Scansonic P2501 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Scansonic P2501. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Scansonic P2501 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Scansonic P2501 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Scansonic P2501 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Scansonic P2501
- nom du fabricant et année de fabrication Scansonic P2501
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Scansonic P2501
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Scansonic P2501 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Scansonic P2501 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Scansonic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Scansonic P2501, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Scansonic P2501, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Scansonic P2501. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    P2500 FM PORT ABLE DK GE UK FR IT NL PT FI BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S GUIDE GUIDE DE L'UTILISA TEUR MANUALE DELL ’UTENTE GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DO UTILIZADOR KÄYTTÖOHJE[...]

  • Page 2

    Dansk 1 Betjeningselemente r: Funktioner på fronten: 1. FM frekvens sk ala - Viser FM frek vens områderne . - Orange baglys tændes, når funk tionsvæ lgeren sættes til FM. 2. Stationsvælger - Drejes m ed uret for at tune FM f ra 88-108 M Hz. - Drejes m ed uret for at tune A M fra 540-1 600 KHz. 3. AM frekvens sk ala - Viser AM frek vens områ[...]

  • Page 3

    Dansk a n sk 2 Funktioner på bagsiden: 8. AUX indgang - For tilslutning af andre lydk ilder som MP3 - afspiller, iPod, CD afs piller eller TV . 9. Hovedtelefon udgang - Til denne bøsning kan tilsluttes hovedtel efon. Herved afbrydes rad ioens højttaler. 10. AC/DC indgang - Her tilsluttes den m edfølgende strøm fors y ning f or netdrift eller o[...]

  • Page 4

    Dansk k 3  Træk stikket ud af stikkontakten, når LED l yser grønt .  LED slukker .  Når batteriet er fuldt op ladet (min. 8 tim er) giver det radioen e n driftstid på ca. 7-8 timer ved 50 % lydst y rk e.  Bemærk at radio modtagelsen bli ver svagere eller lyden kan f orvræ nges, når batteriet trænger til opladning. Vedligeholdel[...]

  • Page 5

    Dansk a n sk 4  Når apparatet bringes f ra udendørs til et varmt rum eller når et rum opvarm es hurtigt.  Om somm eren, når apparatet pludselig fl yttes fra et luftk ølet rum ell er bi l til et sted, som er varm t eller har en høj luf tfugtighed. K o n d e ns k an m e d f ø r e, at a p p a r a t et i kk e f u n g e r er o r d e nt l i [...]

  • Page 6

    Deutsch 5 Bedienelemente: Funktionen auf der Vorde rseite: 1. FM Frequenz Fenster - Zeigt den FM Freq uenzber eich. - Die Beleuchtung l euchtet sobald FM/ AM ausg e- wählt wird. 2. AM/FM Frequenzwa hl - Drehen im Uhrzeigersinn erm öglicht die W ahl im FM - Frequenzbere ich von 87,5 bis -108 MH z. - Drehen im Uhrzeigersinn erm öglicht die W ahl i[...]

  • Page 7

    Deutsch De u tsch 6 Funktionen auf der Rü ckseite: 8. AUX-In Buchse - Verbindungsm öglichkeit zu Mono - und Stere o- quellen, z.B. MP -3 Player, CD-Pla yer oder TV. 9. Kopfhörer Buchse - Verbindungsm öglichkeit zu einem Kopfhörer (der Lautsprecher schalt et sich bei Nutzung d er Mö g- lichkeit autom atisch aus). 10. AC/DC Ladeansc hluss - Ans[...]

  • Page 8

    Deutsch D e u tsch 7  Schalten Sie den Kn opf (4) nach vollstän diger Aufladu ng wieder auf OFF und ziehen Sie den Netzstec ker.  Sie können das Gerät jet zt ohne Netzteil v erwenden.  Bei zu geringer oder ab nehm ender Leistung des Akk us wird der Klang schlechter. Die Akk us m üssen wieder aufgelade n werden. Wichtige Sicherhe itshin[...]

  • Page 9

    English h 8 Locations of controls and indicators: Features at the front: 1. FM Frequenc y Indicator - Shows the FM range . - The orange back light will glow once the r ad io has been turned on to FM . 2. Frequency Tuning Kno b - Rotate clock wise to tune FM fr om 88- 108 M Hz. - Rotate clockwise to t une AM from 540-1600 K Hz. 3. AM Frequenc y Indi[...]

  • Page 10

    9 7. Volume knob - Rotate clock wise to increa se volume. - Rotate counter-c lockwise to decrease volum e. Features at the back: 8. AUX in - Input socket f or connection of audio. s ources, i.e. MP3 Player, iPod, C D Player or T V. 9. Headphone out - Socket for connection of separate h ead phone. This will mute the pr imar y speaker. 10. AC/DC inpu[...]

