Scansonic P2501 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Scansonic P2501. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoScansonic P2501 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Scansonic P2501 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Scansonic P2501, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Scansonic P2501 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Scansonic P2501
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Scansonic P2501
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Scansonic P2501
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Scansonic P2501 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Scansonic P2501 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Scansonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Scansonic P2501, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Scansonic P2501, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Scansonic P2501. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    P2500 FM PORT ABLE DK GE UK FR IT NL PT FI BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S GUIDE GUIDE DE L'UTILISA TEUR MANUALE DELL ’UTENTE GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DO UTILIZADOR KÄYTTÖOHJE[...]

  • Página 2

    Dansk 1 Betjeningselemente r: Funktioner på fronten: 1. FM frekvens sk ala - Viser FM frek vens områderne . - Orange baglys tændes, når funk tionsvæ lgeren sættes til FM. 2. Stationsvælger - Drejes m ed uret for at tune FM f ra 88-108 M Hz. - Drejes m ed uret for at tune A M fra 540-1 600 KHz. 3. AM frekvens sk ala - Viser AM frek vens områ[...]

  • Página 3

    Dansk a n sk 2 Funktioner på bagsiden: 8. AUX indgang - For tilslutning af andre lydk ilder som MP3 - afspiller, iPod, CD afs piller eller TV . 9. Hovedtelefon udgang - Til denne bøsning kan tilsluttes hovedtel efon. Herved afbrydes rad ioens højttaler. 10. AC/DC indgang - Her tilsluttes den m edfølgende strøm fors y ning f or netdrift eller o[...]

  • Página 4

    Dansk k 3  Træk stikket ud af stikkontakten, når LED l yser grønt .  LED slukker .  Når batteriet er fuldt op ladet (min. 8 tim er) giver det radioen e n driftstid på ca. 7-8 timer ved 50 % lydst y rk e.  Bemærk at radio modtagelsen bli ver svagere eller lyden kan f orvræ nges, når batteriet trænger til opladning. Vedligeholdel[...]

  • Página 5

    Dansk a n sk 4  Når apparatet bringes f ra udendørs til et varmt rum eller når et rum opvarm es hurtigt.  Om somm eren, når apparatet pludselig fl yttes fra et luftk ølet rum ell er bi l til et sted, som er varm t eller har en høj luf tfugtighed. K o n d e ns k an m e d f ø r e, at a p p a r a t et i kk e f u n g e r er o r d e nt l i [...]

  • Página 6

    Deutsch 5 Bedienelemente: Funktionen auf der Vorde rseite: 1. FM Frequenz Fenster - Zeigt den FM Freq uenzber eich. - Die Beleuchtung l euchtet sobald FM/ AM ausg e- wählt wird. 2. AM/FM Frequenzwa hl - Drehen im Uhrzeigersinn erm öglicht die W ahl im FM - Frequenzbere ich von 87,5 bis -108 MH z. - Drehen im Uhrzeigersinn erm öglicht die W ahl i[...]

  • Página 7

    Deutsch De u tsch 6 Funktionen auf der Rü ckseite: 8. AUX-In Buchse - Verbindungsm öglichkeit zu Mono - und Stere o- quellen, z.B. MP -3 Player, CD-Pla yer oder TV. 9. Kopfhörer Buchse - Verbindungsm öglichkeit zu einem Kopfhörer (der Lautsprecher schalt et sich bei Nutzung d er Mö g- lichkeit autom atisch aus). 10. AC/DC Ladeansc hluss - Ans[...]

  • Página 8

    Deutsch D e u tsch 7  Schalten Sie den Kn opf (4) nach vollstän diger Aufladu ng wieder auf OFF und ziehen Sie den Netzstec ker.  Sie können das Gerät jet zt ohne Netzteil v erwenden.  Bei zu geringer oder ab nehm ender Leistung des Akk us wird der Klang schlechter. Die Akk us m üssen wieder aufgelade n werden. Wichtige Sicherhe itshin[...]

  • Página 9

    English h 8 Locations of controls and indicators: Features at the front: 1. FM Frequenc y Indicator - Shows the FM range . - The orange back light will glow once the r ad io has been turned on to FM . 2. Frequency Tuning Kno b - Rotate clock wise to tune FM fr om 88- 108 M Hz. - Rotate clockwise to t une AM from 540-1600 K Hz. 3. AM Frequenc y Indi[...]

  • Página 10

    9 7. Volume knob - Rotate clock wise to increa se volume. - Rotate counter-c lockwise to decrease volum e. Features at the back: 8. AUX in - Input socket f or connection of audio. s ources, i.e. MP3 Player, iPod, C D Player or T V. 9. Headphone out - Socket for connection of separate h ead phone. This will mute the pr imar y speaker. 10. AC/DC inpu[...]

