Rotel U 90.2CH1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rotel U 90.2CH1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRotel U 90.2CH1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rotel U 90.2CH1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rotel U 90.2CH1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rotel U 90.2CH1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rotel U 90.2CH1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rotel U 90.2CH1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rotel U 90.2CH1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rotel U 90.2CH1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rotel U 90.2CH1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rotel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rotel U 90.2CH1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rotel U 90.2CH1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rotel U 90.2CH1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use WINE COOLER 9021 U9021CH  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLO I  ISTRUZIONI PER L’ USO  INSTRUCTION FOR U SE[...]

  • Página 2

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use D / F / I / E  THERMOELEKTRISCHER W EINKÜHLER  REFROIDISSEUR À VI N SEMI CONDUCTEU R  CANTINETTA A SEMICO NDUTTORE  SEMI-CONDUCTOR WINE COOL ER Deutsch Français Italiano English 1. Bedienfeld 2. Doppelscheiben- Glastür 3. Roste 4. Höhenverstel[...]

  • Página 3

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Deutsch  SICHERHEITSHINW EISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät i n Betrieb nehmen. o Kinder a b 8 Jahren u nd Person en mit ei ngeschränkten physischen, sensorisc hen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dür[...]

  • Página 4

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Gerät verschüttet werden. Beachten Sie zu r Reinigung die Vorschriften des Herstellers. o SCHUTZ VOR WÄRME  Halten Sie das Gerät von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung f ern. o STABILITÄT  Das Gerät muss auf einem ebenen und f esten Unte[...]

  • Página 5

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  DAS BEDIENFELD DES W EINKÜHLERS 1. N etzschalter zum Ein- und Au sschalten des Geräts 2. Lich tschalter zum Ein- und Au sschalten der Innenbeleuchtung b ei geschlossener Tür 3. Temperatu ranzeige zeigt die einge stellte Temperatur an (siehe nach stehe n[...]

  • Página 6

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  MONTAGE DES ABSTA NDSHALTERS AM BELÜFTUNG SELEMENT o Wichtig: Bringen Sie den Abstandshalter (im Lieferumfang enth alten) zur Gewährleistung einer guten Lüftungsleistung bitte an der geeigneten Stelle an (siehe nachstehende Abbildung). Spacer = Abstands[...]

  • Página 7

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use giessen Sie Wasser nicht direkt auf das Gerät - verwenden Sie immer einen feuchten Lappen.  STÖRUNGSBEHEBUN G o Wenn das Gerät nicht funktioniert  Kontrollieren Sie, ob ein Stromausfall vorliegt.  Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, die Sie benutz[...]

  • Página 8

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Les enfants âgés de 8 ans et plu s et les p ersonne s ayant d es déficiences ph ysiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissanc[...]

  • Página 9

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use et ne mettez en aucun cas de l’eau sur ou dans celui -ci. Suivez t oujours les instructions de nettoyage du fabricant. o PROTECTION CONTRE LA CHALEUR  Tenez toujours l’appareil éloigné d e toute source de chaleur ainsi que de la lumière directe du so[...]

  • Página 10

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  COMMANDE DE R EFROIDISSEUR À VIN 1. Bouton d’alimentatio n . Permute l’ap pareil de marche à arrêt 2. Bouton d’éclairage intérieur p ermutant . Afin d’allumer et éteindre manuell ement l’éclair age intérieur pendan t que la porte reste fe[...]

  • Página 11

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  INSTALLATION DE L’EN TRETOISE DE VENT ILAT EUR o Important afin d’assurer une bonne ventilation, posez svp l'entretoise (fournie) à l'emplacement approprié (voir ci-dessous). Spacer = Entretoise La photo indiquée peut varier par rapport à[...]

  • Página 12

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  DÉPANNAGE o En cas d’appareil ne fonctionnant pas  Vérifiez qu’il n’y ait pas un défaut d’alimentation électrique.  Vérifier s’il y ait courant sur dans la prise de cour ant que vous avez branchée. o En cas de refroidisseur ne refroid[...]

  • Página 13

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Italiano  AVVERTENZE DI SICURE ZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di persone e bambini a partire dagli 8 anni con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperie[...]

  • Página 14

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o PROTEZIONE DAL CALORE  Tenere l'unità lontana da fonti di calore e dalla l uce diretta del sole. o STABILITA'  L'unità deve essere posizionata su una superfic ie solida e piana, ad es. un pavimento du ro e mai su materiali morbidi come[...]

  • Página 15

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  COMANDI DELLA CANTIN ETTA 1. Pulsante di alimentazione . Accende e spegne l’unità (on/off) 2. Pulsante della luce int erna . Per accendere/spegnere manu almente la luce interna quan do lo sportello è chiuso. 3. Display della temperatura . Il display mo[...]

  • Página 16

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  INSTALLAZIONE DEL DISTA NZIATORE DI VENTI LAZIONE o Importante: per garantire una circolazione ottimale dell'aria, montare il distanziatore (in dotazione) nella sede appositamente prevista (ved ere illustrazione seguente). Spacer = Distanziatore L&apo[...]

  • Página 17

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  8. RISOLUZIONE DEI PROB LEMI o Se l'unità non funziona  Verificare che non vi sia un'interruzione di corre nte.  Verificare la presenza di corrente nella presa in cui è inserita la spina. o Se la temperatura all'interno della cantine[...]

  • Página 18

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use English  SAFETY INSTRUCTION S o Read all instructions before using. o Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a per[...]

  • Página 19

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o STABILITY  The un it should be p laced on an even and solid surface i.e. a hard floo r, and should not b e placed on sof t materials such as foam, upholstery etc.. If the unit is on a slightly uneven surface, the screws should be adjusted accordingly. The[...]

  • Página 20

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  COMMANDE DE R EFROIDISSEUR À VIN 1. Po wer Button. Toggles the unit on /off. 2. In terior Light Toggle Button. T o manually illuminate / extinguish the in terior lights while door remains clo sed. 3. Temperatu re Display. Display screen sho ws the tempera[...]

  • Página 21

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  INSTALLING THE VEN TILATION SPAC ER o Important: to ensure good ventilation, please f it the spacer (provided) on to the proper location (as shown below). Photo shown may vary from product  INSTALLING THE LEVEL ING LEGS o Install the legs by screwing th[...]

  • Página 22

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use  TROUBLESHOOTI NG o When the unit does not work  Check to see if there is a power failure.  Check to see if there is power in the electrical outlet yo u have plugged into. o When the refrigerator is not cooling sufficiently  The bottles may be pack[...]

  • Página 23

    Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use D / F / I / E  2 JAHRE GARANTIE  2 ANNÉE DE GARANTIE  2 ANNI DI GARANZIA  2 YEARS WARRANTY o Garantieverpflichtu ng Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, f alls es bei sachgemässer Behandlung innerhal b der Garan[...]