Melissa 676-001 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 676-001. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 676-001 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 676-001 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 676-001 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 676-001
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 676-001
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 676-001
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 676-001 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 676-001 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 676-001, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 676-001, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 676-001. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE A vfuktar e ..................................................................2 DK Affugter ....................................................................4 NO Av fukter ....................................................................6 FI Kosteudenpoistaja ....................................................8 UK Dehumidifier ...........[...]

  • Page 2

    Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda din avfuktare. V i rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen om du behöver friska upp minnet om apparatens funktioner och underhåll längre fram. Säkerhetsåtgärder - Kontrollera att avfuktar ens märkspänning motsvarar nätspänningen i eluttaget. - Koppla inte in apparaten p[...]

  • Page 3

    Så här rengör du filtr et: - Dra ut strömkontakten. T a bort gallret framför luftintaget (se fig. A). T a bort filtret enligt fig. B. - Dammsuga filtret eller tvätta det i varmt vatten. Låt torka för e användning. - Sätt tillbaka filtret enligt fig. C. Rengör vattenbehållaren i varmt vatten med ett neutralt r engöringsmedel. Sätt till[...]

  • Page 4

    Før De tager Deres af fugter i brug, beder vi Dem gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket affugter ens funktioner og vedligeholdelse. Sikkerheds foranstaltninger - Vær opmærksom på, at spændingen på affugter en svarer til spæ[...]

  • Page 5

    FIL TER Hvis filteret er dækket med støv vil luftgennemstrømningen og affugtningen blive forringet. Det anbefales at rense filter et minimum hver 14. dag. Filteret r enses på følgende måde: 1. Sluk for strømmen, fjern gitteret foran luftindtaget se fig. A. T ræk filteret ud som vist på fig. B. 2. Støvsug filteret eller vask det med r ent [...]

  • Page 6

    Les gjennom denne bruksanvisningen før du tar avfukteren i bruk. Vi anbefaler at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . Sikkerhetsregler - Kontroller at avfukter ens spenning stemmer overens med nettspenningen. - Unngå å plugge støpselet i en stikkontakt hvor det allerede er tilkoblet andre elek[...]

  • Page 7

    FIL TER Dersom filteret er dekket av støv , vil luftstrømningen og avfuktingen gå treger e. Vi anbefaler at du rengjør filteret hver 14. dag. Slik rengjør du filter et: - Koble fra strømmen. Fjern gitteret foran luftinnsugningen (se fig. A). T rekk ut filteret som vist på fig. B. - Støvsug filteret eller r engjør det i varmt vann. La tørk[...]

  • Page 8

    Ennen kuin käytät kosteudenpoistajaa ensimmäisen kerran, lue tämän käyttöoppaan ohjeet huolella. Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempää käyttöä varten, jolloin voit kerrata laitteen toimintoihin ja kunnossapitoon liittyviä seikkoja. T urvatoimet -V armista, että kosteudenpoistajan jännite vastaa sähköverkon jännitettä.[...]

  • Page 9

    SUODA TIN Jos suodattimessa on pölyä, ilmanvirtaus ja kosteudenpoistoteho laskevat. Suodattimen puhdistus suositellaan tehtäväksi 14 päivän välein. Suodattimen puhdistus: -I rrota virtapistoke. Irr ota ilmanoton edessä oleva säleikkö (katso kuva A). Irrota suodatin kuvan B mukaisesti. -I muroi suodatin tai pese se lämpimällä vedellä. [...]

  • Page 10

    Before using your dehumidifier for the first time, please r ead this user guide. W e also recommend that you save it in case you need it at a later point to remind yourself of the device’ s functions and maintenance. Safety precautions - Please note that the dehumidifier's voltage is equivalent to the mains voltage. - Do not plug in to the m[...]

  • Page 11

    FIL TER If the filter is covered with dust, airflow and dehumidifying efficiency will be r educed. Cleaning the filter every 14 days is recommended. To clean the filter: - Disconnect the electricity . Remove the grille in front of the air intake (see fig. A). Remove the filter as shown in fig. B. -V acuum-clean the filter , or wash in warm water . [...]

  • Page 12

    Machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie Ihren Entfeuchter in Betrieb nehmen Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen und die Anleitungen zur W artung des Geräts jederzeit nachlesen. Sicherheitshinweise -V er gewisser n Sie sich, dass die am Gerät angegebene S[...]

  • Page 13

    Filter Ist das Filter mit Staub bedeckt, so werden der Luftstr om und damit die Entfeuchtungsleistung verringert. Es empfiehlt sich, das Filter alle 14 T age zu reinigen. Dazu folgendermaßen vor gehen: - Gerät vom Strom tr ennen, das Gitter vor dem Lufteinlass entfernen, s. Abb. A. Das Filter wie in Abb. B gezeigt herausziehen. - Das Filter staub[...]

  • Page 14

    Przed pierwszym u˝yciem odwil˝acza nale˝y zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ równie˝ zachowanie jej na przysz∏oÊç, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji i sposobu obs∏ugi urzàdzenia. Zalecane Êrodki ostr o noÊci * Nale˝y pami´taç, ˝e napi´cie wewnàtrz odwil˝acza jest równe napi´ciu sieciowem[...]

  • Page 15

    Instalacja: Istotne znaczenie ma ustawienie urzàdzenia na twardej, p∏askiej i poziomej powierzchni, z dala od innych obiektów. Odleg∏oÊç od Êcian i innych obiektów musi wynosiç przynajmniej 30 cm. Nie nale˝y zakrywaç otworów odprowadzajàcych powietrze. -A by uruchomiç urzàdzenie, naciÊnij przycisk "I/O" (w∏./wy∏.) - [...]

  • Page 16

    GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW: -N ieprzestrzeganie powy˝ej podanych instrukcji. -U ˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem, nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci uszkodzeƒ. - Oddanie urzàdzenia do nieautoryzowanych punków naprawy. -U szkodzenia powsta∏e na skutek wadliwego dzia∏ani[...]

  • Page 17

    Пере д первым использованием влаг опог лотителя прочтите данное рук ово дство. Кроме тог о, рек омендуется со хранить ег о на случай, если оно потребу ется в б у дущем, чтобы вспомнить нек оторы[...]

  • Page 18

    Установка: Очень важно, чтобы устройство у ст анавливалось на ровной прочной поверхности вдали от др угих объектов. Минимальное р асстояние от стен и других объектов - 30 см. Не перекрывайте вы?[...]

  • Page 19

    ГА Р АНТИЯ НЕ Р А СПРОСТР АНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ - Невыпо лнение вышеуказанных инстр укций. - Неправильное или гр убое обращение с у стройством, наличие любог о повреждения. - Несанкционир?[...]