  • Page 11

    English sh 10  Red light in the LED indicator wil l flash when batteri es are charged .  Green light in the LED indic ator will glow af ter full charging .  Unplug the power su pply when LED is gre en.  LED turns off .  W ith fully ch arged batter y (m in. 8 hours) the unit can be operated for a p- proximately 7-8 h ours b y DC at 50[...]

  • Page 12

    English 11 Condensation In the following cases, con densation m ay occur in the unit :  W hen bringing the unit from outdoors into a warm room or if it is in a cold room which is heated quickly.  In the summ er, if the unit is m oved suddenly from an air-c onditioned room or car to a hot or hum id location. This unit ma y not operate properl [...]

  • Page 13

    Français 12 Emplacements d es commandes et d es indicateur s : Fonctionnalités sur la f ace av ant de l'appa reil : 1. Indicateur de - Indique la plage FM. fréquence FM - Le rétroéclairage oran ge s'allum e une fois que la radio est réglée sur FM. 2. Bouton de réglage - Tournez-le dans le sens horaire pour ré gler la de fréquenc[...]

  • Page 14

    Français ç a is 13 - L'absence de lum ière indique que la m ise en charge a été déconnecté e. 6. Haut-parleur - Entraînem ent de 3 pouces intégré. 7. Bouton de volum e - T ournez-le dans le sens h oraire pour augmenter le volume. - Tournez-le dans le se ns anti-hora ire pour baisser le volume. Fonctionnalités sur la f ace arrière d[...]

  • Page 15

    Français ç a is 14 3. Réglez l'appareil sur la station désirée dans la bande s électionnée en tournant le tuner sur la fréquence qui c onvient et aff inez le réglage jusqu'à obtenir la m eilleure réception. 4. Ajustez le volume au n iveau désiré. 5. Tournez l'interrupteur Mo de sur OFF pour ét eindre l'appareil. Fo[...]

  • Page 16

    Français ç a is 15 Remarques de sé curité importantes : Nettoyage Si l'appareil est pouss iéreux, essu yez-le avec un chiffon à poussière d oux. N'utilisez jam ais de la cire, des sprays lustrants ou des netto yants abrasifs. Pièces / batterie de rechange Lorsque vous avez beso in de pièces ou d'une batterie de rechange , ve[...]

  • Page 17

    Italiano 16 Posizioni dei controlle r e degli indicato ri: Caratteristiche del l ato anteriore: 1. Indicatore di frequen za FM - Mostra la frequen za FM. - La luce di sfondo aranci one si accende quand o la radio è accesa su FM. 2. Manopola di sintoni zzazione della f requenza - Ru otate in senso orario p er sintonizzare in FM da 88 a 108 MHz. - R[...]

  • Page 18

    Italiano n o 17 6. Altoparlanti - Integrati da 3”. 7. Manopola volum e - Ruotate in senso orar io per alzare il v olume. - Ruotate in senso antiorar io per abbassare i l volume. Caratteristiche sul retro: 8. Ingresso AUX - Presa di ingresso p er connessione a sorg enti audio, esem pio: lettori MP3, iPod, lettori CD o TV. 9. Uscita cuffie - Presa [...]

  • Page 19

    Italiano n o 18 Normale caricam ento delle batterie (Radi o spenta):  Ponete l’interruttore Mode su CHARG E.  In serite l’alim entatore nella presa di ingres so AC/DC s ul retro dell’unità e quindi collegatelo al la presa principale AC ( AC 230V -50H z).  La luce rossa dell’ indicatore LED lam peggerà m entre le batterie vengono [...]

  • Page 20

    Italiano n o 19 Sostituzione delle parti / Batterie Quando è necessario sost ituire delle parti o le batterie, ass icuratevi che i te cnici di servizio utilizzino part i di ricam bio come s pecificato dal produttore o che abbiano le stesse caratt eristiche del le parti originali. So stit uzioni non aut orizzate potrebbero causare inc endi, shock e[...]

  • Page 21

    Netherlands 20 Locatie van bediening en en indicator s: Functies op het voorpane el: 1. FM Frequentie-i ndicator - Toont het FM bereik . - Het oranje achtergrond licht schak elt in zodra de radio op FM wordt ingeste ld. 2. Frequentieregeling - Rechtsom draaien om FM af te stem men op 88- 108 MHz. - Rechtsom draaien om AM af te stemm en op 540- 1600[...]

