Princess 212524 Piano manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 212524 Piano. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 212524 Piano ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 212524 Piano décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 212524 Piano devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 212524 Piano
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 212524 Piano
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 212524 Piano
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 212524 Piano ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 212524 Piano et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 212524 Piano, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 212524 Piano, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 212524 Piano. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2125 24 P rinc ess Piano Black Arctic Blender Nederlands 4 English 7 Français 10 Deutsch 13 Español 16 Italiano 19 Svenska 22 Dansk 25 Norsk 28 Suomi 31 Português 34    42[...]

  • Page 2

    2 A 2 4 3 1 5 A[...]

  • Page 3

    3 B C D E 4 3 2 2 5 7 6[...]

  • Page 4

    4 NL 4 Beschrijving (fig. A) Uw 2 1252 4 Pr ince ss b lend er i s on twor pen voor de volgende toepassingen: - hakken en pureren van fruit en groente, - bereiden van smoothies, shakes en sappen, - bereiden van koude soepen, - be reid en v an d ress ings , di psau zen en sauzen. Het appa raat is uits luit end gesc hikt voo r huishoudelijk gebruik. 1[...]

  • Page 5

    5 NL Wijnazijn 2 el. IJswater 1/2 kop Rode wijn 1/2 kop Worcestershiresaus 1 tl. T abasco 1/4 tl. Peper zoals gewenst Zout zoals gewenst Doe de ingrediënten in de blender .  Blen d de ing redi ënte n to t ze een gla dde,  gemengde substantie vormen. Dek de s ubst anti e af en laat dez e  gedurende 1-2 uur in de koelkast afkoelen[...]

  • Page 6

    6 NL Reinigen van het mes (fig. E) Het mes moet na iede r ge brui k wo rden gereinigd. W aarschuwing! W ees alti jd v oorz icht ig wann eer u he t me s re inig t. H et m es i s ze er scherp. Gevaar voor persoonlijk letsel. V erwijd er d e pl asti c ri ng ( 6) v an d e  onderkant van de kan (2). V erwijder het mes (5) en de rubberen  afd[...]

  • Page 7

    7 EN T o swit ch o n th e ap plia nce with con tinu ous  low spee d, s et t he o n/of f swit ch ( 1) t o th e ‘I ‘ position. T o swit ch o n th e ap plia nce with con tinu ous  high spe ed, set the on/o ff swi tch (1) to t he ‘II‘ position. T o swit ch o n th e ap plia nce in p ulse mod e,  set the on/off switch (1) to the[...]

  • Page 8

    8 EN Worcestershire sauce 1 tsp. T abasco sauce 1/4 tsp. Pepper as required Salt as required Put the ingredients in the blender .  Blen d t he ingr edie nts unti l t hey are ble nded  to a smooth, mixed substance. Cove r th e su bsta nce and leav e it in the  refrigerator for 1-2 hours to cool down. Lemon garlic dressing Ingredien[...]

  • Page 9

    9 EN Cleaning the blade (fig. E) The blade must be cleaned after each use. W arning! Always be c aref ul w hen clea ning the blad e. The bla de i s ve ry s harp . Ri sk o f personal injury . Remo ve t he p last ic r ing (6) from the  bottom of the jar (2). Remo ve t he b lade (5) and the rub ber seal  ring (7) from the bottom of the jar[...]

  • Page 10

    10 FR lent e co ntin ue, posi tion nez le b outo n de marche/arrêt (1) sur ‚I‘. Pour fai re f onct ionn er l ‘app arei l à vite sse  rapi de c onti nue, pos itio nnez le bout on d e marche/arrêt (1) sur ‚II‘. Pour fai re f onct ionn er l ‘app arei l en mod e  impu lsio n, p osit ionn ez l e bo uton de marche/arrêt (1) su[...]

  • Page 11

    11 FR Vinaigre de vin 2 cuil. soupe Eau glacée 1/2 tasse Vin rouge 1/2 tasse Sauce Worcestershire 1 cuil. café Sauce T abasco 1/4 cuil. café Poivre selon les goûts Sel selon les goûts Placez les ingrédients dans le mixer .  Mixez les ingrédients pour obtenir une  substance fluide et homogène. Couv rez la s ubst ance et lais sez-[...]

