Philips HR2746 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HR2746. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HR2746 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HR2746 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HR2746 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HR2746
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HR2746
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HR2746
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HR2746 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HR2746 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HR2746, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HR2746, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HR2746. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HR2746, HR2744[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

       4  8  1 2  1 6     20    2 4  28  32   36  4 0  44 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome.    Dust cov er  Cone  Sieve  Pulp selector  S[...]

  • Page 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not pla y with the appliance .  - Always place the appliance on a at, stable surface. - Do not use the citr us press longer than 10 minutes without interr uption. - This appliance is intended for household use only . - Never use an y accessor ies or par ts from other ma[...]

  • Page 8

      1 If you want to mix sugar or ice into the juice, place the stirrer in the jug (Fig. 6). Note: Put the sugar or ice in the jug before you star t juicing.  1 Press a halv ed fruit rmly onto the cone to switch on the appliance [...]

  • Page 9

      - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, y ou help to preser ve the en vironment (Fig. 13).   If you need inf or mation or if you [...]

  • Page 10

    10  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Page 11

    - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.  - Винаги поставяйте уреда върху равна и стабилна повърхност. - Не използвайте пресата за цитрусови плодове повече от 10 минути без п[...]

  • Page 12

     1 Ако желаете да смесите захар или лед със сока, поставете бъркалката в каната (фиг. 6). Забележка: Поставете захарта или леда в каната, преди да започнет[...]

  • Page 13

     1 Навийте кабела около основата на уреда. След това го закрепете с вакуумната тапа към външната страна на каната (фиг. 12). 2 Съхранявайте уреда на безопасно и сухо място. ?[...]

  • Page 14

    14  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome .     Prachový kr yt  Lisovací kužel  Sítko  [...]

  • Page 15

     - Přístroj vždy postavte na ro vný a stabilní povrch. - Lis na citr usy nepoužívejte bez přestávky déle než 10 minut. - Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. - Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo tako vé, které nebyly výslo vně dopor[...]

  • Page 16

       1 Přístroj zapnete tak, že rozpůlené kusy ov oce pevně přitlačíte na lisovací kužel (Obr . 7). 2 Vyjměte lisovací kužel a sítk o s oddělovačem dužnin y . P otom zvedněte k onvici z motoro vé jednotky (Obr . 8). Poznámka: Pokud jste používali míchadlo (pouze model HR2746),[...]

  • Page 17

      - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného kom unálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. P omůžete tím chránit životní prostředí (Obr . 13).   P okud byste měli jaký[...]

  • Page 18

    18  Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www .philips.com/ welcome.   T olmukambri kate  Koonus  Sõel  Viljaliha lüliti  Segisti (ainult H[...]

  • Page 19

      - Paigaldage seade siledale ja kindlale pinnale. - Ärge kasutage tsitr usepressi tööd katk estamata pikemalt kui 10 minutit. - Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. - Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tar vikuid või osi, mida rma Philips ei ole er iliselt soovitanud. [...]

  • Page 20

    Märkus: Lisage suhkur või jää anumasse enne mahla pressimist.  1 V ajutage poolitatud puuviljad tugevalt koon usesse , et seade sisse lülitada (Jn 7). 2 Eemaldage koon us ja sõelaga viljaliha eraldaja. Seejär el tõstke an um mootorilt maha (Jn 8). Märkus: Eemaldage ka segisti (ainult HR274[...]

  • Page 21

      - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 13).  Kui vajate infot või teil on mõni prob leem, külastage Philipsi ve[...]

  • Page 22

    22  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome .    P oklopac za zaštitu od pr ašine  Stožac  Sito  Regulir anje količine pulpe  Dodat[...]

  • Page 23

     - Aparat obavezno sta vljajte na ravnu i stabilnu po vršinu. - Nemojte koristiti cjediljku za agr ume duže od 10 minuta bez prekida. - Ovaj aparat namijenjen je isključivo upor abi u kućanstvu. - Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelov e dr ugih proizvođača ili proizvođača koje tvr tka Philips nije izr ičito prepor uč[...]

  • Page 24

      1 Prepolovljeno v oće čvrsto pritisnite na stožac kak o biste uključili aparat (Sl. 7). 2 Odvojite stožac i sito s r egulatorom k oličine pulpe. Zatim podignite vrč iz jedinice s motorom (Sl. 8). Napomena: Odvojite i dodatak za miješanje (samo HR2746) ako ste ga k or istili. 3 Izlijte [...]

  • Page 25

      - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 13).  Ako vam je potrebna informacija ili imate p[...]

  • Page 26

    26   Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   Fedél  Kúp  Szűrő  Gyümölcshús leválasztó  Kever[...]

  • Page 27

     - A készüléket egy enletes, stabil felületen hely ezze el. - Ne használja a citr usprést megszakítás nélkül 10 percnél hosszabb ideig. - A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték. - Ne használjon más gyár tótól származó tar tozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips n[...]

