Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Scansonic P2501 manuale d’uso - BKManuals

Scansonic P2501 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Scansonic P2501. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Scansonic P2501 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Scansonic P2501 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Scansonic P2501 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Scansonic P2501
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Scansonic P2501
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Scansonic P2501
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Scansonic P2501 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Scansonic P2501 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Scansonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Scansonic P2501, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Scansonic P2501, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Scansonic P2501. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    P2500 FM PORT ABLE DK GE UK FR IT NL PT FI BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S GUIDE GUIDE DE L'UTILISA TEUR MANUALE DELL ’UTENTE GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DO UTILIZADOR KÄYTTÖOHJE[...]

  • Pagina 2

    Dansk 1 Betjeningselemente r: Funktioner på fronten: 1. FM frekvens sk ala - Viser FM frek vens områderne . - Orange baglys tændes, når funk tionsvæ lgeren sættes til FM. 2. Stationsvælger - Drejes m ed uret for at tune FM f ra 88-108 M Hz. - Drejes m ed uret for at tune A M fra 540-1 600 KHz. 3. AM frekvens sk ala - Viser AM frek vens områ[...]

  • Pagina 3

    Dansk a n sk 2 Funktioner på bagsiden: 8. AUX indgang - For tilslutning af andre lydk ilder som MP3 - afspiller, iPod, CD afs piller eller TV . 9. Hovedtelefon udgang - Til denne bøsning kan tilsluttes hovedtel efon. Herved afbrydes rad ioens højttaler. 10. AC/DC indgang - Her tilsluttes den m edfølgende strøm fors y ning f or netdrift eller o[...]

  • Pagina 4

    Dansk k 3  Træk stikket ud af stikkontakten, når LED l yser grønt .  LED slukker .  Når batteriet er fuldt op ladet (min. 8 tim er) giver det radioen e n driftstid på ca. 7-8 timer ved 50 % lydst y rk e.  Bemærk at radio modtagelsen bli ver svagere eller lyden kan f orvræ nges, når batteriet trænger til opladning. Vedligeholdel[...]

  • Pagina 5

    Dansk a n sk 4  Når apparatet bringes f ra udendørs til et varmt rum eller når et rum opvarm es hurtigt.  Om somm eren, når apparatet pludselig fl yttes fra et luftk ølet rum ell er bi l til et sted, som er varm t eller har en høj luf tfugtighed. K o n d e ns k an m e d f ø r e, at a p p a r a t et i kk e f u n g e r er o r d e nt l i [...]

  • Pagina 6

    Deutsch 5 Bedienelemente: Funktionen auf der Vorde rseite: 1. FM Frequenz Fenster - Zeigt den FM Freq uenzber eich. - Die Beleuchtung l euchtet sobald FM/ AM ausg e- wählt wird. 2. AM/FM Frequenzwa hl - Drehen im Uhrzeigersinn erm öglicht die W ahl im FM - Frequenzbere ich von 87,5 bis -108 MH z. - Drehen im Uhrzeigersinn erm öglicht die W ahl i[...]

  • Pagina 7

    Deutsch De u tsch 6 Funktionen auf der Rü ckseite: 8. AUX-In Buchse - Verbindungsm öglichkeit zu Mono - und Stere o- quellen, z.B. MP -3 Player, CD-Pla yer oder TV. 9. Kopfhörer Buchse - Verbindungsm öglichkeit zu einem Kopfhörer (der Lautsprecher schalt et sich bei Nutzung d er Mö g- lichkeit autom atisch aus). 10. AC/DC Ladeansc hluss - Ans[...]

  • Pagina 8

    Deutsch D e u tsch 7  Schalten Sie den Kn opf (4) nach vollstän diger Aufladu ng wieder auf OFF und ziehen Sie den Netzstec ker.  Sie können das Gerät jet zt ohne Netzteil v erwenden.  Bei zu geringer oder ab nehm ender Leistung des Akk us wird der Klang schlechter. Die Akk us m üssen wieder aufgelade n werden. Wichtige Sicherhe itshin[...]

  • Pagina 9

    English h 8 Locations of controls and indicators: Features at the front: 1. FM Frequenc y Indicator - Shows the FM range . - The orange back light will glow once the r ad io has been turned on to FM . 2. Frequency Tuning Kno b - Rotate clock wise to tune FM fr om 88- 108 M Hz. - Rotate clockwise to t une AM from 540-1600 K Hz. 3. AM Frequenc y Indi[...]

  • Pagina 10

    9 7. Volume knob - Rotate clock wise to increa se volume. - Rotate counter-c lockwise to decrease volum e. Features at the back: 8. AUX in - Input socket f or connection of audio. s ources, i.e. MP3 Player, iPod, C D Player or T V. 9. Headphone out - Socket for connection of separate h ead phone. This will mute the pr imar y speaker. 10. AC/DC inpu[...]

