Melitta Look IV manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melitta Look IV. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melitta Look IV ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melitta Look IV décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melitta Look IV devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melitta Look IV
- nom du fabricant et année de fabrication Melitta Look IV
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melitta Look IV
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melitta Look IV ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melitta Look IV et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melitta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melitta Look IV, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melitta Look IV, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melitta Look IV. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    LO O K ® 1100105-00 1100105-00 2 DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d’uso ES Inst rucione s de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohje RU Руково дство по экспл уа тации  D E  G B  F R  N L  I T  E S  D K  S[...]

  • Page 2

    4 3 Liebe K undin, lieber K unde , vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterka eemaschine Look ® entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. W enn Sie weitere Inf ormationen benötigen oder Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta ® oder besuchen Sie uns im Internet unter www .melitt a.de Zu Ihrer Sicherheit  Das Gerät en[...]

  • Page 3

    5 Dear customer , Thank you f or buying our Look ® filter coee mak er . W e hope you will be very happy with it. If you need further information or if y ou have an y questions please contact Melitta ® or visit us on the Internet at www .international.melitta.de F or y our safety  The appliance complies with all valid European guidelines. T[...]

  • Page 4

    6 use the appliance saf ely and ha ve understood the dangers inv olved in using it. •Childrenm ustnotpla ywiththeappliance. •R eplacingthepo wercableandanyother repairs should onl y be carried out b y the Melitta ® customer service or by an authorised repair w orkshop. 2.  Bef orerstuse [...]

  • Page 5

    7 Cher client, chère cliente, Nous vous r emercions d'av oir choisi notre cafetièr e filtre Look ® . Nous vous souhaitons entièr e satisfaction. Si vous souhaitez a voir des r enseignements complémentaires ou si vous a vez des questions, veuillez-v ous adr esser à Melitt a ® ou visitez notr e site Internet www .melitt a.fr , www.melitt[...]

  • Page 6

    8 • Allumezl'a ppareil  . La pr éparation du café commence. • Apr èslapréparation,laplaquechauantemaintient le café chaud et s'éteint aut omatiquement envir on 40 minutesapr èsl'allumagedel'appareil.Celaévit eune consommation énergétique inutile et éco[...]

  • Page 7

    9 • Hetapparaatkangebruiktwor dendoor  personen met een fysieke, sensorische of geestelijk e beperking of door personen die niet ov er voldoende ervaring en/of k ennis beschikk en. Di t k an op voorwaarde dat er iemand t oezicht houdt of heeft uitgelegd hoe ze het apparaat moeten gebruik en en welke ge var en daarmee gepaard [...]

  • Page 8

    10 Cara cliente, Caro cliente, grazie per a ver e scelto la nostra ma cchina da caè a cialde Look ® . Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacer e . Se vi occorr ono ulteriori inf ormazioni o chiarimenti, rivolgete vi a Melitt a ® o visitate il nostro sito int ernet www .international.melitta.de P er la vostra sicurezza  L'app[...]

  • Page 9

    11 • Alt erminedellapreparazione,lapiastradi mantenimento tiene caldo il caè e si spegne automaticamente dopo ca. 40 minuti dall'a ccensione . In tal modo si evita di consumare inutilmente corr ente e si risparmia energia. Naturalmente si può spegnere l'a pparecchio in qualsiasi moment o manualmente. • [...]

  • Page 10

    12 conocimientos siempr e que sea bajo supervisión o hayan sido instruidas en el uso seguro del a parato y ha yan comprendido los peligros deriva dos. •Losniñosnodebenjugarconelaparato . •Elcambiodelcablederedyelr estode repara ciones solo deben ser llevados a cabo por el servicio de at[...]

  • Page 11

    13 Kære kunder . T ak fordi du har best emt dig for en Melitta ® kae maskine Look ® . Vi håber , du f år megen glæde af den. Hvis du har brug for y derligere oplysninger eller har spørgsmål, så er du velk ommen til at henvende dig til Melitta ® eller gå på vor es hjemmeside www.melitta.dk Sikk erhedsoplysning er  Maskinen opfylder[...]

  • Page 12

    14 Afkalkning Alt efter hv or hårdt vandet er , kan maskinen tilkalke med tiden. Hermed øges også maskinens energifor - brug, for di kalklaget i varmeelementet forhindr er , at varmeenergien ov erføres optimalt til vandet. F or at undgå skader skal maskinen afkalkes r egelmæssigt. 1 . Afkalkning • Doserafkalkningsmidletiht.produ[...]