  • Página 11

    English sh 10  Red light in the LED indicator wil l flash when batteri es are charged .  Green light in the LED indic ator will glow af ter full charging .  Unplug the power su pply when LED is gre en.  LED turns off .  W ith fully ch arged batter y (m in. 8 hours) the unit can be operated for a p- proximately 7-8 h ours b y DC at 50[...]

  • Página 12

    English 11 Condensation In the following cases, con densation m ay occur in the unit :  W hen bringing the unit from outdoors into a warm room or if it is in a cold room which is heated quickly.  In the summ er, if the unit is m oved suddenly from an air-c onditioned room or car to a hot or hum id location. This unit ma y not operate properl [...]

  • Página 13

    Français 12 Emplacements d es commandes et d es indicateur s : Fonctionnalités sur la f ace av ant de l'appa reil : 1. Indicateur de - Indique la plage FM. fréquence FM - Le rétroéclairage oran ge s'allum e une fois que la radio est réglée sur FM. 2. Bouton de réglage - Tournez-le dans le sens horaire pour ré gler la de fréquenc[...]

  • Página 14

    Français ç a is 13 - L'absence de lum ière indique que la m ise en charge a été déconnecté e. 6. Haut-parleur - Entraînem ent de 3 pouces intégré. 7. Bouton de volum e - T ournez-le dans le sens h oraire pour augmenter le volume. - Tournez-le dans le se ns anti-hora ire pour baisser le volume. Fonctionnalités sur la f ace arrière d[...]

  • Página 15

    Français ç a is 14 3. Réglez l'appareil sur la station désirée dans la bande s électionnée en tournant le tuner sur la fréquence qui c onvient et aff inez le réglage jusqu'à obtenir la m eilleure réception. 4. Ajustez le volume au n iveau désiré. 5. Tournez l'interrupteur Mo de sur OFF pour ét eindre l'appareil. Fo[...]

  • Página 16

    Français ç a is 15 Remarques de sé curité importantes : Nettoyage Si l'appareil est pouss iéreux, essu yez-le avec un chiffon à poussière d oux. N'utilisez jam ais de la cire, des sprays lustrants ou des netto yants abrasifs. Pièces / batterie de rechange Lorsque vous avez beso in de pièces ou d'une batterie de rechange , ve[...]

  • Página 17

    Italiano 16 Posizioni dei controlle r e degli indicato ri: Caratteristiche del l ato anteriore: 1. Indicatore di frequen za FM - Mostra la frequen za FM. - La luce di sfondo aranci one si accende quand o la radio è accesa su FM. 2. Manopola di sintoni zzazione della f requenza - Ru otate in senso orario p er sintonizzare in FM da 88 a 108 MHz. - R[...]

  • Página 18

    Italiano n o 17 6. Altoparlanti - Integrati da 3”. 7. Manopola volum e - Ruotate in senso orar io per alzare il v olume. - Ruotate in senso antiorar io per abbassare i l volume. Caratteristiche sul retro: 8. Ingresso AUX - Presa di ingresso p er connessione a sorg enti audio, esem pio: lettori MP3, iPod, lettori CD o TV. 9. Uscita cuffie - Presa [...]

  • Página 19

    Italiano n o 18 Normale caricam ento delle batterie (Radi o spenta):  Ponete l’interruttore Mode su CHARG E.  In serite l’alim entatore nella presa di ingres so AC/DC s ul retro dell’unità e quindi collegatelo al la presa principale AC ( AC 230V -50H z).  La luce rossa dell’ indicatore LED lam peggerà m entre le batterie vengono [...]

  • Página 20

    Italiano n o 19 Sostituzione delle parti / Batterie Quando è necessario sost ituire delle parti o le batterie, ass icuratevi che i te cnici di servizio utilizzino part i di ricam bio come s pecificato dal produttore o che abbiano le stesse caratt eristiche del le parti originali. So stit uzioni non aut orizzate potrebbero causare inc endi, shock e[...]

  • Página 21

    Netherlands 20 Locatie van bediening en en indicator s: Functies op het voorpane el: 1. FM Frequentie-i ndicator - Toont het FM bereik . - Het oranje achtergrond licht schak elt in zodra de radio op FM wordt ingeste ld. 2. Frequentieregeling - Rechtsom draaien om FM af te stem men op 88- 108 MHz. - Rechtsom draaien om AM af te stemm en op 540- 1600[...]