  • Page 28

       1 Ha cukrot vagy jeget szeretne a lébe k everni, helyezze a k everőt a kannába (ábra 6). Megjegyzés: A centr ifugálás megk ezdése előtt helyezze a cukr ot vagy a jeget a kannába.  1 A készülék [...]

  • Page 29

    2 Tárolja a készülék et száraz, biztonságos hely en.   - A feleslegessé vált készülék sz elektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájár ul kör nyezete védelméhez (ábra 13). ?[...]

  • Page 30

    30  Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www .philips.com/welcome бойынша тіркеуг?[...]

  • Page 31

    төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды. - Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды. [...]

  • Page 32

     - Қою, қабығы бар, бірақ сүйексіз шырын алу үшін, қабық жинағышты 1 қойыңыз. (Cурет 4) - Қабықсыз және сүйексіз шырын алу үшін, қабық жинағшты m қойыңыз. (Cурет 5) ?[...]

  • Page 33

    5 Мотор корпусын дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, және оны ағын судың астында да шаюға болмайды.  1 Тоқ сымын құралдың негізіне ор[...]

  • Page 34

    34  Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sv eiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistr uokite produktą adresu www .philips.com/welcome .       Dangtis nuo dulkių  Kūgis  Si[...]

  • Page 35

     - Prietaisą visada statykite ant plokščio, stabilaus pa viršiaus. - Nenaudokite citr usinių vaisių sulčiaspaudės be per traukos ilgiau nei 10 minučių. - Prietaisas skir tas naudoti tik buityje . - Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Je[...]

  • Page 36

    P astaba: Prieš pradėdami spausti sultis, įdėkite į ąsotį cukr aus ar ledo.  1 Norėdami įjungti prietaisą, tvirtai spauskite per pusę perpjautą vaisių ant kūgio (Pa v . 7). 2 Nuimkite kūgį ir sietelį su minkštimo ltru. T ada iškelkite ąsotį iš variklio įtaiso (Pa [...]

  • Page 37

     - Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įpr astomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip pr isidėsite prie aplinkosaugos (P av . 13).  Jei jums reikia informacijos ar kyla prob[...]

  • Page 38

    38   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet sa vu produktu www .philips.com/ welcome.    Putekļu nodalījuma vāks  Konuss  Siets  Mīkstuma selektor s ?[...]

  • Page 39

      - Vienmēr novietojiet ierīci uz līdz enas, stabilas vir smas. - Nedarbiniet citr usu sulas spiedi ilgāk par 10 minūtēm bez pār traukuma. - Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. - Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuār us vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips. Ja izm[...]

  • Page 40

    Piezīme: Cukuru vai ledu ielieciet krūzē pirms uzsākat sulas spiešanu.  1 Kār tīgi uzspiediet uz pusēm pārgrieztā augļa pusi uz k onusa, lai ieslēgtu ierīci (Zīm. 7). 2 Noņemiet kon usu un sietu ar mīkstuma selektoru. T ad noceliet krūzi no motora nodalījuma (Zīm. 8). Piezīme: N[...]

  • Page 41

     - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīv es atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pār strādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 13).  [...]

  • Page 42

    42   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej prz ez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome .      P okr ywka chroniąca przed kurz[...]

  • Page 43

    lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządz eniem.  - Zawsz e stawiaj urządzenie na płaskiej i stabilnej po wierzchni. - Nie używaj wyciskar ki dłużej niż 10 minut bez przerwy . - Urządzenie to jest prz eznaczone wyłącznie do użytku domow ego[...]

  • Page 44

    - Ustaw regulator ilości miąższu na m , aby otrzymać sok bez miąższu i pestek. (r ys. 5)   1 Aby wymieszać sok z cukrem lub lodem, włóż do pojemnika mieszadło (r ys. 6). Uwaga: Cukier lub lód należy wrzucić do pojemnika przed r ozpoczęciem wycis[...]

  • Page 45

      1 Nawiń prze wód sieciowy wokó ł podstawy urządzenia i przymocuj go do zewnętrznej części pojemnika za pomocą zacisku (rys. 12). 2 Przechowuj urządzenie w such ym i bezpiecznym miejscu.   - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z n[...]

  • Page 46

    46   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome.     Capac de protecţie contra pr afului  Con[...]

  • Page 47

     - P oziţionaţi apar atul întotdeauna pe o supr afaţă plată şi stabilă. - Nu utilizaţi storcător ul de fr ucte pentr u o perioadă mai mare de 10 minute fără întrer upere . - Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic . - Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producător i sau care nu[...]

