Melissa 16130097 Black Line manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 16130097 Black Line. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 16130097 Black Line ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 16130097 Black Line décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 16130097 Black Line devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 16130097 Black Line
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 16130097 Black Line
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 16130097 Black Line
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 16130097 Black Line ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 16130097 Black Line et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 16130097 Black Line, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 16130097 Black Line, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 16130097 Black Line. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DK Ledningsfri elkedel ...................................... 2 SE Sladdlös vattenk okare ................................ 5 NO Ledningsfri vannkok er ................................. 8 FI Johdoton v edenkeitin ................................. 11 UK Cordless k ettle ............................................ 14 DE Kabelloser W asserk ocher ...[...]

  • Page 2

    2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager appara tet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner . S[...]

  • Page 3

    3 FØR FØRSTE ANVENDELSE Inden du anvender apparatet første gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug), bør du koge det igennem tre gange, før det tages i brug. Fyld vand i apparatet op til maksimummærket 1. (”MAX”) på vandstandsmåleren. Tænd apparatet som beskrevet under ”Brug 2. af apparatet”. Lad vandet koge. Hæld van[...]

  • Page 4

    4 Lad vandet koge, til appara tet selv slår fra. 3. Lad opløsningen stå i apparatet i ca. 10 4. minutter , før du hælder den ud. For at fjerne de sidste rester af kalk og 5. eddikesyre skal du koge apparatet igennem 3 gange med friskt kold vand. A pparatet er nu klar til brug igen. OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemæ[...]

  • Page 5

    5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din ny a apparat är det lämpligt a tt du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senar[...]

  • Page 6

    6 Om apparaten, sladden eller kontakten • har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig reparera apparaten själv . Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin ogiltig. INNAN FÖRSTA[...]

  • Page 7

    7 AVKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att a vlagringar gradvis kan bildas inuti apparaten. Dessa kalkavlagringar kan a vlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker . Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml 1. kallt vatten, eller följ instruktionerna på förpackningen till [...]

  • Page 8

    8 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Generell informasjon Feil[...]

  • Page 9

    9 FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG Før du bruker apparatet for første gang (eller etter at det ikke har vært brukt på lengre tid), skal du fylle det med vann, koke opp og tømme ut vannet. Gjenta dette tre ganger . Fyll vann til maksimumsmerket (“MAX”) på 1. vannstandsmåleren. Slå på som beskrevet under ”Bruk av 2. apparatet”.[...]

  • Page 10

    10 Fyll vannkokeren med friskt, kaldt vann og 5. kok opp for å fjerne de siste restene av kalk og eddiksyre. Gjør dette tre ganger . Apparatet er nå klart til bruk. INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes[...]

  • Page 11

    11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUS Yleistä Laitteen virheel[...]

  • Page 12

    12 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Ennen ensimmäistä käyttökertaa (tai pitkän säilytysajan jälkeen) täytä vedenkeitin vedellä, anna kiehua ja heitä keitetty vesi pois. T oista tämä kolme kertaa. Täytä keitin vedellä vesimäärän ilmaisimen 1. enimmäisrajaan (MAX) asti. Kytke virta päälle Laitteen käyttö -kohdan 2. ohjeiden [...]

  • Page 13

    13 Huuhtele kalkin ja etikkahapon jäämät 5. laitteesta kylmällä vedellä ja keitä vielä täysi keittimellinen vettä. T ee näin kolme kertaa. Laite on nyt käyttövalmis. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää ta vallisen kotitalousj?[...]

  • Page 14

    14 UK INTRODUCTION T o get the best out of your new a ppliance, please read this user guide carefully before using the appliance for the rst time. T ake particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASU[...]

  • Page 15

    15 PRIOR TO FIRST USE Before using for the rst time (or after a long period of storage), ll the a ppliance with water , boil and empty . Repeat three times. Fill with water to the maximum mark (“MAX”) 1. on the water level gauge. Switch on as described under “Using the 2. Appliance”. Allow the water to boil. Pour out the water once it[...]

  • Page 16

    16 FOR UNITED KINGDOM ONLY Plug wiring: This product is tted with a BS 1363 13-amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are AST A or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13 amps should be used. If there is a fuse cover tted, this cover must be retted after changing the fuse. If the fuse cover is lost or dama[...]

  • Page 17

    17 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot nd the answer in this user guide, please tr y our website at www .adexi.eu. Go to the “Consumer Ser vices” menu and click on “Frequently Asked Questions” to view the most frequently asked questions. Y ou can also see contact details on o[...]

  • Page 18

    18 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein Der u nsachgemä[...]

  • Page 19

    19 Ziehen Sie vor dem Reinigen oder wenn das • Gerät nicht in Betrieb ist den Stecker aus der Steckdose. Dabei jedoch nicht am Kabel ziehen! Ziehen Sie stattdessen am Stecker . Kabel und Stecker regelmäßig auf • Beschädigungen überprüfen. Sind sie defekt bzw . wurde das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt, darf es nicht be[...]

  • Page 20

    20 ZU BEACHTEN! Lassen Sie das Gerät nach • dem Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie es erneut verwenden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn Unterteil oder Wasserkocher -Unterseite feucht sind. Das Gerät muss sauber und trocken sein, • bevor es für einen längeren Zeitraum weggestellt wird. ENTKALKEN Aufgrund des Kalkgehalts von[...]

  • Page 21

    21 PL WSTĘP Ab y możliwie najlepiej wykorzystać zalety now ego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Szczególną uwagę należy zwr ócić na zasady bezpieczeństw a. Instrukcję obsługti war to ró wnież zachow ać na przyszłość, w razie potr zeb y przypomnienia sobie funkcji urządzenia w pr[...]

  • Page 22

    22 Jeż eli ur ządzenie, prze wód lub wty czka zostały • uszkodz one, całe ur ządzenie należy oddać do kontr oli i, w razie konieczności, do napra wy przez autoryzo wanego technika. Nigdy nie wolno samodzielnie napra wiać ur ządzenia. Informacje na temat napraw gw arancyjn ych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało za[...]

  • Page 23

    23 USUW ANIE K AMIENIA Zaw ar tość wapnia w wodzie z kranu po woduje, ż e we wnątr z urządzenia może stopnio wo odkładać się kamień. Można go usunąć, używając kw asu octow ego (NIE wolno używ ać zwykłego octu) lub specjalny ch środk ów do usuw ania kamienia, dostępny ch w sklepach. W ymieszać 1 0 0 ml kwasu octo wego z 30 0 1.[...]

  • Page 24

    24[...]