Melissa 643-215 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 643-215. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 643-215 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 643-215 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 643-215 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 643-215
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 643-215
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 643-215
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 643-215 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 643-215 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 643-215, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 643-215, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 643-215. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DK V affeljern ... ... ..... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 2 SE Våffeljärn . ..... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5 NO V af felj ern ... ..... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 8 FI V ohvelirauta .. . ..... ...[...]

  • Page 2

    INT RODU KTION For at De k an få mest glæ de af D eres V af felj ern, bede r vi De m venl igst gen nemlæse denne brug sanvisn ing, f ør d e ta ger V af feljerne t i brug . Vi anbefal er Dem yde rlig er e at gemme brug sanvisn ingen, hvi s De på et sen er e ti dspu nkt skul le få b rug fo r at opf risk e V aff elje r nets funk tioner . Alm ind[...]

  • Page 3

    OPS KRIF TER PÅ V AFLER : V ani llevaf ler 150 g smør el mar gari ne 200 g sukke r 4 æg V anil lesu kker 1/2 tsk sa lt 250 g hvede mel 1 ts k bagep ulver 1-2 spsk m ælk ell. pis kefløde Blan d smør , su kker , æg, vanill esuk ker , sa lt, mel og b agepulv er sam men. Rør godt, tilsæt fløden elle r mælke n til sids t su kker efter behag d[...]

  • Page 4

    GAR ANTI BESTEM MELSER Gara ntien g ælder ikke : • hv is oven nævnte ikk e ia gtta ges • hv is der har væ re t fo re tage t uauto riser ede indg reb i appara tet • hv is appa ratet har vær et mis ligh oldt, u dsat for en vol dsom beh andl ing ell er lid t an den form for ov erlast • hv is fejl i app arat et e r op stået p å grun d af [...]

  • Page 5

    INT RODU KTION För att du ska få stö rsta möj liga gl ädje a v ditt våff eljärn, ber vi d ig läsa igenom denna bruk sanvisn ing, i nnan du anvä nder vå ffelj ärnet förs ta gån gen. V i r ekomme nder ar att du spar bruk sanvisn ingen, om du v id ett senar e tillf älle skul le vil ja i nfor mera dig om våff eljärnet s funk tioner . Al[...]

  • Page 6

    REC EPT PÅ VÅF FLOR: V ani ljvåf flor 150 g smör eller mar garin 200 g socke r 4 äg g vani ljsocke r 1/2 tsk sa lt 250 g vete mjöl 1 ts k bakpu lver 1-2 msk mj ölk elle r vi spgrädd e Blan da smö r , sock er , ägg , va nilj socker , sa lt, mjö l och bakpulv er . Rör smeten slät oc h jämn . Ti llsä tt gräd de elle r mjöl k si st. Pu[...]

  • Page 7

    GAR ANTI VILLKO R Gara ntin gä ller i nte: • om ovanst ående inst rukt ione r inte följs • om appara ten ha r mo difi erat s • om appara ten ha r an vänt s på ett fe laktig t sätt , utsa tts för vår dslös behandl ing ell er fått någon form a v sk ada. • om fel ha r upps tått til l fö ljd av fel på näts pänning en. På g rund[...]

  • Page 8

    INN LEDN ING For at du k an få mest mul ig g lede a v va ff elje rnet ditt , vil v i be d eg l ese gjen nom den ne bruk sanvisn ingen før det tas i bruk. Dessu ten anbe faler vi a t du tar vare på bru ksanvis ningen , i tilf elle du på et sen er e ti dspunkt skulle få br uk f or å gj enoppfr iske v af felj ernets funksj oner . Alm inne lige s[...]

  • Page 9

    OPP SKRI FTER P Å V AFLE R: V ani ljevaf ler 150 g smør eller mar garin 200 g sukke r 4 eg g V anil jesu kker 1/2 ts salt 250 g hvete mel 1 ts bakepu lver 1-2 ss mel k el ler kr emfl øte Blan d smør , su kker , egg, vanilj esukke r , salt , me l og b akpulve r . R ør g odt, ti lsett f løten elle r me lken til slutt. Sukk er ett er s mak drys [...]

  • Page 10

    GAR ANTI BESTEM MELSER Gara ntien g jelder ikk e: • De rsom br uksanv isni ngen ikk e er fu lgt. • De rsom de t er f or etat t ua utorise rte inn grep i appa ratet. • De rsom ap parate t er bli tt u heldig håndte rt, utsa tt for har d beh andl ing eller s kadet p å anne n måte. • V ed fei l som mått e op pstå på grunn av feil på str?[...]

  • Page 11

    JOH DANT O Lue nämä kä yttöoh jeet huo lell isesti ennen kuin otat u uden v ohve lira udan käyttö ösi. Suos ittele mme lisä ksi, että s äilytä t kä yttö ohje en mahd ollista myöhe mpää käy ttöä va rten. Yle iset turva toimen piteet 1. Käyt ä vohve liraut aa v ain suun nittelu a vast aavaan tarkoi tuks een. 2. V ohve lira udan s[...]

  • Page 12

    OHJE: V ani ljavoh vel it 150 g voita tai m ar gariin ia 200 g soker ia 4 ka nanmuna a V anil jaso keria 1/2 tl suo laa 250 g vehnä jauhoj a 1 tl leivin jauhet ta 1-2 rkl ma itoa tai ker maa Seko ita voi , soke ri, kana nmun at, van iljaso keri , suol a, jauh ot ja leiv inja uhe. Se koita h yvin, lisä ä kerm a tai mait o. Kori stele pais tetu t [...]