  • Pagina 11

    English sh 10  Red light in the LED indicator wil l flash when batteri es are charged .  Green light in the LED indic ator will glow af ter full charging .  Unplug the power su pply when LED is gre en.  LED turns off .  W ith fully ch arged batter y (m in. 8 hours) the unit can be operated for a p- proximately 7-8 h ours b y DC at 50[...]

  • Pagina 12

    English 11 Condensation In the following cases, con densation m ay occur in the unit :  W hen bringing the unit from outdoors into a warm room or if it is in a cold room which is heated quickly.  In the summ er, if the unit is m oved suddenly from an air-c onditioned room or car to a hot or hum id location. This unit ma y not operate properl [...]

  • Pagina 13

    Français 12 Emplacements d es commandes et d es indicateur s : Fonctionnalités sur la f ace av ant de l'appa reil : 1. Indicateur de - Indique la plage FM. fréquence FM - Le rétroéclairage oran ge s'allum e une fois que la radio est réglée sur FM. 2. Bouton de réglage - Tournez-le dans le sens horaire pour ré gler la de fréquenc[...]

  • Pagina 14

    Français ç a is 13 - L'absence de lum ière indique que la m ise en charge a été déconnecté e. 6. Haut-parleur - Entraînem ent de 3 pouces intégré. 7. Bouton de volum e - T ournez-le dans le sens h oraire pour augmenter le volume. - Tournez-le dans le se ns anti-hora ire pour baisser le volume. Fonctionnalités sur la f ace arrière d[...]

  • Pagina 15

    Français ç a is 14 3. Réglez l'appareil sur la station désirée dans la bande s électionnée en tournant le tuner sur la fréquence qui c onvient et aff inez le réglage jusqu'à obtenir la m eilleure réception. 4. Ajustez le volume au n iveau désiré. 5. Tournez l'interrupteur Mo de sur OFF pour ét eindre l'appareil. Fo[...]

  • Pagina 16

    Français ç a is 15 Remarques de sé curité importantes : Nettoyage Si l'appareil est pouss iéreux, essu yez-le avec un chiffon à poussière d oux. N'utilisez jam ais de la cire, des sprays lustrants ou des netto yants abrasifs. Pièces / batterie de rechange Lorsque vous avez beso in de pièces ou d'une batterie de rechange , ve[...]

  • Pagina 17

    Italiano 16 Posizioni dei controlle r e degli indicato ri: Caratteristiche del l ato anteriore: 1. Indicatore di frequen za FM - Mostra la frequen za FM. - La luce di sfondo aranci one si accende quand o la radio è accesa su FM. 2. Manopola di sintoni zzazione della f requenza - Ru otate in senso orario p er sintonizzare in FM da 88 a 108 MHz. - R[...]

  • Pagina 18

    Italiano n o 17 6. Altoparlanti - Integrati da 3”. 7. Manopola volum e - Ruotate in senso orar io per alzare il v olume. - Ruotate in senso antiorar io per abbassare i l volume. Caratteristiche sul retro: 8. Ingresso AUX - Presa di ingresso p er connessione a sorg enti audio, esem pio: lettori MP3, iPod, lettori CD o TV. 9. Uscita cuffie - Presa [...]

  • Pagina 19

    Italiano n o 18 Normale caricam ento delle batterie (Radi o spenta):  Ponete l’interruttore Mode su CHARG E.  In serite l’alim entatore nella presa di ingres so AC/DC s ul retro dell’unità e quindi collegatelo al la presa principale AC ( AC 230V -50H z).  La luce rossa dell’ indicatore LED lam peggerà m entre le batterie vengono [...]

  • Pagina 20

    Italiano n o 19 Sostituzione delle parti / Batterie Quando è necessario sost ituire delle parti o le batterie, ass icuratevi che i te cnici di servizio utilizzino part i di ricam bio come s pecificato dal produttore o che abbiano le stesse caratt eristiche del le parti originali. So stit uzioni non aut orizzate potrebbero causare inc endi, shock e[...]

  • Pagina 21

    Netherlands 20 Locatie van bediening en en indicator s: Functies op het voorpane el: 1. FM Frequentie-i ndicator - Toont het FM bereik . - Het oranje achtergrond licht schak elt in zodra de radio op FM wordt ingeste ld. 2. Frequentieregeling - Rechtsom draaien om FM af te stem men op 88- 108 MHz. - Rechtsom draaien om AM af te stemm en op 540- 1600[...]