  • Page 13

    15 •Barnfårintelekamedapparaten. •Bytea vströmkabelnochallaövrigar eparati - oner får endast utföras a v Melitt as kundt jänst eller a v en auktorisera d verkstad. 2. För e den första kaffetillredning en • F örsäkradigomattnätspänningeniditthushåll öv erensstämme[...]

  • Page 14

    16 Kjære kunde. T usen t akk for at du valgte vår filterkaemaskin Look ® . Vi håper du får stor glede a v den. Hvis du trenger mer inf ormasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta ® eller ta en titt på vår hjemmeside www .international.melitta.de F or din egen sikk erhet  Kaemaskinen ov erholder de gjel[...]

  • Page 15

    17 Avkalking A vhengig av vannets har dhet kan det dannes kalkrest er i kaemaskinen. Det medfør er at kae- maskinens energiforbruk øk er , for di kalkbeleg get på varmeelementet f orhinderer en g od ov erføring a v varmeenergien til vannet. For å unngå ska der må kaemaskinen a vkalkes r egelmessig. 1 . A vkalking • Dosera vk[...]

  • Page 16

    18 •V ainMelittanasiakaspalvelut aivaltuutettu huoltopalvelu saa vat vaihtaa vir t akaapelin ja suorittaa korjausty öt. 2. Ennen ensimmäistä kahvin valmistusta • V armista,ett äk otitaloutesiverkk ojänniteon sama kuin laitteen pohjassa olevassa tyyppikilv essä. • Liitälaiteverkk ovirt aan.?[...]

  • Page 17

    19 Дорогойпокупатель,  Благодарим, что Вы решили купить капельную кофеварку L OOK ® . Мы желаем Вам пол учить настоящее к офейное н аслаж дение. Если Вам необходима д ополнительная информация ?[...]

  • Page 18

    20 • Повернит едер жат ельфиль траобратнов преду смотренный для эт ого от сек. Щел чок подаст Вам сигнал о том, что филь тр уст ановлен на место. • СпомощьюМелитта ® Aroma Selector  тол[...]

  • Page 19

    21 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía  DK  24 måneders  reklamationsret    ifølge  købeloven SE  Konsumentköp  EHL  91 NO  Garanti FI  Takuu RU   Гарантия[...]

  • Page 20

    22 Melitta ® Garantie Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler erworben wurde, eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit beginnt mit [...]

  • Page 21

    23 FR NL France Melitta France S.A.S. 9 rue Saint Fiacre 02570 Chézy-sur-Marne Switzerland Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH-4622 Egerkingen Tel.: 062 388 98 49 www.melitta.ch Belgium, Luxemburg Melitta België N.V. Brandstraat 8 9160 Lokeren België/Belgique Tel. +32 (0)9 331 52 30 www.melitta.be Gar a ntie Melit ta Ou tr e le s dr oit s d e g [...]

  • Page 22

    24 IT ES Garanzia  Melitta Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente finale da parte del venditor e , per questo apparecchio , se acquistato pr esso uno rivenditor e da noi autorizzato per la sua competenza e capa cità di consulenza, concediamo la nostra garanzia di produttori alle seguenti condizioni: 1 . Il periodo di gara[...]

  • Page 23

    25 DK SE Gar a ntibestemmelser Melit t a ® giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres nye k af fe m as k in e, r ek l am at io ns fr is te n e r i he nh ol d ti l følgende betingelser: 1. Rek l am at io ns fr is te n er 24 m ån ed er f r a k øb sd at o. Købsdato skal dokumenteres v ed hjælp af maskinstemplet kassebon/købskvit tering. 2 .[...]

  • Page 24

    26 FI NO Garant ivi lkår I ti lle g g t il d e lov me ss ig e ga r an ti ret t ig he t en e so m for br u kere n h ar i fo rh ol d ti l se lge re n, g ir v i for d e t te ap pa r at et e n pro du se nt g ar a nt i, d e rs om d et e r k jø pt ho s en f or ha nd le r som p g a . sin r å dg iv ni ng sko mp et a ns e er aut or i ser t av os s, t il [...]

  • Page 25

    27 RU Г арантийные  обязат ель ства К омпанияМелитт а РусК ом предоставляетследующие гарантии н а данную кофеварку: 1 . Г ар антийный срок составляет 24 месяца с да ты покупки. Г арантия с?[...]

  • Page 26

    28[...]