  • Page 12

    12 FR Nettoyage de la lame (fig. E) La l ame doit êtr e ne ttoy ée a près cha que utilisation. A vertissement ! Fai tes atte ntio n en tou chan t la l ame. La lame est trè s co upan te. Risq ue d e blessures. Reti rez l‘an neau pla stiq ue ( 6) d u fo nd d u  bol (2). Reti rez la l ame (5) et l ‘ann eau d‘ét anch éité  en c[...]

  • Page 13

    13 DE Lass en S ie d as G erät nic ht l änge r al s dr ei  Minuten ununterbrochen laufen. Um d as G erät mit kon tinu ierl ich nied rige r  Gesc hwin digk eit einz usch alte n, s tell en S ie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position „I“. Um d as G erät mit kon tinu ierl ich hohe r  Gesc hwin digk eit einz usch alte n, s tell[...]

  • Page 14

    14 DE Deck en S ie d ie S ubst anz ab u nd s tell en  Sie sie zum Abk ühle n 1 bis 2 St unde n in den Kühlschrank. Gazpacho Zutaten Menge T omaten (geviertelt) 4 Gurke (in Scheiben geschnitten) 1/2 Grüne Paprika (mit Samen) 1/2 Zwiebel (in Scheiben geschnitten) 1 Knoblauch 2 Zehen Petersilie 4 Zweige Olivenöl 2 EL Weinessig 2 EL Eiswasser[...]

  • Page 15

    15 DE V erstau en S ie d as G erät nac h de r  Reinigung in der Originalverpackung. Bewa hren Sie das Ger ät a n ei nem  troc kene n, f rost frei en u nd f ür K inde r unerreichbaren Ort auf. Reinigung des Messers (Abb. E) Das Mess er m uss nach jed em G ebra uch gereinigt werden. Achtung! Geh en S ie b ei d er R eini gung des Mess e[...]

  • Page 16

    16 ES Para enc ende r el apa rato con vel ocid ad  baja con tinu a, s itúe el inte rrup tor de encendido/apagado (1) en la posición ‘I‘. Para enc ende r el apa rato con vel ocid ad  alta con tinu a, s itúe el inte rrup tor de encendido/apagado (1) en la posición ‘II‘. Para enc ende r el apa rato en el m odo de  impulso[...]

  • Page 17

    17 ES Gazpacho Ingredientes Cantidad T omate (en cuartos) 4 Pepino (en rodajas) 1/2 Pimiento verde (con semillas) 1/2 Cebolla (en rodajas) 1 Ajo 2 dientes Perejil 4 ramitos Aceite de oliva 2 cucharadas Vinagre de vino 2 cucharadas Agua helada 1/2 taza Vino tinto 1/2 taza Salsa Worcestershire 1 cucharadita Salsa T abasco 1/4 cucharadita Pimienta al [...]

  • Page 18

    18 ES Limpieza de la cuchilla (fig. E) La c uchi lla debe lim piar se d espu és d e ca da uso. ¡Atención! T enga sie mpre cui dado cua ndo limp ie l a cu chil la. La c uchi lla está muy afi lada . Riesgo de lesiones personales. Reti re e l an illo de plás tico (6) del fon do d el  vaso (2). Reti re l a cu chil la ( 5) y el anil lo d e se[...]

  • Page 19

    19 IT Per acce nder e l‘ elet trod omes tico a v eloc ità  bass a e cost ante , po rtar e l‘ inte rrut tore acceso/spento (1) sulla posizione ‘I‘. Per acce nder e l‘ elet trod omes tico a v eloc ità  alta e c osta nte, por tare l‘i nter rutt ore acceso/spento (1) sulla posizione ‘II‘. Per acce nder e l‘ elet trod ome[...]