  • Page 22

    Netherlands 21 6. Luidspreker - Ingebouwde 3” dri ve. 7. Volumeregeling - Rechtsom draaien om het volum e te verhog en. - Linksom draaien om het volum e te verlagen. Functies op het a chterpaneel: 8. AUX in - Ingang voor aansluit ing van audiobro nnen, zoals MP3 Speler, iPod, CD Speler of T V. 9. Hoofdtelefoonuitgang - Uitgang voor aans luiting v[...]

  • Page 23

    Netherlands 22 Batterijvoeding Dit apparaat is voor zien van een inge bouwde, oplaad bare batterij. Normale batterijladin g (radio uitgesc hakeld):  Stel de Modusschak elaar in op OPLADE N.  Steek de stroom adapter in de AC/DC ingang op de ac hterzijde van het apparaat en vervolgens in een AC stopcont act (AC 230V -50 Hz).  Rood licht in d[...]

  • Page 24

    Netherlands 23 Belangrijke Veiligheidsv oorschrift en: Reiniging Veeg het apparaat af m et een zacht stofdo ekje als het stoffig is geworden. Gebruik geen was, poetsspuitm iddel of schurende rei nigingsproducten. Onderdelen / Batt erij Verv angen W anneer onderdelen of batterijen aan vervanging toe zijn, dient u te contro leren of de monteur ver va[...]

  • Page 25

    Português 24 Localizações dos controlos e indicad ores: Funções na parte frontal: 1. Indicador frequência FM - Mostra o alcance FM. - A retro iluminação laranja acende r-se-á logo que o rádio seja ligado em FM. 2. Botão Sintonização Frequência - Rodar no sentido horário p ara sintonizar FM de 88-108 MHz. - Rodar no sentido horário p[...]

  • Page 26

    Português 25 7. Botão volume - Rodar no sentido horário para au mentar o volume. - Rodar no sentido anti-horá rio para reduzir o volume. Funções na parte traseira: 8. AUX in - Entrada tomada para ligação de fontes áudio, i.e. Leitor MP3, iPod, Leitor CD ou TV. 9. Sem Auscultadores - Tomada para ligação de auscultadores separados. Isto co[...]

  • Page 27

    Português 26 Funcionamento da bateria Este aparelho tem uma bateria reca rregável integrada. Carga normal da bateria (Rádio de sligado): • Colocar o Interruptor em Modo CA RREGAR. • Ligar o adaptador de co rrente na tomada de entrada CA/CC na parte traseira do aparelho e depoi s ligar a tomada eléctrica CA (CA 230V-50Hz) • A luz Vermelha [...]

  • Page 28

    Português 27 Notas Importantes de Segurança: Limpeza Limpar o aparelho com um pano do p ó macio se este ficar com poeiras. Nunca usar os spray s de cera de polimento ou detergentes abrasivos. Substituição de Peças / Bateria Quando são necessárias peças de su bstitu ição / bateria assegurar que o técnico da assistência usa p eças de su[...]

  • Page 29

    Sumoi 28 Säätimien ja osoittimien sijainnit: Ominaisuudet laitteen edessä: 1. FM-taajuuden osoitin - Näyttää FM-taajuusalu een. - oranssi taustavalo palaa kun radi o on valittu FM- taajuudelle. 2. Taajuuden viritysnappi - Kieritä myötäpäivään virittääksesi FM-taajuudet alueella 88-108 MHz. - Kieritä myötäpäivään viri ttääksesi[...]

  • Page 30

    Sumoi 29 Ominaisuudet laitteen takana: 8. AUX in - Liitäntä äänilaitteiden yhdistämiseksi. Lähteet, esim. MP3 Player, iPod, CD –soitin tai TV. 9. Headphone out - Liitäntä erillisen kuulokkeen liittämiseksi. Tämä mykistää ensisijai sen kaiuttimen. 10. AC/DC input - Laturin kiinnittämiseksi (kuuluu toimitukseen) ja liittämiseksi virt[...]

  • Page 31

    Sumoi 30 • Irrota virransyöttö kun LED on vihreä. • LED menee pois päältä. • Täydellä akulla (min. 8 tuntia) laitetta voidaan käyttää noin 7-8 tuntia tasavirralla 50 % äänentasolla. • Huomaa, että radio vastaanotto heikent yy ja ääni saa ttaa vääristyä kun akkua tarvitsee ladata. Ylläpitolataus (Radio päällä): • Kä[...]

  • Page 32

    Sumoi 31 Kondensoituminen Seuraavissa tapauksissa laitteeseen voi kon densoitua kosteutta: ¾ Kun laite tuodaan ulkoa lämpimään huoneeseen, tai jos se on kylm ässä huoneessa, joka lämmitetään nopea sti. ¾ Kesällä, jos laite tuodaan äkkiä ilmastoidusta huoneesta tai autost a kuumaan tai kosteaan paikkaan. Tämä laite ei saata toimia ku[...]