  • Pagina 22

    Netherlands 21 6. Luidspreker - Ingebouwde 3” dri ve. 7. Volumeregeling - Rechtsom draaien om het volum e te verhog en. - Linksom draaien om het volum e te verlagen. Functies op het a chterpaneel: 8. AUX in - Ingang voor aansluit ing van audiobro nnen, zoals MP3 Speler, iPod, CD Speler of T V. 9. Hoofdtelefoonuitgang - Uitgang voor aans luiting v[...]

  • Pagina 23

    Netherlands 22 Batterijvoeding Dit apparaat is voor zien van een inge bouwde, oplaad bare batterij. Normale batterijladin g (radio uitgesc hakeld):  Stel de Modusschak elaar in op OPLADE N.  Steek de stroom adapter in de AC/DC ingang op de ac hterzijde van het apparaat en vervolgens in een AC stopcont act (AC 230V -50 Hz).  Rood licht in d[...]

  • Pagina 24

    Netherlands 23 Belangrijke Veiligheidsv oorschrift en: Reiniging Veeg het apparaat af m et een zacht stofdo ekje als het stoffig is geworden. Gebruik geen was, poetsspuitm iddel of schurende rei nigingsproducten. Onderdelen / Batt erij Verv angen W anneer onderdelen of batterijen aan vervanging toe zijn, dient u te contro leren of de monteur ver va[...]

  • Pagina 25

    Português 24 Localizações dos controlos e indicad ores: Funções na parte frontal: 1. Indicador frequência FM - Mostra o alcance FM. - A retro iluminação laranja acende r-se-á logo que o rádio seja ligado em FM. 2. Botão Sintonização Frequência - Rodar no sentido horário p ara sintonizar FM de 88-108 MHz. - Rodar no sentido horário p[...]

  • Pagina 26

    Português 25 7. Botão volume - Rodar no sentido horário para au mentar o volume. - Rodar no sentido anti-horá rio para reduzir o volume. Funções na parte traseira: 8. AUX in - Entrada tomada para ligação de fontes áudio, i.e. Leitor MP3, iPod, Leitor CD ou TV. 9. Sem Auscultadores - Tomada para ligação de auscultadores separados. Isto co[...]

  • Pagina 27

    Português 26 Funcionamento da bateria Este aparelho tem uma bateria reca rregável integrada. Carga normal da bateria (Rádio de sligado): • Colocar o Interruptor em Modo CA RREGAR. • Ligar o adaptador de co rrente na tomada de entrada CA/CC na parte traseira do aparelho e depoi s ligar a tomada eléctrica CA (CA 230V-50Hz) • A luz Vermelha [...]

  • Pagina 28

    Português 27 Notas Importantes de Segurança: Limpeza Limpar o aparelho com um pano do p ó macio se este ficar com poeiras. Nunca usar os spray s de cera de polimento ou detergentes abrasivos. Substituição de Peças / Bateria Quando são necessárias peças de su bstitu ição / bateria assegurar que o técnico da assistência usa p eças de su[...]

  • Pagina 29

    Sumoi 28 Säätimien ja osoittimien sijainnit: Ominaisuudet laitteen edessä: 1. FM-taajuuden osoitin - Näyttää FM-taajuusalu een. - oranssi taustavalo palaa kun radi o on valittu FM- taajuudelle. 2. Taajuuden viritysnappi - Kieritä myötäpäivään virittääksesi FM-taajuudet alueella 88-108 MHz. - Kieritä myötäpäivään viri ttääksesi[...]

  • Pagina 30

    Sumoi 29 Ominaisuudet laitteen takana: 8. AUX in - Liitäntä äänilaitteiden yhdistämiseksi. Lähteet, esim. MP3 Player, iPod, CD –soitin tai TV. 9. Headphone out - Liitäntä erillisen kuulokkeen liittämiseksi. Tämä mykistää ensisijai sen kaiuttimen. 10. AC/DC input - Laturin kiinnittämiseksi (kuuluu toimitukseen) ja liittämiseksi virt[...]

  • Pagina 31

    Sumoi 30 • Irrota virransyöttö kun LED on vihreä. • LED menee pois päältä. • Täydellä akulla (min. 8 tuntia) laitetta voidaan käyttää noin 7-8 tuntia tasavirralla 50 % äänentasolla. • Huomaa, että radio vastaanotto heikent yy ja ääni saa ttaa vääristyä kun akkua tarvitsee ladata. Ylläpitolataus (Radio päällä): • Kä[...]

  • Pagina 32

    Sumoi 31 Kondensoituminen Seuraavissa tapauksissa laitteeseen voi kon densoitua kosteutta: ¾ Kun laite tuodaan ulkoa lämpimään huoneeseen, tai jos se on kylm ässä huoneessa, joka lämmitetään nopea sti. ¾ Kesällä, jos laite tuodaan äkkiä ilmastoidusta huoneesta tai autost a kuumaan tai kosteaan paikkaan. Tämä laite ei saata toimia ku[...]