  • Page 20

    20 IT Gazpacho Ingredienti Quantità Pomodori (divisi in quarti) 4 Cetriolo (affettato) 1/2 Paprica verde (semi) 1/2 Cipolla (affettata) 1 Aglio 2 spicchi Prezzemolo 4 rametti Olio di oliva 2 cucchiai Aceto di vino 2 cucchiai Acqua fredda 1/2 tazza Vino rosso 1/2 tazza Salsa Worcestershire 1 cucchiaino Salsa T abasco 1/4 cucchiaino Pepe q.b. Sale q[...]

  • Page 21

    21 IT Pulizia delle lame (fig. E) È necessario pulire le lame dopo ogni uso. A vvertenza! Por re s empr e la mas sima atte nzio ne n el p ulir e le lam e. L e la me s ono estr emam ente af fil ate. Ris chio di lesi oni personali. T oglier e l‘ anel lo i n pl asti ca ( 6) d al f ondo  della caraffa (2). Rimu over e le lam e (5 ) e la g uarn[...]

  • Page 22

    22 SV För slå på a ppar aten med kon tinu erli g hö g  hast ighe t, s täll på- /av- bryt aren (1) i positionen ‚II‘. För slå på apparaten i pulsläge, ställ på/  av-brytaren (1) i positionen ‚P‘. För slå av a ppar aten , st äll på/a v-br ytar en  (1) till positionen ‚O‘. Tips för optimal användning Sk?[...]

  • Page 23

    23 SV Worcestershiresås 1 tsk. T abascosås 1/4 tsk. Peppar efter behov Salt efter behov Lägg ingredienserna i mixern.  Mixa ing redi ense rna till s de är mixa de t ill  en jämn, blandad substans. Täck öve r su bsta nsen och läm na d en  i kylskåpet i 1-2 timmar för avkylning. Citron-vitlöks-dressing Ingredienser Mängd[...]

  • Page 24

    24 SV Rengöring av bladet (fig. E) Bladet måste rengöras efter varje användning. V arning! V ar all tid förs ikti g nä r du ren gör blad et. Blad et ä r my cket vas st. Risk för personskador . T a bort pla stri ngen (6) frå n be håll aren s  botten (2). T a bort bla det (5) och gumm ität ning en ( 7)  från behållarens bott[...]

  • Page 25

    25 DA For at t ænde for app arat et m ed  vedvarende høj hastighed, sæt tænd/ sluk-kontakten (1) i positionen ‚II‘. For at t ænde for app arat et m ed  puls funk tion , sæ t tæ nd/s luk- kont akte n (1 ) i positionen ‚P‘. For at slukke apparatet, sæt tænd/sluk-  kontakten (1) i positionen ‚O‘. Tips for optimal[...]

  • Page 26

    26 DA Isvand 1/2 kopfuld Rødvin 1/2 kopfuld Worcestershire-sauce 1 teskefuld T abasco-sauce 1/4 teskefuld Peber efter behov Salt efter behov Put ingredienserne i blenderen.  Blen d in gred iens erne ind til de e r bl evet til  en jævn blanding. Dæk blan ding en t il o g la d de n st å 1- 2 ti mer  i køleskabet for at køle ne[...]

  • Page 27

    27 DA Rengøring af kniven (fig. E) Kniven skal gøres rent efter hver brug. Advarsel! Vær alt id f orsi gtig , nå r du ren gør kniv en. Kniv en e r me get skar p. R isik o fo r personskader . Fjern plastikringen (6) fra kandens (2) bund.  Fjer n kniv en (5) og gu mmif orse glin gsri ngen  (7) fra kandens (2) bund. Reng ør p last ik[...]

  • Page 28

    28 NO For å sl å på app arat et m ed p erma nent lav  hast ighe t, s ett på/a v-br yter en ( 1) t il stillingen ‚I‘. For å sl å på app arat et m ed p erma nent høy  hast ighe t, s ett på/a v-br yter en ( 1) t il stillingen ‚II‘. For å slå på apparatet i pulsfunksjon,  sett på/av-bryteren (1) til stillingen ‚[...]

