Reer Sirius manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Reer Sirius. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Reer Sirius ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Reer Sirius décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Reer Sirius devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Reer Sirius
- nom du fabricant et année de fabrication Reer Sirius
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Reer Sirius
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Reer Sirius ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Reer Sirius et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Reer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Reer Sirius, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Reer Sirius, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Reer Sirius. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BABY PHON SIRIUS ArtNr: 8005 Gebrauchsanleitung Babyphon “SIRIUS“ Wichtig! F ür späteres Nachschlagen aufbew ahren. Instruction Manual Baby Monitor „SIRIUS“ Important! Please keep for further reference. Mode d’ emploi Babyphone „SIRIUS“ Important! A conserver pour une consultation ultérieure. Istruzioni d`uso Babyphon “SIRIUS ”[...]

  • Page 2

    Deutsch (D) Inhaltsverzeichnis: Einleitung, Informationen und Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Funktionsübersicht 3 Stromversorgung Baby- und Elterneinheit 4 Babyeinheit 5 Elterneinheit 6 Abgleich 7 Funktionsprüfung 8 Fehlersuche , F ehlerbehebung 8 English (GB) T able of contents: Introduction, information and safety w arnings 10 Scope of de[...]

  • Page 3

    Wichtige Informationen: ! Um einen unabsehbaren Ausfall der Geräte durch leere Batterien vorzubeugen und die Umwelt zu schützen, empfehlen wir , sowohl die Babyeinheit, als auch die Elterneinheit mit dem Netzteil zu betreiben. Dadurch können außerdem Übertragung und Empfang verbessert werden. Sicherheitshinweise: ! Platzieren Sie die Babyeinhe[...]

  • Page 4

    Deutsch (D) - Klare Übertr agung der Geräusche und des Bildes mit 2,4 GHz Frequenz - Hochempfindliches Mikrofon gar antiert klaren Ton - Einstellbare Lautstärk e und Bildschirmhelligkeit (Elterneinheit) - Regenbogen-Nachtlicht (Babyeinheit) - Klares Bild bei Dunk elheit dank 10 starken Infrarot LEDs - Bewegliche T eile können nicht herausgenomm[...]

  • Page 5

    ACHTUNG : Schalten Sie die Geräte aus, bevor Sie einen Akkuwechsel durchführen Der Monitor benötigt einen wiederaufladbaren Li-Ion Akku (im Lieferumfang). V erwenden Sie keinen anderen Akku. Falls Sie Ersatz benötigen wenden Sie sich an Ihren Händler . ACHTUNG: V ergewissern Sie sich, dass die angegebene Spannung der Geräte mit der lokalen St[...]

  • Page 6

    Deutsch (D) Seite 5 01. Einschalten der Babyeinheit Schalten Sie die Babyeinheit ein indem Sie den An/Aus Knopf (07) auf der Unterseite auf An Stellen. Die Status-LED (09) leuchtet auf . 02. V ox Funktion aktivieren VOX-Funktionsschalter (06) auf „CAMERA“: Kamera überträgt ständig ein Bild zum Monitor VOX-Funktionsschalter (06) auf „A UTO?[...]

  • Page 7

    Seite 6 01. Einschalten der Elterneinheit AN/AUS-Schalter (08) Pos i t i o n „ A N “ : G er ä t i s t m i t Vi d e oü b e r wa c h u n g e i n g e s ch a l t e t Pos i t i o n „ AU S “ : G er ä t i s t a u s g e s ch a l t e t . Pos i t i o n „ L CD - AU S “ : G e r ät ze i g t ke i n Bi l d a n , G e r ä us c h ü b e r - wach un [...]

  • Page 8

    Deutsch (D) Seite 7 01. Elterneinheit abgleichen Drücken und halten Sie den „+“-Knopf (01) der Helligk eitsregelung und schalten Sie das Gerät gleichzeitig ein. Im Display erscheint:“ P AIR ID - 1. P air ID for Cam1 … “ 02. Kamer a abgleichen Drücken Sie den versenkten Abgleich-Knopf (04) durch das klei- ne Loch auf der Unterseite der [...]

