Rotel U 90.2CH1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rotel U 90.2CH1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rotel U 90.2CH1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rotel U 90.2CH1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rotel U 90.2CH1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rotel U 90.2CH1
- nom du fabricant et année de fabrication Rotel U 90.2CH1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rotel U 90.2CH1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rotel U 90.2CH1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rotel U 90.2CH1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rotel en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rotel U 90.2CH1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rotel U 90.2CH1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rotel U 90.2CH1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use WINE COOLER 9021 U9021CH  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLO I  ISTRUZIONI PER L’ USO  INSTRUCTION FOR U SE[...]

  • Page 2

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use D / F / I / E  THERMOELEKTRISCHER W EINKÜHLER  REFROIDISSEUR À VI N SEMI CONDUCTEU R  CANTINETTA A SEMICO NDUTTORE  SEMI-CONDUCTOR WINE COOL ER Deutsch Français Italiano English 1. Bedienfeld 2. Doppelscheiben- Glastür 3. Roste 4. Höhenverstel[...]

  • Page 3

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Deutsch  SICHERHEITSHINW EISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät i n Betrieb nehmen. o Kinder a b 8 Jahren u nd Person en mit ei ngeschränkten physischen, sensorisc hen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dür[...]

  • Page 4

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Gerät verschüttet werden. Beachten Sie zu r Reinigung die Vorschriften des Herstellers. o SCHUTZ VOR WÄRME  Halten Sie das Gerät von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung f ern. o STABILITÄT  Das Gerät muss auf einem ebenen und f esten Unte[...]

  • Page 5

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  DAS BEDIENFELD DES W EINKÜHLERS 1. N etzschalter zum Ein- und Au sschalten des Geräts 2. Lich tschalter zum Ein- und Au sschalten der Innenbeleuchtung b ei geschlossener Tür 3. Temperatu ranzeige zeigt die einge stellte Temperatur an (siehe nach stehe n[...]

  • Page 6

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  MONTAGE DES ABSTA NDSHALTERS AM BELÜFTUNG SELEMENT o Wichtig: Bringen Sie den Abstandshalter (im Lieferumfang enth alten) zur Gewährleistung einer guten Lüftungsleistung bitte an der geeigneten Stelle an (siehe nachstehende Abbildung). Spacer = Abstands[...]

  • Page 7

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use giessen Sie Wasser nicht direkt auf das Gerät - verwenden Sie immer einen feuchten Lappen.  STÖRUNGSBEHEBUN G o Wenn das Gerät nicht funktioniert  Kontrollieren Sie, ob ein Stromausfall vorliegt.  Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, die Sie benutz[...]

  • Page 8

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Les enfants âgés de 8 ans et plu s et les p ersonne s ayant d es déficiences ph ysiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissanc[...]

  • Page 9

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use et ne mettez en aucun cas de l’eau sur ou dans celui -ci. Suivez t oujours les instructions de nettoyage du fabricant. o PROTECTION CONTRE LA CHALEUR  Tenez toujours l’appareil éloigné d e toute source de chaleur ainsi que de la lumière directe du so[...]

  • Page 10

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  COMMANDE DE R EFROIDISSEUR À VIN 1. Bouton d’alimentatio n . Permute l’ap pareil de marche à arrêt 2. Bouton d’éclairage intérieur p ermutant . Afin d’allumer et éteindre manuell ement l’éclair age intérieur pendan t que la porte reste fe[...]

  • Page 11

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  INSTALLATION DE L’EN TRETOISE DE VENT ILAT EUR o Important afin d’assurer une bonne ventilation, posez svp l'entretoise (fournie) à l'emplacement approprié (voir ci-dessous). Spacer = Entretoise La photo indiquée peut varier par rapport à[...]

  • Page 12

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  DÉPANNAGE o En cas d’appareil ne fonctionnant pas  Vérifiez qu’il n’y ait pas un défaut d’alimentation électrique.  Vérifier s’il y ait courant sur dans la prise de cour ant que vous avez branchée. o En cas de refroidisseur ne refroid[...]

  • Page 13

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Italiano  AVVERTENZE DI SICURE ZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di persone e bambini a partire dagli 8 anni con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperie[...]

  • Page 14

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o PROTEZIONE DAL CALORE  Tenere l'unità lontana da fonti di calore e dalla l uce diretta del sole. o STABILITA'  L'unità deve essere posizionata su una superfic ie solida e piana, ad es. un pavimento du ro e mai su materiali morbidi come[...]

  • Page 15

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  COMANDI DELLA CANTIN ETTA 1. Pulsante di alimentazione . Accende e spegne l’unità (on/off) 2. Pulsante della luce int erna . Per accendere/spegnere manu almente la luce interna quan do lo sportello è chiuso. 3. Display della temperatura . Il display mo[...]

  • Page 16

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  INSTALLAZIONE DEL DISTA NZIATORE DI VENTI LAZIONE o Importante: per garantire una circolazione ottimale dell'aria, montare il distanziatore (in dotazione) nella sede appositamente prevista (ved ere illustrazione seguente). Spacer = Distanziatore L&apo[...]

  • Page 17

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  8. RISOLUZIONE DEI PROB LEMI o Se l'unità non funziona  Verificare che non vi sia un'interruzione di corre nte.  Verificare la presenza di corrente nella presa in cui è inserita la spina. o Se la temperatura all'interno della cantine[...]

  • Page 18

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use English  SAFETY INSTRUCTION S o Read all instructions before using. o Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a per[...]

  • Page 19

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o STABILITY  The un it should be p laced on an even and solid surface i.e. a hard floo r, and should not b e placed on sof t materials such as foam, upholstery etc.. If the unit is on a slightly uneven surface, the screws should be adjusted accordingly. The[...]

  • Page 20

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  COMMANDE DE R EFROIDISSEUR À VIN 1. Po wer Button. Toggles the unit on /off. 2. In terior Light Toggle Button. T o manually illuminate / extinguish the in terior lights while door remains clo sed. 3. Temperatu re Display. Display screen sho ws the tempera[...]

  • Page 21

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  INSTALLING THE VEN TILATION SPAC ER o Important: to ensure good ventilation, please f it the spacer (provided) on to the proper location (as shown below). Photo shown may vary from product  INSTALLING THE LEVEL ING LEGS o Install the legs by screwing th[...]

  • Page 22

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  TROUBLESHOOTI NG o When the unit does not work  Check to see if there is a power failure.  Check to see if there is power in the electrical outlet yo u have plugged into. o When the refrigerator is not cooling sufficiently  The bottles may be pack[...]

  • Page 23

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use D / F / I / E  2 JAHRE GARANTIE  2 ANNÉE DE GARANTIE  2 ANNI DI GARANZIA  2 YEARS WARRANTY o Garantieverpflichtu ng Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, f alls es bei sachgemässer Behandlung innerhal b der Garan[...]