  • Page 29

    29 NO Isvann 1/2 kopp Rødvin 1/2 kopp Worcestershire-saus 1 teskje T abasco-saus 1/4 teskje Pepper etter behov Salt etter behov Fyll alle ingredienser inn i mikseren.  Miks all e in gred iens er f rem til de h ar e n  myk, blandet konsistens. Dekk over blandingen og sett den inn  i kjøleskapet i 1-2 timer for avkjøling. Sitron-[...]

  • Page 30

    30 NO Rengjøring av kniven (fig. E) Kniven skal rengjøres etter hvert bruk. Advarsel! Vær all tid fors ikti g nå r du ren gjør appa rate t. K nive n er meg et v ass. Far e fo r personskader . Fjer n pl astr inge n (6 ) fr a bu nnen av  glassbeholderen (2). Fjern kniven (5) og pakningsringen av  gumm i (7 ) fr a bu nnen av glas sbeh[...]

  • Page 31

    31 FI Älä anna lai ttee n jä ädä pääl le y li k olme a  minuuttia kerrallaan. Kytk eäks esi lait teen pää lle alha isel le  jatk uval le n opeu dell e, a seta on/ of f-ky tkin (1) ‚I‘-asentoon. Kytk eäks esi lait teen pää lle kork eall e  jatk uval le n opeu dell e, a seta on/ of f-ky tkin (1) ‚II‘-asentoon. K[...]

  • Page 32

    32 FI Jäävesi 1/2 kuppia Punaviini 1/2 kuppia Worcestershire-kastike 1 tl T abasco-kastike 1/4 tl Pippuri tarpeen mukaan Suola tarpeen mukaan Aseta ainekset sekoittimeen.  Seko ita aine ksia , ku nnes ne seko ittu vat  tasaiseksi sekoitukseksi. Suoj aa s ekoi tus ja a nna sen jääh tyä  jääkaapissa 1-2 tuntia. Sitruuna-valko[...]

  • Page 33

    33 FI T erän puhdistus (kuva E) T erä on puh dist etta va j okai sen käyt töke rran jälkeen. V aroitus! N ouda ta a ina varo vais uutt a te rää puhd ista essa . T erä on hyvi n te rävä . Henkilövahinkovaara. Pois ta m uovi reng as ( 6) t äytt öast ian (2)  pohjasta. Pois ta t erä (5) ja k umit iivi ste (7)  täyttöastian [...]

  • Page 34

    34 PT Descrição (fig. A) O se u li quid ific ador Pri nces s 21 2524 foi concebido para as seguintes aplicações. - cortar e misturar frutas e vegetais, - preparar smoothies, batidos e sumos, - preparar sopas frias, - prepa rar molh os p ara sala das e ou tros alimentos. O ap arel ho é ade quad o ap enas par a utilização doméstica. 1. Interr[...]

  • Page 35

    35 PT Receitas para liquidificador Smoothie de ananás/damasco Ingredientes Quantidade Damasco (fresco, em cubos) 1 Ananás (esmagado) 1/4 copo Morango 6 Banana 1/2 Água 1/2 copo Leite em pó desnatado 1 colher de sopa Linhaça em pó 1 colher de sopa (opção) Proteína em pó 1 colher de sopa (opção) Coloque os ingredientes no liquidificador .[...]

  • Page 36

    36 PT Limpeza da lâmina (fig. E) A lâmina deve ser limpa após cada utilização. Atenção! T enha sem pre cuid ado ao l impa r a lâmina. A lâmina está muito afiada. Risco de ferimentos pessoais. Reti re o ane l de plá stic o (6 ) da par te  inferior do jarro (2). Reti re a lâm ina (5) e o anel ved ante de  borracha (7) da parte[...]

  • Page 37

    37 EL                    ?[...]

  • Page 38

    38 EL                               ?[...]

  • Page 39

    39 EL                 ?[...]

  • Page 40

    40 AR (E                      ?[...]

  • Page 41

    41 AR     4   1/2   1/2   1  [...]

  • Page 42

    42 AR (A    Princess 212524                     ?[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    © Princess 2009 03/09[...]