  • Page 9

    Seite 8 Problem / Situation mögliche Fehlerquelle W as ist zu tun? kein Empfang an der Elterneinheit * Die Kamera überträgt nicht. (Netzteil nicht angeschlossen oder Kamera befindet ist auf Vox Funktion eingestellt * Empfänger ist auf den falschen Kanal eingestellt * Der Sender ist ausgeschaltet * Netzteil an Kamera anschließen * Vox-Funktions[...]

  • Page 10

    Deutsch (D) Ihre Kommentare und Meinungen sind für uns ebenfalls sehr hilfreich um unsere Produkte laufend zu verbessern, so dass diese Ihren und den Ansprüchen Ihres Babys optimal gerecht werden. Sie erreichen uns werktags von 08.00 bis 17.00 Uhr unter der Servicehotline: +49 (0)700 / 733 746 24 (0,12 Euro / Min - aus dem F estnetz der Deutschen[...]

  • Page 11

    Belangrijke informatie: ! Om een onopzettelijk uitvallen van de appar aten door lege batterijen te voorkomen en het milieu te beschermen raden we u aan om zowel de baby-eenheid als de oudereenheid met de netvoeding te gebruiken. Daardoor kunnen de transmissie en de ontvangst aanzienlijk verbeterd worden. Veiligheidsinstructies: ! Plaats de baby-een[...]

  • Page 12

    Nederlands (NL) - Duidelijke tr ansmissie van de geluiden en het beeld met 2,4 GHz frequentie - Hooggevoelige microfoon garandeert helder geluid - Instelbaar volume en helderheid van het beeldscherm (oudereenheid) - Regenbogen nachtlampje (baby-eenheid) - Stabiele plastic behuizing zonder giftige of schadelijke stoffen - Duidelijk beeld bij duister[...]

  • Page 13

    LET OP : Schakel het apparaat uit alvorens de accu te vervangen. Het beeldscherm heeft een oplaadbare Li-lon accu nodig (bij de levering inbegrepen). Gebruik geen andere accu. Mocht u reserveonderdelen nodig hebben, dient u met uw dealer contact op te nemen. LET OP: Controleer of de aangegeven spanning overeenkomt met de plaatselijke spanning van d[...]

  • Page 14

    pagina 37 9 10 5 7 6 8 4 Nederlands (NL) 01. Baby-eenheid inschak elen Schak el de baby-ee nhei d in door de aan/uit knop (07) aan de onderzijde op “aan” te zetten. De status-LED (09) gaat aan 02. V ox-functie activeren VOX-functieschak elaar (06) op „CAMERA“: camera zendt voortdurend een beeld naar het beeldscherm VOX-functieschak elaar (0[...]

  • Page 15

    pagina 38 1 3 4 8 6 2 7 5 9 01. Ouder eenheid inschakelen AAN/UIT -schakelaar (08) Stand „AAN“: appar aat is met videobewaking ingeschakeld Stand „UIT“: appar aat is uitgeschakeld. Stand „LCD-UIT“: apparaat toont geen beeld, geluidsbewa - king is geactiveerd. 02. Camer a kiezen Kanaalkeuzeschakelaar (07) Stand 1 - 4: het beeld van de ca[...]

  • Page 16

    pagina 39 01. Ouder eenheid afstellen Druk en houd de „+“-knop (01) van de regeling van de helderheid en schakel het apparaat gelijktijdig in. In de display verschijnt: “ P AIR ID - 1. P air ID for Cam1 …“ 02. Camer a afstellen Druk de verzonken afstelknop (04) door de kleine opening aan de onderzijde van de camera. De status-LED begint t[...]

  • Page 17

    pagina 40 Problem Geen ontvangst bij de oudereenheid * De camera zendt niet. (Netvoeding niet aan gesloten of de camera is op Vox-functie ingesteld.) * Ontvanger is op het ver keerde kanaal ingesteld * De zender is uitgeschakeld * Netvoeding aan de camera aansluiten * Vox-functieschak elaar op CAMERA instellen * Kies op de oudereenheid het juiste k[...]

  • Page 18

    Uw commentaar en uw mening, is zeer belangrijk voor ons om onze producten telkens opnieuw te verbeteren, zodat deze aansluitend zowel u als uw baby optimaal kan dienen. U kunt ons bereiken op het volgende service nummer: +49 (0) 700 / 733 / 746 24. ( 0,12 Euro/ minuut op het vaste telefoonnet van de Deutsche n Telek om )Wij zijn iedere werkdagen va[...]