Sanitas SGS 13 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sanitas SGS 13. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sanitas SGS 13 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sanitas SGS 13 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sanitas SGS 13 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sanitas SGS 13
- nom du fabricant et année de fabrication Sanitas SGS 13
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sanitas SGS 13
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sanitas SGS 13 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sanitas SGS 13 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sanitas en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sanitas SGS 13, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sanitas SGS 13, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sanitas SGS 13. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    D Sprechende Glaswaage Gebrauchsanleitung F Pèse-personne vocal en verre Mode d´emploi G Speaking glass scale Instruction for Use E Báscula de vidrio con voz Instrucciones para el uso SGS 13 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str . 28 88524 Uttenweiler GERMANY T el.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23 E-mail: kd@d[...]

  • Page 2

    2 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Wissenswertes Richtig wiegen Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleic[...]

  • Page 3

    3 4.1 Inbetriebnahme Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechs[...]

  • Page 4

    4 Display DE FR GB ES ---- / Err Fehler Erreur Error Error Wird die Waage mit mehr als 150 kg belastet wird „OVEr" angezeigt (Abb.6). Display DE FR GB ES OVEr Überlastung Surcharge Overload Sobrecarga Achten Sie darauf, dass die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige „0.0“ (Abb. 2) abwar- ten, bevor Sie sie betreten. 5. Garantie[...]

  • Page 5

    5 – Toutes les balances sont conformes à la directive 2004/108 CEE et ses compléments. Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après- vente. – De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et ne mettez jamais l’apparei[...]

  • Page 6

    6 4.2 Pesée seule Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une sur- face ferme est la condition préalable à une mesure exacte. Du pied, donnez un petit coup énergique audible sur la balance afin d’activer le capteur de secousses ! L’appareil effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité de l’?[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Interesting facts Weighing correctly If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach a[...]

  • Page 8

    8 Display DE FR GB ES Lo Batterie schwach Batterie faible Battery weak Pila débil The battery must be replaced in this case (3 x AAA 1,5V). The used, completely drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You are legally[...]

  • Page 9

    9 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. 1. Temas interesantes Forma correcta de pesarse En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación[...]

  • Page 10

    10 3. Función de voz El aparato dispone de 2 idiomas: - Art.-Nr.: alemán (DE) y francés (FR) - Art.-Nr.: ingles (GB) y español (ES). Para modificar la selección del idioma, coloque el botón situado en el borde superior de la báscula en el idioma deseado. Regulación del volumen: el volumen de la función de voz puede ajustarse o puede apaga[...]

  • Page 11

    11 Displayanzeige DE FR GB ES 8888 Beep Beep Beep Beep Ahora queda la báscula lista para la medición de su peso. Display DE FR GB ES 0.0 Das Gerät ist betriebsbereit L'appareil est prêt à fonctionner The device is ready for use El aparato está preparado para el servicio. Suba a la báscula. Permanezca quieto sobre la báscula, distribuye[...]

  • Page 12

    12 753.282-0109 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]