Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sanitas SGS 13 manuale d’uso - BKManuals

Sanitas SGS 13 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sanitas SGS 13. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sanitas SGS 13 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sanitas SGS 13 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sanitas SGS 13 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sanitas SGS 13
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sanitas SGS 13
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sanitas SGS 13
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sanitas SGS 13 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sanitas SGS 13 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sanitas in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sanitas SGS 13, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sanitas SGS 13, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sanitas SGS 13. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    D Sprechende Glaswaage Gebrauchsanleitung F Pèse-personne vocal en verre Mode d´emploi G Speaking glass scale Instruction for Use E Báscula de vidrio con voz Instrucciones para el uso SGS 13 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str . 28 88524 Uttenweiler GERMANY T el.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23 E-mail: kd@d[...]

  • Pagina 2

    2 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Wissenswertes Richtig wiegen Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleic[...]

  • Pagina 3

    3 4.1 Inbetriebnahme Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechs[...]

  • Pagina 4

    4 Display DE FR GB ES ---- / Err Fehler Erreur Error Error Wird die Waage mit mehr als 150 kg belastet wird „OVEr" angezeigt (Abb.6). Display DE FR GB ES OVEr Überlastung Surcharge Overload Sobrecarga Achten Sie darauf, dass die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige „0.0“ (Abb. 2) abwar- ten, bevor Sie sie betreten. 5. Garantie[...]

  • Pagina 5

    5 – Toutes les balances sont conformes à la directive 2004/108 CEE et ses compléments. Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après- vente. – De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et ne mettez jamais l’apparei[...]

  • Pagina 6

    6 4.2 Pesée seule Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une sur- face ferme est la condition préalable à une mesure exacte. Du pied, donnez un petit coup énergique audible sur la balance afin d’activer le capteur de secousses ! L’appareil effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité de l’?[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Interesting facts Weighing correctly If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach a[...]

  • Pagina 8

    8 Display DE FR GB ES Lo Batterie schwach Batterie faible Battery weak Pila débil The battery must be replaced in this case (3 x AAA 1,5V). The used, completely drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You are legally[...]

  • Pagina 9

    9 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. 1. Temas interesantes Forma correcta de pesarse En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación[...]

  • Pagina 10

    10 3. Función de voz El aparato dispone de 2 idiomas: - Art.-Nr.: alemán (DE) y francés (FR) - Art.-Nr.: ingles (GB) y español (ES). Para modificar la selección del idioma, coloque el botón situado en el borde superior de la báscula en el idioma deseado. Regulación del volumen: el volumen de la función de voz puede ajustarse o puede apaga[...]

  • Pagina 11

    11 Displayanzeige DE FR GB ES 8888 Beep Beep Beep Beep Ahora queda la báscula lista para la medición de su peso. Display DE FR GB ES 0.0 Das Gerät ist betriebsbereit L'appareil est prêt à fonctionner The device is ready for use El aparato está preparado para el servicio. Suba a la báscula. Permanezca quieto sobre la báscula, distribuye[...]

  • Pagina 12

    12 753.282-0109 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]