  • Page 13

    T AKUUEH DOT T akuu ei ole voimas sa, jo s • ed ellä ol evia o hjei ta e i no udateta • la itteese en on teht y mu utok sia • la itetta on käs itel ty v ääri n tai r ajusti , ta i se on k ärsinyt muita vau rioi ta • sy ntyneet viat joht uvat häi riöistä sähk överkos sa. Kehi tämme j atkuva sti tuot teidemm e toimi vuutta ja m uot[...]

  • Page 14

    INT RODU CTION Plea se re ad this instr ucti on m anua l car efully and fami liaris e yo urse lf w ith you r new W affle maker befo re us ing for the f irst tim e. Plea se re tain th is man ual for futu re r efer ence . Bef or e firs t use Befo re yo u take your n ew W af fle ma ker in u se, the heatin g pl ates mus t be wi ped ove r with a ligh t [...]

  • Page 15

    Cheese wa f fle s 200 g butte r 4 egg s 1/2 tsp. sal t 200 g flou r 1/2 tsp. Baking sod a 1/2 dl Luke wate r 2 tbsp. Sh r edded chees e Paprik a Mix butte r , eggs and salt well then add baking soda, flour and luke water in a mix. Finally add the cheese and paprika for taste . INFORM A TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUC T Please note tha[...]

  • Page 16

    Um m öglichs t viel Fr eude a n Ih re m W af fele isen zu h aben, mach en S ie s ich bit te mit dieser Bedi enungsa nleitu ng v ertr aut, bevor Sie das Gerä t in Be trieb nehm en. Wir empfehl en Ihn en a ußer dem, die Bedi enungsa nleitu ng a ufzu hebe n. So k önnen Sie die Funktio nen de s Ge räte s jeder zeit na chlese n. All geme ine Si che[...]

  • Page 17

    W AFFE LREZEP TE: V ani llewaf feln 150 g Butte r oder Mar gari ne 200 g Zucke r 4 Ei er V anil lezu cker 1/2 TL Sal z 250 g W eizen mehl 1 TL Backpu lver 1-2 EL Mil ch o der Schl agsahne Butt er , Zuck er , Eie r , V an illezuc ker , Salz, Mehl und Backpul ver gu t ve rrüh re n. Sahn e oder Milch zule tzt hin zugebe n. Etwa s Zuck er a ls V e rzi[...]

  • Page 18

    INF ORMA TIO N ÜB ER DIE ENTSO RGUNG UND DAS RECYC LING D IESES PRO DUKT S Dies es Ade xi-P ro dukt trä gt dies es Zei chen : Es b edeute t, d ass das Produ kt nich t zusam men mit normale m Haus halt smül l en tsor gt wer den darf , da El ektro - und Elek tr onik müll gesond ert ents orgt werd en muss . Gemä ß der W EEE-Ri chtl inie muss j e[...]

  • Page 19

    WST¢ P AbyÊ cie Pa ƒstw o mi eli pe∏ne z adowol enie z Wa szej no wej go frow nicy , pr osimy W as o dok∏ adne pr zeczyt anie ins truk cji obs ∏ugi z anim zacz niecie jà u˝yw aç. Zalecam y równi e˝ zach owanie nin iejs zej instruk cji w r azie p otrz eby przy pomnien ia fun kcji gof rownicy w przy sz∏oÊc i. Wa˝n e wska zówk i w z[...]

  • Page 20

    20 20 PRZE PISY DO PIECZ ENIA WAF LI: Wafl e wanil iowe 150 g. mas ∏a l ub m arga ryny 200 g. cukr u 4 ja jka cuki er wan ilio wy 1/2 ∏y˝. so li 250 g. màk i ps zenn ej 1 ∏y ˝. pros zku do pie czen ia 1-2 ∏y˝ek mlek a lu b Êm ietany Wymi eszaj raze m ma s∏o, cukier , jajka , cuki er wani liowy, sól, m àk´ i pr osze k do pi eczeni [...]

  • Page 21

    21 21 WARU NKI GWA RANCJI Gwar ancja n ie obo wiàz uje: • je˝ eli nie stoso wano si´ do nin iejszej inst rukcji; • je˝ eli urz àdzeni e zo sta∏ o na ruszone przez osob y nieu powa ˝nio ne; • je˝ eli eks pres b y∏ u ˝ytk owan y w spo sób niew ∏aÊciwy , nieo stro ˝ny lub zosta∏ uszk odzony; • je˝ eli us zkod zeni e po wsta[...]

  • Page 22

    22 22 МЕР Ы ПР ЕДОСТ ОРО ЖНОСТИ Пере д пер вым испо льз ование м пр о чтит е , по жа луйст а, в нима тель но р ук ово дство по эк сплу а т ации и оз нак омьт есь с Ваше й но вой вафе льницей . Р ек оменд уе[...]

  • Page 23

    23 23 7 . Осто ро жно от крой те в афельни цу . Осто ро жно пл астм ассо вой или дере вянной лопа то чк ой с нимите вафлю. Не п оль зуйтес ь НИ К ОГ ДА для снятия вафе ль мет алл ичес кими пре дм ет ами, т [...]

  • Page 24

    24 24 Очис тка - Вынь те вилк у из р озет ки и ост у дите вафк льницу . - Прот рите вы пекающ ие п овер хнос ти, испо льз уя для это г о б умаж ное пол отенце или влажную тряпк у . - Для очис тки мо жно исп [...]

  • Page 25

    25 25[...]