Melissa 753-087 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 753-087. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 753-087 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 753-087 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 753-087 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 753-087
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 753-087
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 753-087
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 753-087 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 753-087 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 753-087, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 753-087, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 753-087. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ® DK Elektronisk mikr obølgeovn med grill ............................2 SE Elektronisk mikr ovågsugn med grill ..............................7 FI Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli ..........................12 UK Electronic micr ewave oven with grill ..........................17 DE Elektronischer Mikr owellenherd mit Grill ..................2[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktione[...]

  • Page 3

    OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE A. Betjeningspanel B. Drejeaksel C. Drejering D. Glasdrejetallerken E. Rude F. Låge G. Låsetapper (sikkerhedslås) H. V entilationsåbninger 1. Display 2. Effektknap (Power) 3. Funktionsknap (Grill/Comb.) 4. Knap til indstilling af ur (Clock) 5. Knap til automatisk tilberedning (Auto Cook) 6. Drejeknap til ind[...]

  • Page 4

    Hver gang der trykkes på en af mikrobølgeovnens knapper eller drejes på dr ejeknappen, lyder der et bip. Når mikrobølgeovnen har fuldført et tilberednings- eller optøningspr ogram, afgiver den automatisk 3 bip hvert andet minut, indtil lågen åbnes, eller der trykkes på stopknappen (7). Tilberedningsfunktioner Mikrobølgeovnen har følgend[...]

  • Page 5

    Fødevarernes kompakthed er ligeledes af stor betydning for tilberedningstiden. Jo mer e kompakte fødevarerne er , jo længere tid tager det at tilberede dem. • Hele stege kræver længere tilber edningstid end sammenkogte retter . • En steg kræver længere tid end en r et med hakket kød. Jo koldere fødevar erne er , jo længere skal tilber[...]

  • Page 6

    • Stegeposer . Er ideelle til kød, fisk og grøntsager . De må imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes til med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad. V igtigt! Når du tilbereder mad i mikr obølgeovnen, må du ikke bruge følgende redskaber: • Forseglet glas/[...]

  • Page 7

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Mikrovågsugne[...]

  • Page 8

    BESKRIVNING A V MIKROVÅGSUGNENS DELAR A. Kontrollpanel B. Axel C. Roterande ring D. Glastallrik E. Fönster F. Dörr G. Låshakar (säkerhetslås) H. V entilhål 1. Display 2. Effektknapp 3. Funktionsknapp (Grill/Kombination) 4. Knapp för inställning av klocka (Klocka) 5. Knapp för automatisk tillagning (Auto-tillagning) 6. V red för inställn[...]

  • Page 9

    Grillfunktion 1. T ryck på funktionsknappen (3) en gång. 2. På displayen visas en grillsymbol. 3. Välj önskad tillagningstid med hjälp av vredet (6). 4. T ryck på startknappen (8). Kombinationsfunktion 1 Under 30 % av tillagningstiden används mikrovågsfunktionen, 70 % grillfunktionen. 1. T ryck på funktionsknappen (3) två gånger . 2. P?[...]

  • Page 10

    Allmän information om matlagning • Om hela måltiden ska tillagas i mikrovågsugnen, re kommenderar vi att du börjar med de mest kompakta livsmedlen, såsom potatis. Täck över dem när de är klara och tillaga resten av måltiden. • De flesta typer av mat bör vara övertäckta. Ett tättslutande lock gör att ånga och fukt stannar kvar , [...]

  • Page 11

    • Ha alltid dörren öppen när du gör r ent kontrollpanelen för att undvika att mikrovågsugnen startar av misstag under r engöringen. • Den roterande ringen och mikr ovågsugnens golv måste göras r ent r egelbundet så att glastallriken kan snurra fritt. • Glasstallriken och den roterande ringen kan diskas i diskmaskin. INNAN DU GÅR T[...]

  • Page 12

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikr oaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A • Mikroaaltouunia[...]

  • Page 13

    MIKROAAL TOUUNIN OSA T A. Ohjauspaneeli B. Lasialustan pyöritysakseli C. Pyörivä rengas D. Pyörivä lasialusta E. Ikkuna F. Luukku G. Lukitustapit (turvalukko) H. T uuletusaukot 1. Näyttö 2. T ehopainike 3. T oimintopainike (Grill/Comb.) 4. Kellon asetuspainike (Clock) 5. Automaattisen kypsennyksen painike (Auto Cook) 6. Ajan ja painon asetus[...]

  • Page 14

    Painalluksia T ehotaso 1 100 % 2 80 % 3 60 % 4 40 % 5 20 % 60 % Grillitoiminto 1. Paina toimintopainiketta (3) kerran. 2. Näyttöön ilmestyy grillisymboli. 3. V alitse kypsennysaika nupilla (6). 4. Paina käynnistyspainiketta (8). Yhdistelmätoiminto 1 Kypsennysajasta 30 % tapahtuu mikroaaltotoiminnolla ja 70 % grillitoiminnolla. 1. Paina toimint[...]

  • Page 15

    Mikroaaltoteho T ehoasetus valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruuan laadun mukaan. T avallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla. • Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruuan nopeaan uudelleenlämmitykseen tai veden keittämiseen. • Pientä tehoa käytetään pääasiassa ruuan sulattamiseen sekä juust[...]

  • Page 16

    • Metallisulkimet tai muut kannet tai kalvot, jotka sisältävät metallilankoja. Poista metallia sisältävät osat, koska ne voivat aiheuttaa kipinöitä. • Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, jos niitä ei ole varta vasten tarkoitettu käytettäviksi mikroaaltouuneissa. Mikroaallot eivät läpäise metalliastioita ja lämmitä ruokaa, vaa[...]

