Philips PowerLife FC8443 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips PowerLife FC8443. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips PowerLife FC8443 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips PowerLife FC8443 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips PowerLife FC8443 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips PowerLife FC8443
- nom du fabricant et année de fabrication Philips PowerLife FC8443
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips PowerLife FC8443
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips PowerLife FC8443 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips PowerLife FC8443 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips PowerLife FC8443, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips PowerLife FC8443, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips PowerLife FC8443. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome F C 8 4 43[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    FC8443 ENGLISH 6 FRANÇAIS 10  15  20  25 32 36[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cov er 2 Cord rewind button 3 Dustbag full indicator 4 On/off button 5 Rear wheel 6 Hose connector 7 Hose connection opening 8 Cov er rel[...]

  • Page 7

    Caution - Do not vacuum up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become obstr ucted. - When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime , cement dust and similar substances, the pores of the dustbag and the motor protection lter become clogged. If you notice a strong decrease in suction po wer , [...]

  • Page 8

     T o maintain optimal performance , clean the motor protection lter at least once a year . 1 Pull the cov er upwards to open it (Fig. 7). 2 Lift the dustbag out of the appliance (Fig. 8). 3  Pullthelterholderwiththemot[...]

  • Page 9

    4  T oclosetheexhaustgrille, rstalignthelugsonthebottomofthegrillewiththeslotsinthe appliance (1). Then press the tab back on the appliance until the grille locks into place (2) (‘click’) (Fig. 13). Ordering accessories T o purchase accessor ies for this appliance, go to your Phi[...]

  • Page 10

    10 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome.   1 Couvercle 2 Bouton d’enro[...]

  • Page 11

    - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer av ec l’appareil. - Ne dirigez pas le exible , le tube ou tout autre accessoire ver s les yeux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont r accordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous tension. - Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lav[...]

  • Page 12

    Netto yag e et entretien Lachedoitêtrer etiréedelaprisea vantlenettoyageoul’entr etiendel’appareil.  1 Nettoy ez l’appar eil et ses éléments av ec un chiffon humide. Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au la ve-vaisselle.   [...]

  • Page 13

      Débrancheztoujoursl’appar eilavantder emplacerunltre. Remplacez le microltre sor tie tous les 12 mois. 1  Lachedoitêtrer etiréedelaprise.  2  Ouvrezlagrilledumicr oltre?[...]

  • Page 14

    Dépannag e 1  Lapuissanced’aspirationestinsufsante. - Le sac est peut-être plein. Si nécessaire , remplacez ou videz le sac . - Les ltres doivent peut-être être netto yés ou remplacés. Si nécessaire , nettoy ez ou remplacez les ltres. - L ’embout, le tube ou le exible est peut-être bouché. Retirez ce qui bou[...]

  • Page 15

    15  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]

  • Page 16

    - Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. - Шлангты, түтікті немесе басқа жабдықты көзге, құлаққа бағыттамаңыз, сондай-ақ шаңсорғыш қосулы, ал шланг шаңсорғышқа тағылып тұрғанда, ауызғ[...]

  • Page 17

     Құралдытазаламаснемесежөндемесбұрын, штепсельдірозеткаданажыратукерек.   1  Құралдыжәнеоныңбөлшект[...]

  • Page 18

     Сүзгініалмастырмасбұрын, құралды, міндеттітүрде, розеткаданажыратыңыз. Шығатын ауаның шағын сүзгісін әр 12 ай сайын [...]

  • Page 19

      1  Соруқуатыжеткіліксіз - Мүмкін шаң дорбасы толып кеткен болар. Қажет болса, шаң дорбасын ауыстырыңыз немесе босатыңыз. - Сүзгіні тазалау немесе ауыстыру қ?[...]

  • Page 20

    20  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. [...]

  • Page 21

    - Не направляйте и не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту. - Запрещается мыть какие-либо части пылесоса в посудомоечной маш[...]

  • Page 22

     Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживанияприборавсегдаизвлекайте вилкуизрозеткиэлектросети.  1  Очищайтеприбориегочаст?[...]

  • Page 23

     Передзаменойфильтровобязательноотключитеприборотэлектросети. Заменяйте выпускной микрофильтр один раз в год. 1  Извлекитев?[...]

  • Page 24

     1  Силавсасываниянедостаточна. - Возможно, мешок для пыли заполнен. При необходимости замените или вытряхните мешок для пыли. - Возмо[...]

  • Page 25

    25  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . [...]

  • Page 26

    - Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі або у вуха, а також не беріть їх до рота, коли їх під’єднано до увімкненого пилососа. - Не можна мити будь-які частини пилососа у посудомийні[...]

  • Page 27

    Неможнамитибудь-якічастинипилососаупосудомийніймашині.   Щоб забезпечити оптимальну роботу пристрою, чистіть фільтр захис?[...]

  • Page 28

    4  Щобзакритирешіткувиходувідпрацьованогоповітря, вирівняйтевиступизнизу решіткизотвораминапристрої(1). Потімнатиснітьнаважільпозадупристроюдо кла?[...]

  • Page 29

    29 29[...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    32[...]

  • Page 33

    33[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    36[...]

  • Page 37

    [...]

  • Page 38

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15[...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    4222.003.3623.1[...]