  • Página 22

    Netherlands 21 6. Luidspreker - Ingebouwde 3” dri ve. 7. Volumeregeling - Rechtsom draaien om het volum e te verhog en. - Linksom draaien om het volum e te verlagen. Functies op het a chterpaneel: 8. AUX in - Ingang voor aansluit ing van audiobro nnen, zoals MP3 Speler, iPod, CD Speler of T V. 9. Hoofdtelefoonuitgang - Uitgang voor aans luiting v[...]

  • Página 23

    Netherlands 22 Batterijvoeding Dit apparaat is voor zien van een inge bouwde, oplaad bare batterij. Normale batterijladin g (radio uitgesc hakeld):  Stel de Modusschak elaar in op OPLADE N.  Steek de stroom adapter in de AC/DC ingang op de ac hterzijde van het apparaat en vervolgens in een AC stopcont act (AC 230V -50 Hz).  Rood licht in d[...]

  • Página 24

    Netherlands 23 Belangrijke Veiligheidsv oorschrift en: Reiniging Veeg het apparaat af m et een zacht stofdo ekje als het stoffig is geworden. Gebruik geen was, poetsspuitm iddel of schurende rei nigingsproducten. Onderdelen / Batt erij Verv angen W anneer onderdelen of batterijen aan vervanging toe zijn, dient u te contro leren of de monteur ver va[...]

  • Página 25

    Português 24 Localizações dos controlos e indicad ores: Funções na parte frontal: 1. Indicador frequência FM - Mostra o alcance FM. - A retro iluminação laranja acende r-se-á logo que o rádio seja ligado em FM. 2. Botão Sintonização Frequência - Rodar no sentido horário p ara sintonizar FM de 88-108 MHz. - Rodar no sentido horário p[...]

  • Página 26

    Português 25 7. Botão volume - Rodar no sentido horário para au mentar o volume. - Rodar no sentido anti-horá rio para reduzir o volume. Funções na parte traseira: 8. AUX in - Entrada tomada para ligação de fontes áudio, i.e. Leitor MP3, iPod, Leitor CD ou TV. 9. Sem Auscultadores - Tomada para ligação de auscultadores separados. Isto co[...]

  • Página 27

    Português 26 Funcionamento da bateria Este aparelho tem uma bateria reca rregável integrada. Carga normal da bateria (Rádio de sligado): • Colocar o Interruptor em Modo CA RREGAR. • Ligar o adaptador de co rrente na tomada de entrada CA/CC na parte traseira do aparelho e depoi s ligar a tomada eléctrica CA (CA 230V-50Hz) • A luz Vermelha [...]

  • Página 28

    Português 27 Notas Importantes de Segurança: Limpeza Limpar o aparelho com um pano do p ó macio se este ficar com poeiras. Nunca usar os spray s de cera de polimento ou detergentes abrasivos. Substituição de Peças / Bateria Quando são necessárias peças de su bstitu ição / bateria assegurar que o técnico da assistência usa p eças de su[...]

  • Página 29

    Sumoi 28 Säätimien ja osoittimien sijainnit: Ominaisuudet laitteen edessä: 1. FM-taajuuden osoitin - Näyttää FM-taajuusalu een. - oranssi taustavalo palaa kun radi o on valittu FM- taajuudelle. 2. Taajuuden viritysnappi - Kieritä myötäpäivään virittääksesi FM-taajuudet alueella 88-108 MHz. - Kieritä myötäpäivään viri ttääksesi[...]

  • Página 30

    Sumoi 29 Ominaisuudet laitteen takana: 8. AUX in - Liitäntä äänilaitteiden yhdistämiseksi. Lähteet, esim. MP3 Player, iPod, CD –soitin tai TV. 9. Headphone out - Liitäntä erillisen kuulokkeen liittämiseksi. Tämä mykistää ensisijai sen kaiuttimen. 10. AC/DC input - Laturin kiinnittämiseksi (kuuluu toimitukseen) ja liittämiseksi virt[...]

  • Página 31

    Sumoi 30 • Irrota virransyöttö kun LED on vihreä. • LED menee pois päältä. • Täydellä akulla (min. 8 tuntia) laitetta voidaan käyttää noin 7-8 tuntia tasavirralla 50 % äänentasolla. • Huomaa, että radio vastaanotto heikent yy ja ääni saa ttaa vääristyä kun akkua tarvitsee ladata. Ylläpitolataus (Radio päällä): • Kä[...]

  • Página 32

    Sumoi 31 Kondensoituminen Seuraavissa tapauksissa laitteeseen voi kon densoitua kosteutta: ¾ Kun laite tuodaan ulkoa lämpimään huoneeseen, tai jos se on kylm ässä huoneessa, joka lämmitetään nopea sti. ¾ Kesällä, jos laite tuodaan äkkiä ilmastoidusta huoneesta tai autost a kuumaan tai kosteaan paikkaan. Tämä laite ei saata toimia ku[...]