  • Page 17

    INTRODUCTION To get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions car efully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also r ecommend that you keep the instructions for futur e refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven. IMPORT [...]

  • Page 18

    KEY TO THE MICROWA VE OVEN’S P ARTS A. Operating panel B. Spindle C. T urning ring D. Glass tur ntable E. Window F. Door G. Dowels (safety lock) H. V ent holes 1. Display 2. Power button 3. Function button (Grill/Comb.) 4. Button for setting clock (Clock) 5. Button for automatic cooking (Auto Cook) 6. Knob for setting time and weight (Time/W eigh[...]

  • Page 19

    Number of presses of power button Power level 1 100 % 2 80 % 3 60 % 4 40 % 5 20 % 60 % Grill function 1. Press the function button (3) once. 2. The display shows a grill symbol. 3. Select the required cooking time using the knob (6). 4. Press the start button (8). Combination function 1 30 % of the cooking time uses microwaves, 70 % the grill. 1. P[...]

  • Page 20

    Microwave power The choice of power setting depends on the condition of the food to be cooked. In most cases, the food is cooked on full power . • Full power is used, among other things, for reheating food quickly , boiling water or similar . • Low power is principally used to defrost food and pr epare dishes containing cheese, milk or egg. (Wh[...]

  • Page 21

    • Metal clips and other lids/foils, containing metal wires. These can form sparks in the microwave oven and must ther efore be removed. • Metal bowls/containers and packaging, unless they are designed specifically for use in microwave ovens. The microwaves ar e reflected and cannot penetrate the food through the metal. • Plates, dishes and bo[...]

  • Page 22

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitsmaßnahmen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem später en Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen des [...]

  • Page 23

    BESCHREIBUNG A. Bedienblende B. Spindel C. Drehring D. Glas-Drehteller E. Sichtfenster F. Tür G. Dübel (Sicherheitsverriegelung) H. Lüftungsöffnungen 1. Display 2. Leistungstaste 3. Funktionsschalter (Grill/Comb.) 4. Schalter zum Einstellen der Uhr (Clock) 5. Schalter für automatisches Garen (Auto Cook) 6. Drehregler zum Einstellen von Zeit un[...]

  • Page 24

    Mikrowellenfunktion 1. Drücken Sie auf die Leistungstaste (2), um die Leistungsstufe der Mikrowelle zu wählen (siehe nachfolgende T abelle). 2. Das Display zeigt ein Kochtopf-Symbol und ein W ellensignal. 3. Wählen Sie die gewünschte Kochzeit mit dem Drehregler (6). 4. Drücken Sie die Starttaste (8). Drücken der Leistungstaste Leistungsstufe [...]

  • Page 25

    Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der Frische des Gemüses ab. Kontrollier en Sie deshalb das Gemüse während der Zuber eitung und legen Sie etwas Zeit dazu oder ziehen Sie etwas ab. Die kurze Zubereitungszeit im Mikr owellenherd bewirkt, dass das Essen nicht zerkocht. • Man kann eventuell etwas W asser hinzufügen. • Bei[...]

  • Page 26

    • Papierhaushaltstücher sind ideal, da sie Feuchtigkeit und Fett aufsaugen. Z. B. kann Bacon mit Küchenrollen in Schichten gelegt werden. Er wir d ganz krosch, da er nicht in seinem eigenen Fett brät. Selbstgemachtes Brot kann dir ekt aus dem Gefrierschrank genommen, in Küchenrolle gepackt und in der Mikrowelle erwärmt wer den. • Nasse Pap[...]

  • Page 27

    WPROWADZENIE Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç ponownego zapoznania si´ z fu[...]

  • Page 28

    CZ¢CI KUCHENKI MIKROFALOWEJ A. Panel sterowania B. OÊ obrotowa C. PierÊcieƒ obrotowy D. Szklany talerz obrotowy E. Okno F. Drzwiczki G. Ko∏ki (zamek bezpieczeƒstwa) H. Otwory wentylacyjne 1. WyÊwietlacz 2. Wy∏àcznik 3. Przycisk funkcyjny: grill/gotowanie kombinacyjne (Grill/Comb.) 4. Przycisk regulacji zegara (Clock) 5. Przycisk gotowani[...]

  • Page 29

    Funkcja kuchenki mikrofalowej 1. NaciÊnij przycisk zasilania (2), aby wybraç moc mikrofal (zob. zestawienie poni˝ej). 2. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol garnka i ikona fali. 3. Wybierz odpowiedni czas gotowania za pomocà pokr´t∏a (6). 4. NaciÊnij przycisk uruchamiajàcy (8). Liczba naciÊni´ç przycisku zasilania Poziom mocy 1 100 % 2 [...]

  • Page 30

    Czas gotowania warzyw zale˝y od ich Êwie˝oÊci. Nale˝y sprawdziç stan produktów i odpowiednio zwi´kszyç lub zmniejszyç czas gotowania. Dzi´ki krótkiemu czasowi gotowania w kuchence mikrofalowej, ˝ywnoÊç nie b´dzie rozgotowana. • W razie potrzeby mo˝na dodaç troch´ wody. • Gotujàc ryby i warzywa nale˝y dodaç jedynie minimaln[...]

  • Page 31

    • Papier pergaminowy Ryby, du˝e warzywa, takie jak kalafior, kaczan kukurydzy itp., mo˝na pakowaç w wilgotny papier pergaminowy. • Torebki do pieczenia sà idealne do mi´s, ryb i warzyw. Jednak nigdy nie wolno ich zamykaç metalowymi spinaczami. Zamiast tego nale˝y u˝ywaç nitki bawe∏nianej. Przed umieszczeniem torebki w kuchence mikrof[...]