  • Page 48

    Notă: Puneţi zahăr sau gheaţă în vas înainte de a începe procesul de prepar are a sucului.   1 Apăsaţi ferm o jumătate de fruct pe con pentru a porni aparatul (g. 7). 2 Îndepăr taţi conul şi str ecurătoarea cu selectorul de pulpă. Apoi ridicaţi vasul de pe blocul mo[...]

  • Page 49

     - Nu ar uncaţi apar atul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentr u reciclare . În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (g. 13).  ?[...]

  • Page 50

    50  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome . [...]

  • Page 51

    системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора[...]

  • Page 52

     - Установите регулятор содержания мякоти на 1 для получения сока с большим содержанием мякоти, но без косточек. (Рис. 4) - Установите регулятор соде[...]

  • Page 53

    5 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью. Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать под струей воды.  1 Намотайте сетевой шнур во?[...]

  • Page 54

    54  Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj produkt na www .philips.com/welcome .     Protiprachový kr yt  Kužeľ  Sitko  Oddeľova[...]

  • Page 55

    alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpo vednou za ich bezpečnosť. - Deti musia b yť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.  - Zariadenie vždy položte na rovný a stabilný povrch. - Lis na citr usové plody nenechajte bez prer ušenia pracovať dlhšie ako 10 minút. - T oto zar iaden[...]

  • Page 56

    - Oddeľovač dužin y nastavte na m , ak chcete džús bez dužiny a jadierok. (Obr . 5)  1 Ak chcete do džúsu vmiešať cukor alebo ľad, vložte do džbánu miešač (Obr . 6). Poznámka: Cuk or alebo ľad vložte do džbánu ešte pred odšťavovaním.  [...]

  • Page 57

     1 Kábel naviňte ok olo základne zariadenia. P otom ho pomocou prísa vky zaistite na vonkajšej strane džbána (Obr . 12). 2 Zariadenie odkladujte na bezpečné a suché miesto.   - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym[...]

  • Page 58

    58  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome.    Protiprašni pokrov  Stožec  Rešeto  Zbir alnik tropin  Mešalni nastav ek (samo HR2[...]

  • Page 59

      - Aparat postavite na ravno in stabilno površino . - Aparata ne upor abljajte neprekinjeno več kot 10 min ut. - Aparat je namenjen izključno upor abi v gospodinjstvu. - Ne uporabljajte nastavko v ali delov dr ugih proizvajalcev , ki jih Philips posebej ne priporoča. V primer u uporabe tovrstnih nastavko v se garancija r azvelja[...]

  • Page 60

     1 Prepolovljeni sadež tr dno pritisnite na stožčasti ožemalnik, da vklopite aparat (Sl. 7). 2 Odstranite stožčasti ožemalnik in rešeto z zbiralnik om tropin. Nato vrč dvignite iz motorne enote (Sl. 8). Opomba: Odstranite tudi mešalni nastavek (samo HR2746), če ste ga uporabili. 3 Iz vrča nal[...]

  • Page 61

      Za informacije ali v pr imer u težav obiščite Philipsov o spletno str an na naslovu www .philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsk o številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se [...]

  • Page 62

    62  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome.    Prekrivač protiv pr ašine  Kupa  Sito  Selektor pulpe  Dodatak za mešanje (samo HR2746) ?[...]

  • Page 63

     - Uvek sta vljajte aparat na r avnu i stabilnu po vršinu. - Presu za citr usno voće ne koristite duže od 10 minuta bez prekida. - Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. - Nikada nemojte koristiti dodatke ili delov e dr ugih proizvođača odnosno one dodatke i delo ve koje kompanija Philips nije izričito prepor u[...]

  • Page 64

      1 Snažno pritisnite prepolovljen u na kupu da biste uključili uređaj (Sl. 7). 2 Uklonite kupu i sito sa selektorom pulpe. Zatim skinite bokal sa jedinice motora (Sl. 8). Napomena: Uklonite i dodatak za mešanje (samo HR2746) ako ste ga k or istili. 3 Sipajte sveži sok (Sl. 9). Savet: Savetujemo [...]

  • Page 65

      - Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. T ako ćete dopr ineti zaštiti okoline (Sl. 13).   Ako su vam potrebne informacije ili imate neki [...]

  • Page 66

    66  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Page 67

    крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.  - Завжди ставте пристрій [...]

  • Page 68

    - Перемкніть регулятор м’якоті на m для вичавлення соку без м’якоті та насіння. (Мал. 5)  1 Якщо Ви хочете додати до соку цукор чи лід, встановіть з?[...]

  • Page 69

     1 Намотайте шнур довкола основи пристрою. Потім зафіксуйте його до зовнішньої сторони глека за допомогою затискача (Мал. 12). 2 Зберігайте пристрій у безпечному та сухому місці.[...]

  • Page 70

    70 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Page 71

    71[...]

  • Page 72

              u 4203.064.1328.6[...]