¨Ñ¡ÃÂÒ¹ 3 ¤Ñ¹ »ÃÐÁÒ³ 12 ¡¡. ¹éÓ˹ѡ§ÊØ´·Õè͹ØÒµ 45 ¡¡. (¾Ô¨ÒóÒÃèÇÁ¡Ñº¹éÓ˹ѡºÍÅÅì) ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõÃǨÊͺ¡è͹áÅÐÃÐËÇèÒ§¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ ( * ) µÃǨÊ꼂 è Ò[...]

  • Page 16

    9083DF/16 / 501-7271-02 5mm 50228 50618 M6x75 30146 M6 30147 M6/ø12mm 50648 15mm/ø18mm 30147 M6/ø12mm 34140 34177 M6x110 50273 50657 30113 51142 50949 34139 34140 50227 30146 M6 30147 M6/ø12mm 50616 M6x55 30146 M6 30147 M6/ø12mm 13545 30147 M6/ø12mm 50746 30147 M6/ø12mm 50616 M6x55 50260 50218 50212 34168 M8 50650 5mm/ø22mm 30149 M8/ø16[...]