Melitta Look Therm de Luxe manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melitta Look Therm de Luxe. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melitta Look Therm de Luxe ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melitta Look Therm de Luxe décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melitta Look Therm de Luxe devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melitta Look Therm de Luxe
- nom du fabricant et année de fabrication Melitta Look Therm de Luxe
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melitta Look Therm de Luxe
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melitta Look Therm de Luxe ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melitta Look Therm de Luxe et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melitta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melitta Look Therm de Luxe, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melitta Look Therm de Luxe, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melitta Look Therm de Luxe. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    V or der ersten Benutzung ! Unbedingt Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise v ollständig lesen! ! Netzspannung überprüfen (siehe Spannungsangabe auf der Geräteunterseite). ! Das Gerät durch zw ei komplette Brühv orgänge mit klarem, kaltem W asser (ohne Kaffeemehl) reinigen. Die Kaffeezuber eitung 1. Gerät ans Stromnetz anschließen ?[...]

  • Page 2

    Befor e preparing first cup of coff ee ! Read operating and safety instructions carefull y! ! Check voltage in y our home (has to correspond with information at the bot- tom of the coffeemak er). ! Clean coffeemak er by two complete br ewing processes onl y with clear water (without coffee). Coffee Pr eparation 1. Insert plug – cord can be lenght[...]

  • Page 3

    Prima dell’utilizzo ! E’ indispensabile leggere attentamente le istruzioni per l’ uso e le norme di sicurezza. ! V erificare che il v oltaggio di casa corrisponda a quello riportato sul lato infe- riore dell’ appar ecchio. ! Riempire il serbatoio con acqua fr edda (senza aggiunta di caffè) e fatelo scor- rere almeno 2 volte per risciacquar[...]

  • Page 4

    A vant la premièr e utilisation ! Lire attentiv ement le mode d’emploi et les conseils de sécurité! ! Vérifier que la tension d’alimentation de votr e cafetière – indiquée sous l’ap- pareil - corr esponde bien à celle de votr e installation électrique. ! Rincer la cafetière en la faisant f onctionner deux fois de suite a vec de l?[...]

  • Page 5

    Vóór ingebruikname ! Lees zeer aandachtig de bedienings- en veiligheidsv oorschriften! ! Controleer het v oltage in uw woning (moet ov ereenstemmen met het v oltage die staat opgegev en aan de onderzijde van uw koffiezetapparaat) ! Reinig het koffiezeta pparaat in twee volledige k offiezetbeurten met enkel zuiv er water (zonder koffie) Ko ffie ze[...]

  • Page 6

    Antes de utilizar el aparato por primera v ez: ! Lea todas las instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad. ! Controle la r ed local de voltaje y tensión (los datos del aparato están especificados en el lado inferior). ! Limpie el aparato haciendo funcionar 2 veces el pr oceso de hervido, sólo con agua fría (sin café). Preparación del[...]

  • Page 7

    Prije pr ve upotr ebe ! Oba vezno do kraja pročitajte upute za ruk ovanje i sigurnosne napomene! ! Pro vjerite mrežni napon (vidi podatk e o naponu na donjoj strani ur eđaja). ! Očistite uređaj tak o što ćete ga pustiti da odradi dva cjelokupna postupka kuhanja, ulivši u njega čistu hladnu vodu (bez ka ve). Priprema ka ve 1. Priključite u[...]

  • Page 8

    Прежде чем включить кофеварку , след у ет … ! обязательно по лностью прочитать эту инструкцию и указания по безопасности; ! проверить напряж ение тока (см. данные на дне корпуса), а т акже. ! проч?[...]

  • Page 9

    Przed w__cz eniem ekspr esu nale_y: ! k oniecznie dokładnie za poznać się z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa; ! spra wdzić napięcie prądu (por . dane napięcia na dnie obudowy) oraz ! przeczyścić ekspres, dwa razy „zaparzając“ w nim czystą, zimną wodę (bez ka wy). 1. Ekspres podłączyć do sieci. Przewód wyciąg[...]

  • Page 10

    Før De tilbereder Der es første k op kaffe ! Læs omh yggeligt alle instruktioner vedrørende brug og sikk erhed. ! Vær sikker på, at spændingen (volt) i Deres hjem svar er til den volt, der er anført i bunden af maskinen. ! Rengør først kaffemaskinen ved at kør e to hele brygninger igennem med r ent, k oldt vand uden kaffe og kaffefilter [...]

  • Page 11

    Innan Ni br ygger den första k oppen kaffe ! Läs noggrant igenom bruksanvisning och säk erhetsföreskrifter! ! K ontr ollera nätspänningen i hemmet (måste stämma överens med informationen som anges på kaffebryggarens undersida). ! Rengör kaffebryggaren genom att köra igenom två hela bryggningar med enbart vatten (utan kaffepulver). Kaff[...]

  • Page 12

    Før første kaffetrakting ! Det er viktig at du leser hele brukerveiledningen og alle sikk erhetsrådene nøye. ! Undersøk husholdningens nettspenning (se tekniske data på undersiden a v trakteren). ! Kjør 2 hele trakteomganger uten kaffe, med kaldt vann rett fra springen, for å rengjør e apparatet. Kaffetrakting 1. Sett i stikkontakten. Tilp[...]

  • Page 13

    Ennen ensimmäistä käyttök er taa ! Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti! ! V armista, että käyttöpaikan verkk ojännite vastaa laitteen pohjassa olevia tietoja. ! Puhdista kahvinkeitin suorittamalla kaksi täydellistä k eittojaksoa pelkällä kylmällä vedellä (ilman kahvia). Kahvin valmistaminen 1. T yönnä pistoke pistoras[...]

  • Page 14

    Pirms pirmās lietošanas ! Lūdzu ievēr ot drošības noteikumus un pirms lietošanas rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju! ! Pārbaudīt tīkla strāvas spriegumu (spriegums ir norādīts kafijas automāta apakšpusē). ! Attīrīt kafijas automātu, atkār tojot divas reizes pēc kārtas vārīšanas procesu ar dzidru, aukstu ūdeni (bez k[...]

  • Page 15

    Před přípra vou prvního šálku kávy ! Přečtěte si pozorně pro vozní a bezpečnostní pokyny! ! Zkontr olujte elektrické napětí v e vašem domě (musí být v souladu s informacemi na spodní straně káv ovaru). ! Vyšistěte kávovar dv ojím pro vařením čisté vody (bez kávy). Coffee Pr eparation 1. Přístroj za pojte do sítě[...]

  • Page 16

    Mielőtt elkészíti az első kávét ! Gondosan olvassa el a használati útmutatót és a biztonsági előírásokat! ! Ellenőrizze az otthonában használatos feszültséget (annak meg k ell egyeznie a kávéfőző alján feltüntetett információval). ! Kétszer egymás után tiszta vízzel átfőzve tisztítsa meg a kávéfőzőt (kávé hoz[...]

  • Page 17

    Pred prvo uporabo ! Natančno preberite na vodilo za uporabo in varnostne na potke! ! Pre verite omrežno na petost (podatki se morajo ujemati z informacijo na spodnji strani napra ve) ! V kuhalniku najprej filtrirajte čisto , hladno vodo (brez ka ve), da se notranjost dobro očisti. Pripra va ka ve 1. Napra vo priključite na omr ežje – kabel [...]